Моя мачеха – ведьма (СИ) - Коротаева Ольга - Страница 17
- Предыдущая
- 17/28
- Следующая
– Точно подмечено, – саркастично подтвердил он и повторил: – Но это тоже не всё.
– Ещё что-то? – задумалась она. Щёлкнув пальцами, будто догадалась, дерзко выпалила: – Знаю! В глазах общества ты стал почти святым, женившись на простой целительнице, которая пришла на помощь в минуту опасности. Ведь это страшный мезальянс! Верховный жрец, наверное, локти кусает. Я заметила, что вы не испытываете любви друг к другу.
Герцог тихо рассмеялся, и на лице Лалин мелькнула растерянность, которая тут же сменилась настороженностью.
– Что? Я не права?
– Скоро ты всё узнаешь, – пообещал герцог и, наблюдая за девушкой, переплёл пальцы рук. – Присядь.
Но она не двинулась с места, лишь с тревогой оглянулась на закрытую дверь, а потом снова посмотрела на Уворда. Понизив голос, предположила:
– Возможно, предмет нашего разговора будет как-то связан с тем, что произошло в лесу?
– Да, – негромко признал мужчина. – По приказу короля я должен найти мага, который напал на меня, а ты единственная, кто его видел.
Глаза её расширились, но больше ведьма никак не выдала волнения. В том, что она испугалась, герцог не сомневался. Лалин оказалась довольно догадливой, что ещё раз подтвердила, прошептав:
– Лицо было скрыто капюшоном… Ты кого-то подозреваешь?
Герцог кивнул, и девушка прикусила нижнюю губу. Меж её тёмных бровей пролегла складочка.
– Теперь ты понимаешь, почему не можешь вернуться к привычному занятию? – уточнил Уворд. – Найди себе другое.
Он надеялся, что она смирится с этим и не станет подвергать свою жизнь опасности. Тогда герцогу будет проще сохранить свидетельнице жизнь.
– Очень жаль, – наконец отозвалась она и с надеждой добавила: – Тогда… Я бы хотела сообщить клиентам, что лавка закрыта. Может, Диган сможет это сделать?
– Нет, – отрезал герцог.
Она снова побледнела и, перебирая пальцами конец пояска, протянула:
– А он…
– Всё ещё собака, – раздражённо перебил Уворд. Девушка слишком заботится о блохастом псе! – Это условие, которое я выдвинул в обмен на жизнь оборотня, и он согласился. Таким он останется до тех пор, пока я кое-что не выясню.
Он в задумчивости посмотрел на руку девушки, к которой вела магическая нить некой связи. Сейчас невидимая, но определённо существующая. Предстояло выяснить, что это была за привязка, но у мужчины появились дела поважнее. Тайная стража короля должна как можно быстрее узнать то, что Уворд услышал от оборотня.
Снова оставлять Лалин не хотелось, с собой во дворец её взять он не мог, зато теперь, когда непростой разговор был позади, герцог убедился, что она осознала положение, в котором оказалась, и не станет делать глупостей. Скорее всего, и носа за ворота не покажет.
Он поднялся и сообщил:
– Обедать я не буду, ухожу по срочному делу и, скорее всего, меня не будет до заката. К моему возвращению вспомни всё, что видела в лесу. До малейших деталей! Вечером расскажешь.
– Хорошо, – отрешённо ответила она.
Мужчина двинулся к выходу, но, открыв дверь, обернулся.
– У меня ещё одна просьба. Передай Дайку, что его подарок в будке. Пусть хорошо позаботится о Кайде.
Девушка растерянно моргнула, но в следующее мгновение её лицо осветилось улыбкой.
– Ты поверил, что Диган хороший?
– Можно и так сказать, – хмыкнул герцог.
О специальном артефакте, который не только сдержит оборот, но и не позволит псу причинить вред магу, он умолчал. Для всех остальных это просто ошейник.
Глава 23. Истинная дружба — медленно растущее дерево
Лалин
За обедом было тихо, как на похоронах. Стайфа, воспользовавшись отсутствием Уворда, разместилась на его месте, а на её стуле сидела с прямой, как палка, спиной Селла. Кузина герцога намеренно избегала смотреть в мою сторону, гувернантка не поднимала глаз, а Дайк, поддавшись общему напряжению, и вовсе отложил столовые приборы.
– Нет аппетита, – пожаловался он.
– Может, прогуляемся? – предложила я.
– Конечно! – вскочил мальчик.
Я посмотрела на гувернантку:
– Не желаете присоединиться?
– Вы мне? – удивилась госпожа Дьюар.
Стайфа кинула на неё такой взгляд, что можно было ожидать, что бедная женщина воспламенится. Но, хвала Трёхликой, кузина герцога не прибегла к магии и ограничилась молчаливым гневом. Я же улыбнулась Селле:
– Прогулки на свежем воздухе полезны для здоровья. Особенно тем, кто много времени проводит за книгами.
Гувернантка растерянно моргнула, но отложила столовые приборы и опасливо покосилась на Стайфу. Я поторопилась добавить:
– Если вы не закончили трапезу, мы с Дайком подождём вас внизу.
Пока гувернантка делала выбор, остаться ли на стороне кузины герцога, которая явно подставила женщину, или же открыто выступить против неё, отправившись с нами в сад, я поманила мальчика за собой. Сначала мы заглянули на кухню, где я поблагодарила кухарку за обед и попросила завернуть нам с собой немного отваренного мяса.
Если моя просьба и вызвала удивление, никто его не показал. Вскоре была готова небольшая корзина, в которую уместился и свёрток с куском окорока, и свежие булочки, и бутыль сладкого морса из свежих ягод. Стоило потянуться, чтобы взять ношу, как в неё вцепилась Рисса.
– Вы же не собирались нести это сами, госпожа? – с лёгким испугом уточнила она.
– Конечно, нет, – раздался ледяной голос гувернантки. – Это моя обязанность. А тебя ждёт работа.
Девушка поникла, явно рассчитывая прогуляться с нами, но нехотя, с тяжёлым вздохом, подчинилась. Не обращая на разочарование служанки внимания, Селла рывком подняла корзину и сурово посмотрела на Дайка.
– Вам следовало подождать мачеху в холле, как делают воспитанные господа.
– Её Светлость попросила меня о помощи, – галантно, совсем по-взрослому, проговорил мальчик.
– Помощи? – не поверила гувернантка, но всё же с сомнением глянула на меня. – Вы действительно собирались нести корзину, госпожа?
– Каюсь, – рассмеялась я и доверительно добавила: – Более того, до того, как стала госпожой Скетс, я делала это каждый божий день!
– Кажется, вам тоже не помешает обучиться манерам, – едва слышно проворчала Селла.
– Если у вас будет на это время, – шепнула, обгоняя женщину.
Оглянулась на миг, чтобы заметить, как вечно каменная физиономия гувернантки на миг осветилась одобрительной улыбкой. Да она почти красотка, если не хмурит брови и не поджимает губы!
Когда мы проходили по пустынной аллее, я не выдержала и, щурясь от яркого солнышка, спросила Селлу:
– А вы замужем?
– Конечно, – удивилась она. – Что за странный вопрос? Разве незамужняя дама могла бы служить в доме вдовца? Что бы о ней говорили люди?
– Простите, – повинилась я. – Вы совершенно правы, мне не помешает несколько ваших уроков. В приюте я посещала занятия по этикету, но это было очень давно. Кроме того, я долгое время жила среди простых людей, которые и здоровались через раз, а чаще всего общалась с растениями.
Селла посмотрела на меня почти с жалостью.
– Наверное, вам непросто в новой роли, госпожа.
– Мягко сказано, – беззвучно ответила я и, глянув на серьёзное лицо мальчика, который шёл справа от нас, тут же поспешила добавить: – Но я верю, что человек может добиться всего, чего захочет. Главное – желание! Верно, Дайк?
Тот покосился на меня и с сомнением протянул:
– Наверное…
– Совершенно точно! – подчеркнула я и протянула раскрытую ладонь. – Спорим, через минуту у тебя не останется сомнений?
– Госпожа, – почти испуганно ахнула Селла. – Ваше положение не позволяет вам действовать на спор.
– В обществе, – с улыбкой поправила я и подмигнула Дайку. – Но это дело семейное. Так? Кое-что из занятий я помню!
Гувернантка снова недовольно поджала губы, но промолчала. Тем временем мы прошли аллею и приблизились к конюшням. Именно здесь находилось несколько пустующих будок. Но сегодня из одной из них выскочил, виляя хвостом, рыжий пёс.
- Предыдущая
- 17/28
- Следующая