Выбери любимый жанр

Переход в другой мир. Учеба (СИ) - "Pereploot" - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

- Там никого нет - сказал он, вытирая клинок в руках о труп под ногами

- Потери - спросил я

- Потерь нет

- Хорошо, значит палуба зачищена, бери бойцов и двигайте за первой командой действуем по договоренности

- Принято - проговорил эльф после чего Аксандра открыла дверь, и эльфы быстро разобрались кто командует, с пришедшей четверки им передали недостающее оружие после чего мне пришлось посторониться бойцы побежали дальше по коридору и тишина

- Доволен? - подойдя ближе сказала Аксанда

- Да - коротко ответил я

- Тогда идем поможем нашим захватить корабль

- Угу, идем - сказал я

По дороге забрал нож у одного из перерезанного по вертикали эльфа, команда действительно действовала очень тихо, не было слышно не звуков схватки на мечах или еще чего-то, по дороге попадались только труппы иногда с отрезанными головами или перерезанными напополам уже горизонтально

Поднялись на верхнюю палубу, в предутренней дымке, что хватало глаз было видно море кораблей

- Все сделано - появился как из-под земли Сирик весь в крови - осталось заменить барабанщиков

- Кто из наших знает ритм - спросил я

- Тринс знает - это то же весь в крови подключился ДиТур появившись как из неоткуда

- Сделаем так, проинструктируй Тринса, что нужно делать и как грамотно увести галеру куда ни будь в бок, после этого пусть попросит местного барабанщика смениться, ну а тут его встретят так что бы даже пикнуть не успел

- Будет сделано - после чего ДиТур исчез

- Куда мы правим? - спросил Сирик

- Нам нужно постараться выбраться на большую воду, сигнальщика поставили?

- Да только не знаем, что говорить

- Если спросят, пусть махает как бог пошлет бред какой ни будь, пока разберутся пока сообразят, что что-то не так мы уже сманеврируем, нам нужно выиграть время

- Задача ясна - после чего исчез и Сирик

- А для меня есть какая-нибудь задача? - подходя ближе спросила Аксандра

- Ставить купол защиты от 'метеоритного дождя'

- Ты все так же думаешь, что произойдет этот самый легендарный 'метеоритный дождь'

- Может быть тогда спор? - спросил я понимая что ну ни в какую не сработает прямой подход

- Хорошо, но учти я выдохнусь очень быстро если буду держать заклинание постоянно, и смогу его удерживать только пол дня если у тебя есть еще ягодка ИНСЯГО то дольше конечно - и залилась румянцем

- Понял, я предупрежу, когда пора ставить заклинание, а ягодки кончились все отдал бойцам

- Условия спора думаю такие - сказала эльфийка и обдумывая ситуацию - если не будет 'метеоритного дождя', то ты даёшь согласие на эльфийскую метку, а если он всё-таки случиться, то я по твоей команде ставлю купол против цунами и переоденься, а то выглядишь совсем как не из нашей команды

- Согласен и с условиями спора и с тем что нужно переодеться - просто сказал я.

- Идем подберем тебе что-нибудь из одежды - сказала Аксандра спускаясь с верхней палубы и заходя в одну из кают, вот там и нашлась свежая одежда, даже по моему размеру, а выглядела она так же как и у нашей команды светлые брюки, такая же светлая рубаха, так что недолго думая переоделся кинув лохмотья в угол, все это подпоясывал по виду кожаный ремень на него и повесил трофейный нож что взял у жмура, на что Аксандра просто поморщилась

- Подожди меня за дверью, я тоже переоденусь - сказала она выталкивая меня за дверь

Галера постепенно начала маневрировать с попыткой выйти из общего состава флотилии

- Вот мы и пришли - сказала Аксандра когда мы поднялись из каюты в немного прикрытый от солнца навес - здесь и происходит управление галерой

- Сирик если будут орать с соседних кораблей, что мы что-то делаем неправильно, посылай их в жопу - сказал я видя что Сирик тоже переоделся в свежую одежду без кровавых подтеков

- Куда - не понял Сирик

- А... ты должен помнить, как разговаривают люди в дешёвых барах

- Я там был только такие слова не красят эльфа - стоящие рядом закивали, соглашаясь с Сириком тоже кстати переоделись в свежее

- Понятно покажу как это делается и необходимо для того, чтобы проплыть по наглому на большую воду

- Весь во внимании - сказал Сирик начавший немного улыбаться

- Скажи в каком порту вон тот корабль квартировался - указал я на галеру, идущую по правому борту параллельным курсом

- Камбардарако, я ее вспомнил - сказал кто-то из качающих головой эльфов - а капитана Бардарк зовут

- Бутылка с вином есть какая ни будь - спросил я

- Да есть, тут у капитана вообще целая коллекция - после этого помощник Сирика открыл сундук и отдал мне первую попавшуюся бутылку

- Не, а самую дешёвую - после этого эльф протянул другую

- Открывай - эльф, хитро нажав на бутылку вытащил пробку после чего протянул ее мне

- Сирик начинай делать хитрый маневр близкого прохождения возле корабля что бы я мог крикнуть все что я о них думаю и что бы наша галера вышла вон туда - указал я рукой на гладь моря Сирик переглянувшись с Аксандрой начал маневр

А я вышел поближе к снастям, после чего подпоясался фалом и сказал следующему за мной эльфу:

- Привяжи конец к мачте что бы смог вытащить меня если я всё-таки упаду за борт - галера тем временем приближалась к нужному кораблю так что я вскочив на борт и одной рукой цепляясь за такелаж, а второй размахивая бутылкой и выплескивая ее содержимое вокруг заорал во все горло:

- С дороги старый пердун Бардарк! По приезду в Камбардарако я наваляю тебе и нассу в твою выпивку и насру в твою закуску! С дороги старый пердун, который посыпает песком палубу я буду первым! - вот так пролетая наперерез галере значительно больше нашей я и орал, расплескивая содержимое бутылки и прикладываясь к ней, а второй рукой держался за такелаж.

- Сигнальщика ко мне - сказал капитан Бардарк видя опасный маневр и постепенно багровея четко понимая что на этой галере кажется субординация совсем ни куда не годиться, матросы уже нажрались, после чего глянув еще раз на матроса который орал какую-то хрень и расплескивал какое-то судя по бутылке дешевое пойло и увидел как он свалился за борт, хорошо что подвязался хоть подбежало еще двое матросов и вытащили свалившегося за веревку обратно на борт

- Сигнальщик прибыл - услышал Бардарк за спиной

- Просигнализируй им - кивок в уходящую на большую воду галеру - что бы закрыли матроса до разбирательств

- Да они все там пьяные - после небольшого ожидания сделал вывод сигнальщик - показывают совсем какую-то белиберду

- Понятно, просигнализируй на флагман что на одной из галер все пьяные и что с ним делать задержать или оставить, вроде по маневрам нам не мешают уходят на большую воду

- Готово - спустя небольшой промежуток времени сказал сигнальщик еще несколько взмахов руками, и он ответил вопросительно глядящему на него капитану

- Пусть уходит сказали со флагмана, промедление недопустимо, после операции обещали и отдать под трибунал не только капитана, но и все его семейство так что пусть пьяный кораблик маневрирует и не задерживает флотилию

- По намеченному курсу - крикнул капитан

- И ты считаешь его нормальным - сказал пришедший в себя капитан Трикстин

- Пока все его безумные идеи сработали - спокойно сказал Сирик маневрируя в опасной близости с кораблями противника

- Ты посмотри скольких мы могли бы утопить

- Ага и погибнуть самим - сказал я подходя под навес где был рулевой и кидая пустую бутылку обратно в сундук с выпивкой, а до этого упавшего меня за борт вытащили два эльфа, но бутылку решил не выбрасывать и играть до конца, так что думаю игра удалась

- А ты, наверное, надеешься выжить - сказал капитан

- Да коротко - сказал я

- По прибытию в Съардако, я позабочусь что бы тебя отправили в самые глубокие штольни - сказал капитан, уходя под палубные каюты

- Всегда пожалуйста - сказал я не заметив, как подкралась Аксандра и села мне на колени плотно прижав к тахте, Сирик просто подавился кажется чем-то

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело