Выбери любимый жанр

Желание на любовь 2 (СИ) - Колоскова Галина - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

Он склонил голову, с покрасневшим лицом выслушивая отповедь Харриса.

– Папа, мне тоже нужно тебе кое-что рассказать и попросить совета. – Мэтт махнул рукой и прервал старшего Вуда: – Даже не думай, что я позволю ему сделать это. Кэтлин скоро приедет смотреть дом, а нужно будет – сам полечу за ней в Финикс.

Он опустил руки и, прижавшись спиной к стене, несколько минут молчал, прежде чем ответить сестре на вопрос, что хотел отец.

– То же, что и все сегодня. Вынести мне мозг за эту ночь и рассказать кое-что из планов Лебовски. – Агент вскинул взгляд на Брэндона. – Я оказался прав в своих подозрениях. А хуже всего, что опять налажал в разговоре с Кэтлин.

Одри с шумом выдохнула, покачав головой.

– Мэттью Вуд, ты балбес, каких мало. Красивый, умный, но до опупения бездарный в поведении с единственной подходящей тебе женщиной. Рассказывай, что отчебучил на этот раз? Похоже, обед нас сегодня ждёт весёлый. Что-то подсказывает мне, что в Финикс нужно лететь самой, пора с вами двумя что-то делать. Иначе Ридж окажется правым: детей мы скорее от него с Лилибет увидим, чем обещанных тобой племянников. – Она встала на цыпочки, чтобы стукнуть брата по лбу. – Учти, возвращения Райт я не потерплю!

В раздражении откинув руку Занозы, Мэтт отпрянул в сторону.

– Да что вы сегодня меня все учите?! Быть Лесси или не быть – это моё дело! И с Паркер я сам в состоянии разобраться!

– Проорись, пока родители не приехали, – усмехнулась Одри.– Сестре ты можешь наговорить гадостей, посмотрим, что скажешь отцу! Интересно, что там задумал Лебовски, раз не на шутку встревожил Харриса?

Глава 7

Одри летела в салоне первого класса. Никто из родственников, кроме мужа, не знал, что миссис Холл не ночует дома. Внезапно принятое решение стоило ей нескольких лишних сотен долларов, но имело и ряд преимуществ. Она отдыхала, откинувшись в удобном кресле, имея возможность без лишнего шума соседей хорошенько обдумать предстоящую миссию.

Сегодня Одри впервые видела отца в столь взбешённом состоянии, а может быть, просто не помнила его таким со времён детских проделок. Обычно невозмутимо спокойный врач более часа бурно беседовал с Мэттью в его кабинете. Громкие выкрики главы семейства Вуд были слышны даже на кухне. Обед растянулся на несколько часов, никто не выходил из-за стола, не желая оказаться на линии огня между отцом и сыном, если те вдруг решат покинуть душную комнату. Куриный пирог, приготовленный Брэндоном, несколько раз побывал в духовке.

И неизвестно, чем могло всё закончиться, не возвратись домой Лилибет. Лишь с её приходом двое раскрасневшихся мужчин вернулись в столовую, присоединившись к оживлённой беседе родственников.

Лилит, жестикулируя, излагала сюжет боевика, на просмотре которого побывала с Чайтоном. Она перечила молодому человеку, умудрившись вовлечь в жаркий спор даже Бренду.

– Да это просто нереально, подстрелить в падении нескольких человек!

– Почему «нереально»? Я уже предлагал тебе это продемонстрировать! – Чайтон изобразил стреляющего по тарелкам ковбоя, подув в конце «перестрелки» на дуло сделанного из пальцев пистолета.

Девушка озвучивала его движения:

– Бах, бах, бах – и всё мимо! – Она продолжала спорить. – В тире, на бездвижных мишенях? Там и я могу перестрелять всех уточек с мишками.

– Ну не на улицах же Вашингтона? – Бренда поддерживала индейца, опасаясь, что внучка сможет втянуть его в какую-либо авантюру.

– А почему бы и нет? – Лилит рассмеялась, заметив, как отвисают вниз челюсти родственников, за исключением Одри – та лишь подмигнула племяшке, без слов выражая согласие присоединиться к любому её приключению. – Ладно, согласна на пригород или двор нашего нового дома. – Она обернулась к отцу: – Пап, когда мы переезжаем?

– Как только я подпишу все документы и улажу формальности с банком. – Хмурое лицо Мэттью посетила вымученная улыбка. Он до сих пор прокручивал в голове доводы отца, но дочь не должна была знать о выволочке, устроенной ему Харрисом.

Его старания были напрасными. Лилибет поняла после первого взгляда на озабоченное, слегка смущённое лицо отца, что тому пришлось несладко во время разговора с дедом, и всячески пыталась разрядить воцарившееся после их появления в столовой напряжение.

– Так когда? – вопрос задали одновременно три женщины, вызвав новый приступ веселья у девочки. Она смеялась настолько заразительно, что к ней присоединились все остальные.

– Эти женщины меня доконают, – агент улыбался уже по-настоящему. – Почему бы вам не устроить полигон со стрелялками в саду Вуда-старшего?

– Нет уж, – ответила за мужа Бренда. – У нас тихий район, заселённый благопристойными гражданами, да и площадь полностью засажена кустарником и цветами. Не нужно ничего топтать. Я согласна лишь на беседку с качелями.

– Братец, это у тебя ещё не обжитая территория, на которой мы можем сотворить что угодно. – Одри мечтательно подвела глаза: – Уже сплю и вижу…

– Конечно! Дай вам волю, вы устроите там мини-трек для гонок или стрельбище, – оборвал мечты миссис Холл брат.

– Земельный участок за домом такой большой, что можно и то, и другое. – Девочка повисла на руке сидящего рядом отца, с любовью и просьбой во взгляде заглядывая ему в глаза: – Пап, ну скажи, что ты согласен, скажи…

– Это всё будешь обговаривать с мамой. Как она решит, так и будет, я умываю руки, – но уже через секунду, не в силах сказать «нет» столь умоляющему взгляду ребёнка, добавил: – Хотя я не против.

– Тряпка и подкаблучник! – теперь уже рассмеялась Одри. – Зато вечно учит Брэндона, что нужно быть со мной строгим.

– Я же сказал, что всё будет решать Кэт.

– Самый простой выход – переложить принятие сложных вопросов, связанных с воспитанием детей, на женские плечи, – пробурчал Харрис, хотя и с его лица уже сошло хмурое выражение.

– Кто бы говорил, – с улыбкой парировала мужу Бренда. – Уж не мне ли самой всегда приходилось наказывать Одри?

– Предлагаю создать клуб Подкаблучников, согласен быть в нём председателем! – резюмировал Холл, разрезая пирог на части. – А сейчас давайте всё-таки съедим то, над чем я больше часа трудился.

– А вот у нас в семье всё будет по-другому!

Мэттью закашлялся, подавившись куском проглоченного пирога. Он запил вкуснейшее угощение глотком вина и прошептал сквозь выступившие на глаза слёзы:

– В какой семье?

Чайтон, сидящий по другую сторону от Лилибет, подмигнул ей, прежде чем ответить:

– Как «в какой»? В нашей с Лилит! Билл всегда сам меня наказывал и ходил на собрания в школу – мальчиков должен воспитывать отец.

– Каких «мальчиков»? Ты днём говорил о девочке…

Дружный хохот собравшихся за столом, понимающих, что стажёр специально подначивает Мэтта, стал ответом на бормотание враз потерявшего голос новоиспечённого папочки. Но Ридж, очевидно, решил добить агента или так же, как и Лилибет, старался поднять всем настроение:

– Да я же не против и девочек, и мальчиков! Там увидим, кого – всего-то три года подождать до свадьбы и почти четыре до рождения твоих внуков.

Вуд-младший покраснел от подобной наглости и перспективы стать дедом всего через несколько лет.

– Какая «свадьба», какой «дед»?! Ей всего лишь шестнадцать!

– Так я же сказал: через три-четыре года.

Мэттью задохнулся от злости, не в силах выговорить ни слова. От хвалёной выдержки агента ФБР при общении с Чайтоном в очередной раз не осталось и следа. Не продавленный до конца кусок пирога встал поперёк горла. Он схватил бокал Одри и осушил жадными глотками, стирая ладонью выступившие на глазах слёзы.

Невозмутимый Брэндон наполнил ёмкость для напитков жены новой порцией спиртного, старательно пряча улыбку – должен же был хоть кто-то поддерживать друга. Но сестра хозяина квартиры имела совершенно противоположное от мужа мнения.

– Смотри, Мэтт, поторопись с собственными детьми, срочно вызывай Кэтлин и назначайте день свадьбы, – на ресницах едва выговаривающей слова Одри, как и у брата, блестела влага, но только от смеха. – Не то придётся нам крестить ваших детей в один день и в одном соборе!

30
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело