Выбери любимый жанр

Смазливый демон (СИ) - Виланов Александр Сергеевич - Страница 59


Изменить размер шрифта:

59

— С хера ли ты? — ожидаемо возмутилась она.

— Из нас двоих я больше смыслю в рукопашном бою. Мы ведь не планируем его на тот свет отправить, не так ли?

— Пф, выпендривайся больше, — буркнула Феррозия, но спорить больше не стала.

Вышибала, то ли не поняв серьёзности моих намерений, то ли не увидев в молодой девчонке угрозы, незатейливо подошёл и протянул ко мне пятерню, намереваясь ухватить за плечо. Наглядно показав ему разницу в скорости, я позволил той самой руке, за которую он собирался меня поймать, врезать пальцами ему в кадык. Затем последовала серия отработанных ударов, не давшая оппоненту опомниться. Головой в нос, кулаком в живот, коленом в лоб, а когда он начал заваливаться назад, прыжок и удар кулаком сверху. Нокаут. Отнесись он к бою со всей серьёзностью с самого начала, и драка могла бы затянуться. Недооценённый враг — страшнейшая из ошибок, отправившая на тот свет немало самоуверенных дураков. Так учил наставник.

— И чё, по-твоему, я бы с этим днищем не справилась? — недовольно проворчала моя спутница.

Хотел бы я дать пару язвительных комментариев относительно полезности такого горе-охранника, но не стоит портить и без того натянутые отношения с хозяином таверны.

— Стража! Позовите стражу! — завопил тем временем мужичок у стойки. — Нападение демонов!

— Ты чё несёшь, мудила?! — Феррозия молниеносным (для большинства присутствующих) движением выстрелила рукой через стойку и схватила его за воротник. — Кто тут на кого ещё напал?!

— Т-тронете меня хоть п-пальцем, и от отв-ветственности не уйдёте! — испуганно пролепетал мужичок, стараясь не пересекаться с агрессивной посетительницей взглядом.

Злобно осклабившись, Феррозия играючи оторвала его от земли, перекинула через стойку и бросила в зал. Пролетев пару метров, владелец таверны врезался в ближайший стол, с грохотом опрокинув на пол один из стульев.

— Ферро, ты чего творишь?! — опешил я.

— А чё я? Я его не тронула, как ты и просила. Этот хрен сам стол протаранил.

В этот момент дверь резко отворилась, и в зал таверны, громко топая сапогами, ввалились четверо воинов в кольчугах, в которых без труда угадывалась городская стража.

— Что здесь происходит?! — требовательно выкрикнул один из них.

Хозяин поспешно поднялся и, держась за ушибленное плечо, проковылял поближе к стражам порядка. Симулянт хренов, я точно видел, что ногами ты не ударялся.

— Г-господа стражники! Вот эти два демонских отродья, — он показал на нас пальцем, хотя мы и так уже стали объектом внимания всех четверых, — ворвались в моё заведение и устроили погром, избив меня и охранника!

— Взять их, — без раздумий отреагировал, надо понимать, капитан этого отряда. Хотя опознавательных знаков я на нём не заметил.

— Я те щас возьму, — угрожающе проговорила Феррозия, вставая в боевую стойку.

— Не слишком ли вы торопитесь? — поспешил я перехватить инициативу. — Разве так должна работать стража? А как же исследование улик, допрос свидетелей и подозреваемых?

Хотел бы я добавить, что мы ни в чём не виноваты, и обвинения ложные, но Феррозия своей выходкой лишила меня такой возможности.

— В отделении разберёмся. И со свидетелями, и с уликами. Но только после того, как обезопасим горожан от двух демонов, разгуливающих по городу.

— Ага, а мы две такие идиотки, щас возьмём и сами заползём в клетку, — с вызовом заявила моя спутница.

— Неповиновение требованиям стражи, значит. Попытка сопротивления, значит, — негромко, но с явным предостережением в голосе произнёс капитан.

— Ферро, он дело говорит, — шепнул я стоявшей по левую руку напарнице. — Начистить морду вышибале — это одно. Но если подерёмся со стражниками, добром это не кончится.

— И чё, предлагаешь слушаться их, как собачки?

— Если бы дело ограничилось одним охранником, то мы бы ещё могли предъявить разумные претензии. Но тут с десяток свидетелей, и вряд ли кто-нибудь из них скажет, что хозяин сам перепрыгнул через стойку и влетел в стол. В следующий раз думай, прежде чем делать.

— Пф! Ладно, хер с тобой. Но если нас из-за тебя надолго упекут, ты до конца своего срока не доживёшь, уяснила?

— Вот уж сомневаюсь, что за пару синяков нам влепят по несколько лет. Что бы они о нас ни думали, а законы для всех одни — и для людей, и для демонов. Ну а в крайнем случае, — я будто бы ненароком взмахнул перед ней левой рукой с чёрным кольцом на пальце, — я уж как-нибудь нас вытащу.

Более не сопротивляясь, мы позволили стражникам заковать свои руки в кандалы и вывести нас из таверны.

Глава 19. Лихт

За свою вторую жизнь я успел побывать и в королевском дворце, и в общей спальне додзё, и на видавшей виды базе Змеиного клыка. А вот в темнице мне бывать ещё не доводилось. Сырой каменный пол и стены, жёсткие деревянные нары да ведро, поставленное в угол известно для каких целей. И для полной картины железные кандалы на руках.

— И долго нам тут жопы просиживать? — недовольно протянула сидящая рядом Феррозия.

— Напомню, что мы бы здесь вообще не оказались, если бы кое-кто следил за языком и не бросался на людей.

— Я виновата, ага.

— Ну не я же. Слушай, не знаю, как вы выживали до этого, но если продолжишь так себя вести, я не смогу тебя каждый раз прикрывать. Обязательно тебе быть вот такой?

— Какой «такой»? Если меня с говном смешивают, я чё, молчать должна?

— Ладно, проехали… Но повторю ещё раз: если не прекратишь такие выходки, добром это не закончится. И потом не жалуйся.

— Пф!

— Ну за что мне всё это… Не так я представляла себе службу в королевских рыцарях. — Я сокрушённо покачал головой. — А насчёт твоего вопроса: сидеть будем, пока не приведут следователя, или кто тут отвечает за расследования. Или, если повезёт, пока лидер за нами не явится.

— А если ни те, ни другие не придут?

— Ммм… Не то чтобы я хорошо разбиралась в мерилонских законах. Может, ты знаешь? Сколько времени допускается вот так держать подозреваемых в камерах?

— Нашла кого спросить.

— Мда, можно было и не спрашивать. Ладно, дадим им, предположим, сутки. Если за это время не начнут шевелиться, это будет явным нарушением наших конституционных прав. К тому же мы не гопники какие, а, попрошу, королевские рыцари. В случае, если они совсем обнаглеют, у нас есть право применить силу.

— Вот только оружие у меня забрали.

— А ты кнутом собралась решётку ломать? Оружие, может, и забрали, а вот украшения нет. — Я с нежностью погладил покоящееся на безымянном пальце кольцо.

Не изъявляя желания продолжать разговор, Феррозия поднялась с нар, перешла в другой угол, спустила штаны с исподним и присела над ведром.

— Ферро, вонять же будет!

— А мне чё, ещё сутки в себе держать?

Раздалось характерное журчание, и в этот же момент в коридоре послышались шаги, и вскоре перед нами предстала знакомая фигура в сопровождении стражника.

— О, нам сегодня везёт, — улыбнулся я. — Ещё никогда не была так рада тебя видеть, лидер.

— А вот мои глаза лучше б вас не видели, — сокрушённо произнёс Лакрес. — Говорил же тебе, приглядывать за Ферро.

— За ней-то я приглядела, а вот что прикажешь делать с тронувшимися головой местными? Я уже со счёта сбилась, сколько человек за сегодня пыталось нас поколотить.

Лакрес удивлённо приподнял брови, будто я сказал что-то неожиданное.

— Ладно, сейчас разберёмся, что вы там учудили. Я надавил на следователя, и он любезно согласился рассмотреть дело прямо сейчас, без отлагательств. Так что на выход. Открывай. — Последнее было адресовано стоявшему рядом стражнику.

Феррозия, закончившая свои дела, поднялась и натянула штаны, ничуть не смущаясь двух мужских взглядов. Отворив решётку, нас проводили по мрачному коридору в комнату для допросов. Там дожидались ещё двое вооружённых стражников и пожилой суровый мужик в строгой одежде. Надо понимать, это и есть следователь.

— Итак, приступим, — произнёс он, когда двое подозреваемых уселись напротив него за стол. Лакрес встал в стороне, прислонившись к стене и скрестив руки на груди. — Заявившись в таверну, вы оскорбляли и угрожали владельцу, после чего напали на него и на охранника, причинив им тяжкие телесные повреждения.

59
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело