Моя мачеха – ведьма (СИ) - Коротаева Ольга - Страница 14
- Предыдущая
- 14/28
- Следующая
– Как ты можешь предполагать такое? – перебив его, потрясённо ахнула Стайфа. – Я магиня, а не ведьма!
– При чём здесь ведьмы? – В голосе Уворда зазвенели металлические нотки, и кузина спала с лица, начала бормотать извинения. – Довольно! Сделай это.
– Я перепутала слово, – нашлась Стайфа. – Твоя жена целительница, и прекрасно владеет техникой изготовления зелий, она сама это признала. Если я надену это кольцо, и что-то произойдёт, то это будет означать лишь одно. Меня подставили!
– Я начинаю терять терпение, – холодно процедил герцог. – Тай, мне есть чем заняться, кроме как уговаривать тебя, поверь.
Кузина порывисто схватила коробочку и, нацепив украшение на палец, отбросила её. Выпрямилась напряжённо, будто натянутая струна, гордо глянула на Лалин и обречённо выдохнула:
– Вот. Довольна?
– Вполне, – держа за руку сына герцога, ответила ведьма. Внимательно вгляделась в ошеломлённое, но чистое, лицо Стайфы и иронично изогнула губы. – Удивлены, что ничего не произошло? Я тоже в растерянности, что в первого раза удалось угадать, чем вы хотели меня наградить. Волдыри были, поэтому я предположила прыщи…
– Уви! – взвизгнула та и топнула в сердцах. – Уйми свою жену! Она снова обвиняет меня во всех грехах, а ведь я ей ничего плохого не сделала.
– Быстро же вы переобулись, – ровным голосом продолжила Лалин и присела в реверансе. – Прошу прощения, госпожа. Я ошибалась на вас счёт.
Но, выпрямившись, твёрдо добавила:
– Убедительно прошу вас более не оказывать мне знаков внимания. Уверяю, что прекрасно обойдусь без подарков. – И повернулась к герцогу. – Теперь нам можно уйти?
Уворд сделал приглашающий жест, и девушка улыбнулась Дайку. Держась за руки, они бегом покинули дом, а мужчина, помедлив минуту, поддался порыву и неторопливо двинулся следом.
– Уви… – прерывающимся голосом, будто сдерживая рыдания, пролепетала Стайфа. – Я же надела кольцо, и ничего не произошло. Твоя жена обвинила меня безосновательно, так она ещё и выкрутилась, будто придумала противоядие к несуществующему яду. Разве тебе нечего мне сказать?
Он обернулся и, скользнув взглядом по шушукающимся, сбившимся в стайку служанкам, ледяным тоном ответил:
– Есть. Думаю, что тебе пора возвращаться домой.
– Ты… – Она запнулась, глядя на него расширившимися глазами. – Прогоняешь меня?
– Уверен, что мой дорогой дядюшка очень соскучился по любимой дочери, – коротко усмехнулся Уворд и, заметив зло вспыхнувший взгляд кузины, примирительно добавил: – Я постараюсь освободить немного времени и помочь с делами, которые привели тебя в столицу.
И, оставив Стайфу в гневе и растерянности, покинул дом. Полагая, что Лалин с его сыном оправились на прогулку, поспешил в сад, но тут кольцо с синим камнем, что украшало указательный палец левой руки, внезапно нагрелось. Выругавшись вполголоса, герцог перешёл на бег. Артефакт мог отреагировать лишь на вторжение, и Уворд заволновался о ведьме.
Неужели Антжэ Алсей решил действовать столь безрассудно, что среди бела дня подослал убийц в дом первого советника короля? Не настолько же он глуп? Тепло, которое то нарастало, то отступало, указывало верное направление, и вскоре герцог очутился в самой отдалённой части сада. Как раз вовремя, чтобы заметить молодого человека, крадучись пробирающегося через кусты.
Уворд не стал рисковать и, призвав силу, влил её в короткое заклинание петли, которую, раскрутив над головой, ловко набросил на незнакомца. Когда сверкающая магией сиреневая нить сжала шею, возможный убийца захрипел и упал на колени, а герцог, не тратя времени, быстро спеленал его руки и ноги.
– Попался! – удовлетворённо рассматривая получившийся кокон, он отряхнул руки. – Это было разочаровывающе просто…
Внезапно воздух вспорол девичий крик:
– Диган!
Уворд обернулся и увидел спешащую к ним Лалин. Приподняв юбки, ведьма бежала так, будто спешила на помощь к любимому, и это не понравилось герцогу. Девушка упала на колени и потянулась к кокону, но коснуться не решилась.
– Что вы с ним сделали? – Оглянулась и обожгла Скетса возмущённым взглядом. – Это мой человек. Немедленно освободите!
Герцог сузил глаза:
– Что значит «мой человек»?
– Он же задыхается! – Ведьма, дрожа, смотрела на него сверху вниз. – Уберите удавку, умоляю… – Оборвала себя и, глубоко вдохнув, чётко произнесла: – Это Диган, он мне помогает в лавке.
– Ла-лин, я волнова… – изогнувшись, прошептал юноша. По щекам его от боли покатились слёзы, рот исказился. – На-шёл…
И захрипел. Ведьма, как услышала этот звук, вскочила на ноги, вцепилась герцогу в руку и выдохнула в отчаянии:
– Уворд, умоляю, освободи бедного мальчика! Он ничего плохого не сделал, лишь искал меня.
– Он прокрался в мой сад, как вор, – холодно припечатал тот.
– Это я виновата, надо было предупредить Дигана, что некоторое время меня в лавке зелий не будет. Не успела, потому…
– Лалин, – сухо оборвал её герцог. Взял за руку и, накрыв ладонь своей, проникновенно произнёс: – Неужели ты думаешь, что в мой дом так легко проникнуть?
Она открыла рот, чтобы ответить, но потом передумала. Поджав губы, нахмурилась, а Уворд кивнул, подтверждая её догадки.
– Вот именно. Поэтому я предлагаю посмотреть, какой магией обладает этот… – С сарказмом закончил: – Бедный мальчик.
Глава 19. Единственный способ иметь друга - быть им самому
Лалин
Признаю, я и сама была рада улизнуть из дома! Уворд вернулся неожиданно и стал свидетелем некрасивой сцены. Почему-то стало неловко, хотя я ни в чём не виновата. Это Стайфе надо было стыдиться, но с этой дамы всё, как с гуся вода. Вывернула всё так, будто на неё наговаривают.
Зато я была горда тем, что моя догадка оказалась верна, и приготовленное зелье свело на нет возможные неприятности. Я приготовила противоядие на удачу, когда смешивала исцеляющие напитки для слуг. Всё это я мысленно проигрывала заново, когда рассказывала Дайку любимую сказку своего детства.
Мы расположились в основании самого потрясающего дерева, которое было в саду. Мальчик рассказал, что этот дуб посадил ещё его пра-пра-дед. Могучий ствол было не обхватить даже нам с Дайком вдвоём, а на живописно раскинувшихся, будто диковинные змеи, корнях было так удобно сидеть.
Я поглаживала густые, как у папы, волосы мальчика, прильнувшего ко мне, и закончила тихо:
– И жили они долго и счастливо… Понравилось?
Ответом была тишина, и я догадалась, что Дайк уснул. То ли сказка, которую так любила маленькая девочка из приюта, показалась ему скучной, то ли разморило на солнышке. Я осторожно передвинулась и, подхватив ребёнка на руки, перенесла в тень. Посадив, прислонила спиной к стволу дерева.
«Пусть отдохнёт».
И тут в груди будто что-то толкнулось, а по венам разлился огонь, и сердце застучало, как сумасшедшее. Предчувствие беды накрыло неожиданно, как летний ливень, и я, поддавшись порыву, побежала. Я привыкла доверять своей интуиции, которая не раз спасала мне свободу, честь и даже жизнь, поэтому и на секунду не усомнилась в себе.
И оказалась права.
Уворд мучил сына бедной женщины, которой, как Селле, приходилось зарабатывать на жизнь, присматривая за чужими детьми в то время, когда на своих не оставалось ни времени, ни сил. Я сочувствовал Дигану и его матери, поэтому умоляюще посмотрела на герцога, который в этот момент выглядел пугающе:
– Это моя вина…
Но что бы ни говорила, Уворд оставался непреклонен. Взяв меня за руку, будто обжёг, он поинтересовался:
– Неужели ты думаешь, что в мой дом так легко проникнуть?
От его тёмного взгляда меня словно молнией пронзило, все слова вылетели из головы, а сердце ледяным камушком упало в желудок. Конечно, я понимала, о чём говорит мужчина. Он же маг! Один из самых сильнейших в столице… И первый советник короля, который наверняка скрупулёзно заботится о своей безопасности. Вспомнить хотя бы воинов, которые окружали герцога всегда, когда тот покидал стены своего дома. Значит, здесь на каждом углу находились защитные артефакты, которые не пропустили бы чужого.
- Предыдущая
- 14/28
- Следующая