Выбери любимый жанр

Желание на любовь 2 (СИ) - Колоскова Галина - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

Вуд качал головой.

– Вряд ли сумеет в ближайшие часы. Только что пытались выкрасть Лилибет. Он подставил машину, чтобы остановить похитителей.

– Что с ним и твоей дочерью?

– Оба живы. Её везу в медицинский центр, туда же подъедет Ридж после допроса в полиции. Там всё в пределах, погибших нет.

– Горд за него. Хороший вырос пацан.

– И я рад, что он сейчас рядом, иначе не знаю, чем сегодня бы всё закончилось.

Мэттью вздохнул, прежде чем перейти к главной просьбе.

– Помнишь, я наводил справки о наркоторговце, пытающемся войти в круг жениха моей бывшей. Он у нас в разработке. На кого пашет, знаешь.

– Конечно, даже знаком с этим человеком лично. Пересекались лет десять назад, но там действует настолько чисто, что невозможно предъявить обвинение. Думаешь, он причастен?

– Нет! В этот раз действуют за его спиной.

– Но пора ему позвонить?

– Из-за этого и беспокою. Он должен остановить пса, или я сам это сделаю! Махмуд –угроза моей семье. Я вынужден с ним разобраться.

– Всё понял. Не принимай поспешных решений.

– Мне деваться некуда.

– Я знаю, чем надавить. Думаю, он примет правильные решения! – пообещал начальник отдела. – А пока будь на связи.

Мэттью вернулся в такси и коротко ответил на вопросительный взгляд дочери:

– Всё будет хорошо!

Они почти добрались до клиники, когда раздался звонок от Махмуда. Агенту снова пришлось просить об остановке.

– Что ты решил?– он сразу начал атаку.– Дочь у меня, твой хозяин в курсе происходящего, но, думаю, ты это знаешь и сейчас решишь мстить.

– Догадливый.

– Сам такой и не прощу тебе слёз моей дочери, а если ей придётся плакать над матерью, я найду твоих мать, жену, детей и с ними проделают это же.

– Кишка тонка.

Вуд усмехнулся, чем подлее бандит, тем больше он видит в других положительного на собственном фоне.

– А говорил, что всё про меня знаешь, но, видно, почти ничего, – пытался он выставить себя равным преступнику монстром.

– Ты не обидишь детей и женщин.

– Мне самому ничего не придётся делать. – Эти слова были совершенной правдой. – Твои подельники сами с тобой разберутся, если я пообещаю им неудобную жизнь, а это я сделаю обязательно! Мне хватит мужчин из твоей семьи. Найду способ надолго засадить их за пособничество или познакомлю с подвалами Мухабарата, устроив экскурсию в Ирак или Сирию.

На том конце молчали с полминуты.

– Каким может быть выход?– Голос Махмуда уже не был столь уверенным, а тем более наглым.– И что будет со мной?

Махмуд начал торг, но теперь на кону стояли уже его жизнь и свобода. И это агента радовало, обнадёживая.

– Зависит от того, кто первым до тебя доберётся. Думаю, полиция – лучший из вариантов. Останови яхту, – советовал ему Вуд, надеясь, что благоразумие возобладает над жадностью, – пришвартуйся в первом удобном месте и сдайся. Пока ты думал в прошлый раз, мою дочь освободили, – нажимал агент.– Хочешь лежать переломанным мордой вниз, как это случилось с твоими подонками?

– Такого не будет! Позвоню позже, – сорвался с крючка араб.

– Посмотрим.

Мэттью сам сбросил вызов, борясь с желанием разбить телефон об асфальт. Он донёс до любителя лёгких денег всё, что считал нужным. Оставить за собой последнее слово агент посчитал правильным. Тянуть время уже не имело смысла, как и призывать подонка дать трубку Кэтлин. Лишнее напоминание о жертве сейчас не пойдёт ей на пользу.

Паркер приходила в себя в течение многих минут. Мысли наперегонки терзали мозг. Главные из них– о Лилибет, она подавила в зародыше. Никаких терзаний сердца с желанием умереть на месте, надо быть сильной!

Кэт уже перестала проклинать себя за глупость, допущенную по вине оставшейся где-то там в глубине наивной романтической девочки, упорно не желающей принимать правду о далеко не романтичном возлюбленном. Мог ли Мэттью устроить ей встречу на яхте? Конечно нет. Она далеко не Ассоль, а он и вовсе не Грей, да и мачта с парусами не то что розового, а с любого другого цвета отсутствовал. Единственный признак романтики от Вуда – цветы, да и те она получала не на каждом свидании. Главным подарком он всегда преподносил себя.

Поездка на лимузине и история с путешествием по реке больше походили на фантазию женщины или жест очень богатого мужчины. Ни одним из них агент не был. Так что же тогда загнало её в мышеловку? Желание верить, что он когда-нибудь станет другим человеком? «Никогда!»– разразилась она очень горькой усмешкой. Оставалось лишь ждать, чем закончится дело. Одно успокаивало – не изнасилованием. Слишком дорогим получался секс с женщиной бальзаковского возраста.

Кэтлин решила ещё раз, более внимательно, осмотреть каюту. Два прямоугольных иллюминатора, почти под потолком, выполняли функцию дополнительного освещения и были наглухо вмонтированы в стену. Разбить стекло и вылезти из направленных в небо окон нереально: высоко, узко и неизвестно, куда они выходили. А если пришлось бы прыгать в воду? Готова она бороться с быстрым течением реки, хватит сил доплыть и выбраться на берег? Вряд ли. Побег из иллюминатора отпадал, а открыть дверь не получалось. Помещение санузла было и вовсе полностью изолированно от внешнего мира. Пластик, стекло и дерево– материалы, из которых сделаны стены и двери небольшой комнаты.

Что касалось внешнего мира, Паркер слышала мужскую речь не только на французском, английском, но и на арабском. И это тревожило. Как и женские всхлипывания, доносившиеся откуда-то сверху в первые минуты после начала движения яхты.

Брюнетка несколько раз прошла мимо столика с пищей, запах которой раздражал, продолжая вызывать призывное урчание в желудке. Она, наконец, сдалась. Выйти наружу не получалось, так к чему голодать, если неизвестно, когда её выпустят, да и силы понадобятся для любого решения данной проблемы. Паркер присела на мягкий бежевый пуфик, придвинула его почти вплотную к небольшому деревянному, как и прочая мебель, столику и с осторожностью принялась за еду.

Логично решив, что отравить, если бы захотели, могли и в отеле, она расслабилась. Кэт с наслаждением втягивала губами ароматный горячий кофе, поражаясь, что способна получать удовольствие от подобной малости даже в нервозной обстановке. Сыр был вкусным и свежим, как и мясо с рыбой, выбирать из которых она не стала, а ела и то, и другое. В крошечных канопе удачно сочетались продукты. По животу разлилось тепло, постепенно наполняя желудок сытостью.

Кэтлин дожёвывала кусочек сыра, когда в каюту постучали. Первым желанием узницы было схватить стул и заблокировать вход, но что бы это дало? Дверь была бы выбита, а сверхвежливый участник похищения– раздражён.

– Войдите, – с усмешкой прокричала она и протолкнула кусок глотком горячего напитка.– Изнутри не закрыто.

Ключ в замке провернулся, дверь распахнулась. На пороге возникла фигурка стюардессы со слегка опухшим лицом и покрасневшими глазами, но с радушной улыбкой на губах.

«Так вот кто лил слёзы»,– подумала про себя брюнетка, а вслух язвительно прошипела:

– А вот и Шейла!

Она промокнула губы салфеткой.

– А я-то гадаю, куда все запропастились? Теперь понятно. Кто-то крал мой телефон, кто-то отшвартовывался от пирса, похищая меня, а кто-то недавно ревел, но теперь бодр и улыбчив. – Паркер скатала белый с выдавленным рисунком кусочек бумаги в шарик и запустила в дверь. – Команда мечты, да и только!

– Ну и вы не очень страдали, как я посмотрю, – увернулась от мягкого снаряда девушка, указав глазами на столик.

И только сейчас Кэтлин с удивлением заметила, что съела практически все продукты.

– Меня выпускают? – Она направилась к выходу и не встретила сопротивления.

– Да, вас пригласили в кают-компанию, – громко проговорила Шейла, а затем тихим шёпотом принесла извинения: – Простите, я не знала, что происходит, и так же, как вы, оказалась пленницей.

Она указала рукой на деревянную лестницу, ведущую наверх, и проговорила очень быстро:

58
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело