Выбери любимый жанр

Желание на любовь 2 (СИ) - Колоскова Галина - Страница 59


Изменить размер шрифта:

59

– Не ругайтесь с невысоким смуглым мужчиной. Он у них главный и очень злой.

Паркер стало стыдно, что повела себя грубо с невиновным человеком. Она дотронулась до руки девушки и уверенно прошептала:

– Не бойтесь, всё с нами будет хорошо. Есть человек, который горы свернёт ради моего освобождения.

Кэтлин ошибалась в одном – таких людей было несколько.

Эйданом Муром уже через полчаса были наняты два скоростных катера. Заручившись поддержкой полиции Квебека, с опытной охраной из бывших военных специалистов на борту они вышли наперерез зафрахтованной ранее яхте. Мультимиллионер знал, сколько на угнанном судне людей, кто из них ему не лоялен.

На руках у него был чертёж с помещениями судна и план по освобождению заложницы. Оставалось дождаться результатов операции. Он почти уговорил Лесси дождаться, пока яхту приведут назад в порт, и лишь затем встретиться с Паркер.

Мэттью в это время объяснялся с отцом. Привыкнув за последнее время, что в семье сына постоянно что-то меняется и происходит, Харрис слушал его с каменным лицом. Он ждал, когда в жизни детей всё наладится. Одри жила рядом с любимым мужем, но не имела детей. Сын заполучил чудесную взрослую дочь, но никак не мог соединиться с любимой женщиной. Две семьи с неполной комплектацией, две души с любовью наполовину. Но если от Одри почти ничего не зависело, то Мэттью просто не знал, как сделать всё правильно и стать счастливым. Старшего Вуда это начинало раздражать, особенно когда дело касалось безопасности единственной внучки.

– Почему это произошло? – потребовал он ответа, отказываясь принимать отговорки взрослого ребёнка.– Не надо сваливать всё на Кэтлин.

– Я этого не делаю.

– Разве? А к чему тогда оправдания, построенные на защите её безопасности?

– Но так и есть. Я…

– Этого не было бы, находись она рядом, – перебил он сына.– Вы заигрались в разборки с обидами, а страдает ребёнок! Ты видел гематомы на её руках и ногах? А ссадины на лице?

– С Лилибет всё в порядке, – попробовал возразить агент.

– Ты хирург или психолог? Откуда тебе известно, в какие последствия для неё выльется сегодняшний день?

– Но она говорит…

– Она пытается оградить тебя от лишних переживаний, как самый взрослый человек в вашей полусемье. Пока вы грызётесь, Лилибет страдает молча.

Харрис стукнул кулаком по столу с лежащей на нём доверенностью для полиции.

– Но я намерен это исправить,– он смотрел в глаза Мэттью, с удивлением выслушивающим угрозы отца,– поэтому обращусь в социальную службу защиты детей и надолго испорчу вам с Кэтлин жизнь. По крайней мере до восемнадцатилетия девочки. Это если вы не решите родить ещё одного, а тогда до двадцати восьми её лет над вами как дамоклов меч будет висеть обвинение.

– Ты не сделаешь этого! – возмутился агент.

– Ещё как сделаю, – кивнул директор медицинского центра. – Даю вам месяц, чтобы решить, как жить дальше. Хватит ребячиться, начните думать о последствиях. Женитесь или расходитесь окончательно. Мы все хотим ясности, а Лилибет–в первую очередь!

– Ты знаешь, я могу… – попробовал возразить Мэттью, но отец грубо прервал его, не собираясь играть в демократию:

– Ничего ты не сможешь в данном случае,– он усмехнулся,– в отличие от меня. Я обеспечу внучке встречу с первоклассным психологом, светилом в данной области, и предоставлю службам опеки его выводы.

– Меньше всего я ожидал от тебя угроз.

– Может, мне тебя пожалеть?– Харрис поднял бровь, наблюдая за покачиванием головы не привыкшего к сентиментальности сына, и добавил с огорчением в голосе: – Я тоже много чего от тебя не ждал.

– Спасибо за поддержку, – с издёвкой проворчал Мэттью.

– Всегда пожалуйста, но в данный момент я обязан думать о самом слабом из вас. Бренда считает так же. – Он поспешил с ответом, заранее зная вопрос любимчика матери, и указал рукой на дверь: – А теперь иди, делай свою работу, спасай Паркер. И помни: Лилибет может ночевать вне стен дома только два дня. Я согласен, что их она проведёт в семье Риджа, но не дольше!

– Даже удачи не пожелаешь?– остановился у дверей кабинета младший Вуд.

Горькая усмешка на его губах больше слов говорила отцу, что творилось сейчас в душе никак не желающего взрослеть себялюбца.

– Её я желаю всем нам! – последние слова Харрис говорил в спину шагнувшего из кабинета сына.

Паркер разглядывала мужчин, в тех же одеждах, что и встречавший её у трапа. Лишь один из них, явно южных кровей, был одет в тёмно-синий костюм. Именно он вальяжно развалился на длинном сером диване расположенном с краю от нескольких столиков, намертво зафиксированных в центре просторной светлой каюты.

Одного из преступников она знала: тот самый Ален, что умыкнул её телефон. Она кивнула ему, поинтересовавшись:

– Мой сотовый вам понадобился, чтобы сэкономить на звонках в Америку или на роуминге в третьи страны?– Усмехнулась Кэт.

– Мне он не нужен вовсе, – бесстрастно ответил стюард.

– Это я пользовался вашим сотовым, мисс Паркер, – выпрямил спину араб.– Разговаривал с вашим любовником, агентом ФБР Мэттью Вудом.

– Любовник? Отец моего ребёнка, не более, – продолжала ухмыляться она, чем явно раздражала мужскую половину присутствующих.

– Значит, ему всё равно, вернём мы вас целиком или частями?– поинтересовался жгучий брюнет.

Паркер пожала плечами.

– Я бы так не сказал.– «Невысокий и злой» надсмехался, явно кайфуя от собственного превосходства.– Мы мило беседовали, пока он не узнал, что ваша общая дочь похищена.

– Лилибет?

Кэтлин с трудом справлялась с дыханием. Самые страшные из её опасений сбывались.

– Насколько же вы с ним одинаковые. – Коротышка вскочил с дивана, вплотную приблизился к брюнетке и приложил руку чуть выше её живота. – У вас есть ещё одна дочь или другую вы уже носите вот здесь, под сердцем?

– Убери лапы! – гневно раздув ноздри, прошипела Паркер, ударив араба по руке. – Если с девочкой что-то случится, Вуд найдёт вас всех до единого и уничтожит!

– То же самое пообещал он, но ты тут, девка ваша у нас, а агент далеко, – рассмеялся бандит. – В твоих интересах уговорить его согласиться на наши условия.

– Дайте мне поговорить с дочерью! – потребовала Паркер.

– Ты не в том положении, чтобы требовать что-либо. – Он направился в сторону выхода, пообещав: – Сейчас я сам с ним переговорю ещё раз, а там решим, вернуть тебя невредимой или сначала отдать на забаву моим парням.

Кэтлин очень боялась того, что происходило. Шмыгающая носом Шейла делала страх острее. Она боялась не за себя, а за Лилибет. Хотя чутьём, шестым чувством или благодаря сердцу матери была уверена, что дочь находится в безопасности.

Новое появление злобного коротышки окончательно подтверждало догадку брюнетки.

Тот, кто минуту назад угрожал насилием, выглядел растерянным. Однако очень быстро справился с настроением, сменив подавленность на ярость. Он мерил шагами каюту, размахивая руками, быстро бормоча по-арабски вперемешку с английским. Сыпля проклятия на головы американцев, постепенно переходя на крик и круша всё, что попадало под руку. Сотовый Паркер оказался первой жертвой истерики неудачника. Ей оставалось с содроганием размышлять, не останется ли она вот так же переломанной и растерзанной лежать на палубе проклятой яхты. Наконец похититель принял для себя решение.

Он подскочил к Кэтлин, вцепился в руку и потащил на палубу, обещая утопить раньше, чем Вуд доберётся до его сыновей. Никто из мужчин не вмешивался, а всхлипывание стюардессы перешло в вой с причитанием.

Паркер слышала краем уха, как у кого-то в каюте надрывно звонил телефон. Она яростно сопротивлялась, отбрыкивалась, хваталась за предметы, попадающиеся по пути к носу яхты, но силы были неравными. Кэтлин почувствовала спиной отделяющие от воды холодные металлические поручни. Запах реки и неуместной свежести бил в ноздри. Безразличное к происходящему солнце ярко светило с безоблачного неба. Порыв ветра подхватил капли разрезанной пополам волны и швырнул пригоршней в перекошенную от злобы рожу убийцы. Мир оставался на месте. Только она, неизвестно за что и по чьей прихоти должна была сейчас исчезнуть.

59
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело