Выбери любимый жанр

Гробница первого императора - Прево Гийом - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

— Неважно, кто их украл, — перебил Сэм. — Лучше скажите, что, по-вашему, было на недостающих страницах.

— Но ты сам прекрасно знаешь! — рассердился Чемберлен. — Страницы содержали важнейшую из тайн. Ту самую, которую я пытаюсь разгадать с десяти лет! Как достичь бессмертия! Гэри Барнбойм упоминал об этом в своих письмах... От него я узнал о существовании кольца вечности, владельцу которого открывается секрет вечной жизни без старости и болезней. Вот чего я ищу! Вот чем хочу обладать!

Погодите-ка, кольцо вечности... Сэмюел вспомнил слова, произнесенные Владом Цепешем в башне замка Бран. Злодей тоже полагал, что подобный предмет существует. А вдруг кольцо и в самом деле не выдумка?

— Что вам известно о кольце вечности?

— К сожалению, почти ничего! Гэри Барнбойм упоминает его только однажды, в коротенькой записке. Зато в других письмах говорит о двух золотых обручах, которые необходимо соединить, чтобы открыть врата вечности. Значит, он всё-таки продвинулся в своих поисках!

Но какое отношение это имеет к «Трактату о тринадцати достоинствах магии»?

— Мой прадед совершил свои открытия благодаря пометкам Клугга на страницах трактата, сделанным красными чернилами. Он был убежден, что потерянные страницы позволят завершить поиски. К несчастью, он так и не смог их отыскать. Теперь моя очередь... Я во что бы то ни стало должен добыть это кольцо вечности! Я болен, понимаешь, тяжело болен. Мне осталось жить несколько месяцев, в лучшем случае — пару лет. Если ты в состоянии помочь, хотя бы тут, во сне...

Чемберлен вдруг вцепился в руку Сэма, и монеты, которые тот сжимал в ладони, упали на землю. Сэм живо за ними нагнулся, не опуская пистолета:

— Не двигайтесь!

Но археолог уже торопливо подбирал с пола монеты с отверстиями.

— Невероятно! — восторженно приговаривал он. — Вот эта — совсем как в трактате!

Он помахал в воздухе потертой монетой с китайскими иероглифами:

— Не узнаёшь? Ну же, посмотри, прямо перед вырванными страницами!

Сэм снова открыл трактат, не сводя глаз с пленника. В самом конце книги был изображен дом с китайской крышей, а над домом возвышалась гора, поросшая деревьями. Солнце в небе представляло собой идеальную копию китайской монеты — с квадратным отверстием посередине. В нижней части страницы кто-то приписал несколько слов красными чернилами, но Сэму они были непонятны.

— Согласно записям Клугга, последнее место, куда он собирался отправиться, была гробница первого китайского императора Цинь Шихуанди[1]! Цинь тоже всю свою жизнь посвятил попыткам разгадать тайну бессмертия. Думаешь, там надо искать кольцо?

— Возможно, — ответил Сэм, не слишком уверенно.

Археолог с восторгом рассматривал монету.

— Так вот почему мне снится этот сон! Информация бродила где-то в голове, но я никак не мог сформулировать! Гробница Цинь... Ее обнаружили десять лет назад! Зона раскопок огромна — около сотни квадратных километров. У меня в Китае есть друг-археолог, он мне рассказывал. Они обнаружили под землей огромные полости, а в них — тысячи солдат из терракоты, в натуральную величину! Целая армия терракотовых воинов, чтобы охранять вечный сон первого императора! В некоторых текстах говорится, что сама гробница находится под огромным курганом — холмом, как тут, в трактате. Цинь якобы построил подземную копию своего государства, с дворцами, домами и реками... И устроил хитрые ловушки для всякого, кто попытается туда проникнуть! Наверняка кольцо спрятано там. Туда-то мне и нужно!

Чемберлен произнес это с таким жаром, словно пытался убедить самого себя. Перед ним снова забрезжила надежда.

— Но ты сказал, что там кругом ловушки? Значит, это опасно? — спросил Сэм, догадавшись, что, вероятно, именно туда отправлял его Татуированный.

— Цинь умер в 210 году до нашей эры, его мавзолей стоял нетронутым более двух тысяч лет. Кто знает, на что там можно наткнуться? Китайские власти приняли решение не трогать его, чтобы предоставить следующим поколениям возможность исследовать гробницу с помощью более совершенных технологий. Но если я доберусь до этого места, то наверняка смогу...

Вдруг раздался щелчок — на магнитофоне закончилась кассета. Археолог умолк. Повисла долгая пауза. Чемберлен внимательно рассматривал магнитофон и странного молодого человека в капюшоне, возникшего неведомо откуда. В нём шевельнулось сомнение...

— Это что же...

— Отдайте монеты, — потребовал Сэм, почувствовав, что ситуация изменилась.

— Это не сон, да?

— Боюсь, пистолет уж точно настоящий. Монеты, пожалуйста, я спешу.

Чемберлен, растерянно заморгав, подчинился.

— А как же мой сон? И император Цинь? — пробормотал он. — А кольцо?

— Я ничего об этом не знаю, — признался Сэм. — Но если вы сделаете всё, как я скажу, то обещаю, вскоре вы сможете сами отправиться туда и проверить. К тому же я оставлю вам трактат.

Археолог обреченно уронил голову. Воодушевление, которое придавало ему сил, погасло в один миг, будто кто-то задул свечу. Теперь перед Сэмом на раскладном стульчике сидел старый больной человек, разочарованный и потерявший надежду на спасение.

По-прежнему не спуская с него глаз, Сэм обошел вокруг стола и вытянул из груды одежды, наваленной на стул, кожаный ремень.

— Руки за спину, — скомандовал мальчик.

Чемберлен повиновался.

— Так это всё-таки ты украл монеты, да? — спросил он. — Можешь хотя бы сказать для чего?

— Я работаю на одного человека, — ответил Сэм. — На человека, у которого на плече выколот знак Хатхор. И если не хотите, чтобы он сам явился к вам, позаботьтесь, чтобы сегодня ночью со мной ничего не случилось.

— Хатхор, дочь Ра, — пробормотал археолог. — Богиня с двумя обличиями... Она сурово наказывает, но может и щедро наградить. Думаешь, однажды и я получу свою награду?

Сэмюел наконец надежно привязал руки археолога к ножкам стула. Ему совсем не нравилось то, что он делал. Мальчик вдруг вспомнил, что через несколько лет после того, как Чемберлена обвинили в халатности и повесили на него пропажу древних монет, несчастный умер от рака.

— Я полагаю, что тот, чье наказание было особенно несправедливым, может надеяться на особенно щедрое вознаграждение, — изрек он, пытаясь подбодрить ученого. — А сейчас простите, придется заткнуть вам рот кляпом. Но прежде чем я это сделаю, последний вопрос: где находится палатка Фолкнера?

— Палатка Фолкнера? Что ты собираешься?..

— Мне нужно там кое-что забрать. Так где она?

Третья слева по направлению к забору. Рассчитываешь проделать с ним тот же трюк, что и со мной?

Сэмюел прижал палец к губам. Затем снял с шеи Чемберлена белый платок и завязал ученому рот, затянув концы на затылке.

— Это всего на несколько минут, — заверил он пленника. — Скоро вас освободят.

Из предосторожности он перевернул кассету в магнитофоне и нажал на кнопку «плей». С первыми нотами музыки он подхватил спичечный коробок, лежащий рядом с банкой с карандашами, и вытряхнул из нее на ладонь металлический кружок. Это была монета. Самая обыкновенная, из желтого металла, но с правильным отверстием посередине... Сэм положил ее в карман, в другой карман сунул револьвер и вышел из палатки, запретив себе оглядываться.

6      МЕТОД ДЕДУКЦИИ

Сэмюел с облегчением втянул в себя теплый ночной воздух. Ему было стыдно, что он заткнул Чемберлену рот. Но из двух зол — неудобство археолога или провал миссии — пришлось выбирать меньшее. Убедившись, что сторожа поблизости нет, Сэм двинулся вдоль ограды к третьей палатке. Как и все соседние, она выглядела скромнее жилища руководителя раскопок, и в ней, в отличие от Чемберленовской, было темно. Как отреагирует отец, когда Сэм разбудит его и расскажет безумную историю о путешествии в прошлое и исправлении будущего? Надо бы подготовить аргументы поубедительнее...

Приложив ухо к палатке, Сэм не услышал ничего, кроме обычного гула спящего лагеря, стрекотания сверчков и далекого мяуканья брод ячей кошки. Аллан либо спал, либо...

11
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело