Выбери любимый жанр

Желание на любовь 2 (СИ) - Колоскова Галина - Страница 62


Изменить размер шрифта:

62

– Мэтт, слушай внимательно! Махмуд пытался выбросить меня за борт, но не успел. Как я понимаю, главаря убил его подельник и скинул в воду, видимо, после звонка человека, которого боялся панически. Люди Эйдана подоспели вовремя и всех арестовали. Меня никто не бил и тем более не насиловал.

– Но как…– попробовал вклиниться в монолог он, но тут же был прерван:

– Никаких но. Потом наберёшь Мура и узнаешь подробности. Я в полном порядке. Жива, здорова и очень хочу такой оставаться.

– Я тоже.

– Знаю!– рыкнула она.– Да научись ты меня слушать!

– Молчу!

– И правильно делаешь.– Кэтлин в который раз задала самый главный на этот момент вопрос, чтобы окончательно удостовериться: – С Лилибет точно всё в порядке?

– Да!

Она выдохнула с облегчением и продолжила:

– Так вот, сейчас ты вернёшься в клинику отца, попросишь тщательно обследовать дочь, перезвоните мне оба и ты пробудешь рядом с ней оставшиеся выходные. Чтобы волос с головы девочки не упал! Я останусь в Монреале, закончу свои дела и вернусь к вам.

– От Лилибет не отойду теперь. Как долго ещё пробудешь в Канаде?

– Ты слышал мои последние слова?

– Вернёшься в Вашингтон, когда закончится контракт.

– К вам! Я вернусь к вам с дочерью!

Воцарившаяся на долгие полминуты тишина кричала в мозгу ожидающей реакции агента Паркер.

– Правда?– почти прошептал он короткое слово, как будто желая, но боясь надеяться на лучшее.

– Да, но только в том случае, если ты сделаешь, как я говорю,– улыбалась брюнетка и уже строго добавила: – Иначе можешь забыть о нашем воссоединении.

– О нашем что?

Мэтт явно требовал подтверждения, и она это знала, отвечая с усмешкой:

– Не делай вид, что не понял.

– Что будешь делать сейчас?– продолжал допытываться он, затягивая разговор, наслаждаясь голосом любимой женщины.

Кэт следила глазами за стюардами, сервирующими стол закусками. Она стянула с тарелки кусочек сыра, не в силах справиться с приступом голода, и пробормотала жуя:

– Теперь я хочу плотно поесть и напиться с Лесси, пока ожидаем полицию. Дам показания и лягу спать. Очень устала морально и даже физически.

Кэтлин действительно хотела отдохнуть, успокоившись, что дочь в норме и ей ничего не угрожает, и попросила попытавшегося что-то вновь сказать явно счастливого Вуда:

– Мэттью, хватит чинить допрос. Потом договорим, – нажала отбой и протянула сотовый хозяйке.

– Полный дурдом!– качала головой блондинка.– Вот честно, любой, кто слышит вас со стороны, подумает, что общаются двое пациентов сбежавших из сумасшедшего дома и, главное, хорошо понимающих друг друга!

– А с вами разве было не так?

– Нет. – Усмехнулась Райт, по- доброму завидуя Кэтлин, как никогда ясно понимая сейчас, что эти двое бешенных в страстях людей на самом деле были созданы друг для друга. – Я и не помню, чтобы мы вот так громко орали друг на друга без последовавшей за этим драки.

–Он тебя бил?– ужаснулась Паркер.

– Нет, что ты!– успокоила Лесси. – Только уворачивался или удерживал за руки. Скажу по секрету, я сама не подарок, и только Мур может спокойно переносить мои истерики, умело переводя их на позитивные ноты.

– Вот и меня держит, когда пытаюсь заехать ему по яйцам, – рассмеялась Кэтлин.– Иногда он просто невыносим! А Эйдан терпит, потому что любит по-настоящему.

– Скорее потому, что намного взрослее нас здесь, – Райт постучала пальцем по голове.– Ни разу не предъявил претензии по поводу прошлых расставаний. А ещё всегда готов и умеет выслушать.

– Повезло тебе с ним. Мэтт порой ведёт себя как ребёнок.– Брюнетка пожала плечами.– Но ревнует не к прошлому, а к настоящему.

– В этом ты сама виновата: ни разу не сказала ему «да» на предложение жить вместе.

– Откуда ты знаешь? –карие глаза сверили голубые.

Лесси помолчала, размышляя, выдавать ли события последних недель. Она решила лучше рассказать самой, чем дать услышать от кого-то исковерканную версию их с Вудом встречи:

– Обращалась к нему с просьбой не так давно. Общались в кафешке в центре Вашингтона, когда была там по делам.

– И просьбу Мэттью выполнил? – Кэтлин почти ничего не знала о последних событиях в жизни Вуда, и винить в этом никого кроме себя не могла. Вот так по крупинкам собирая информацию от Лилибет или их общих знакомых.

– Конечно. Уж что-что, а друг он надёжный и никогда не откажет в помощи.

– Рада слышать, что теперь вы просто друзья.

– Я давно для него женщина в этом качестве, а никак не любимая, – ухмыльнулась блондинка.– Жаль, что поняла слишком поздно, и как результат три, вернее, четыре или даже пять, если считать Лилибет, судеб испорчено.

– Это так, но…

– Без всяких но! – перебила она Паркер. – Собственными руками разрушила счастье, которое давно могла получить. Что для женщины главное? Ребёнок! И он у меня уже был бы. ЭКО в помощь.

Лесси потянулась к поставленному стюардом льду в ведёрке, насыпала его в два стакана, плеснула поверх прозрачных кубиков виски и протянула один собеседнице.

– Вот такой грустный итог моей детской привычки ни с кем ничем не делиться!– рассмеялась Райт невесёлым мыслям «вслух» и предложила: – А теперь давай выпьем. Кто старое помянет– тому глаз вон, как говорит русский партнёр Эйдана.

– Можно я сначала съем бутерброд?– пробормотала Кэт, не зная, что отвечать на горькую исповедь блондинки. Она уложила ломтик ветчины на кусок хлеба с листом салата.– Очень кушать хочется, да и опьянею иначе с первого же глотка.– Она улыбнулась.– Я ещё тот собутыльник, особенно если голодная.

– Ничего страшного, я тоже больше по шампанскому или вину, но тебе нужно снять стресс.– Лесси наблюдала, с какой жадностью Паркер уплетает ломоть хлеба с рубленым мясом, как будто год ничего вкуснее не ела.– Именно виски расширит сосуды и успокоит желудок.

–Угу, – кивнула брюнетка, потеряв возможность говорить из-за закинутой в рот вслед за бутербродом полоски подкопченного лосося.

– Ты на диете? – уточнила Райт.

Кэт отрицательно покачала головой, отправила вслед за рыбой кусок отварного языка и заела всё парой оливок.

– Вот теперь можно и выпить! – Она протёрла руки салфеткой и приняла бокал.– Тост говорить будем?

– Давай коротко: прошлое в прошлом, пьём за лучшее будущее!

– Я к вам присоединюсь! – Голос Мура заставил новоиспечённых подруг оглянуться на выход.

Следом за чернокожим красавцем в салон вкатился бочкообразный с улыбкой на всё лицо кок. Он решил лично доставить поднос с только что приготовленным рагу в исходящих ароматным паром глубоких глиняных чашках. Толстяк, счастливый, что не пострадал при захвате яхты, что-то быстро говорил на смеси итальянского, французского и английского. Он поставил тарелку перед красивой брюнеткой и, гордо выпятив грудь, стал перечислять ингредиенты блюда. К несчастью для успевшей сделать глоток крепкой жидкости Кэтлин в рецепт входил сельдерей, который она на дух не переносила. Хватило лёгкого ветерка, направившего струйки пара в её сторону.

Она зажала пальцами нос, но было поздно: рвотные спазмы скрутили желудок. Прижав к животу руки, она быстрыми шагами рванула к лестнице, а оттуда – к защищающим от падения в водную гладь поручням, надеясь успеть, прежде чем съеденная еда смешается с палубной пылью.

Паркер освободила желудок и присела на корточки, пытаясь отдышаться.

– Давай руку.– Эйдан не побрезговал взять её за мокрую ладонь и, подняв, подхватил на руки.– Досталось тебе сегодня.

– Извини, столько новых хлопот вам подкинула.

Мур с недоумением в глазах сверху вниз смотрел на Кэт. Понимая, что невеста не всё успела ей рассказать.

– Мы и есть причина всех неприятностей, – объяснил он свой взгляд.– Махмуд хотел обменять тебя на Лесси.

– А я-то при чём?– недоумевала жертва неудавшегося похищения.– Думала, они украли меня, чтобы надавить на Мэтта.

– Это и было давление: именно он должен был стать иудой, что без подозрений заманит Лесси в место, где совершится обмен, если, конечно, он состоялся бы.

62
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело