Выбери любимый жанр

Прочнее цепей (СИ) - Хейди Лена - Страница 10


Изменить размер шрифта:

10

— Ладно, — тяжело вздохнула я. — Спасибо, Род.

— Хотел бы я помочь тебе ещё хоть чем-то, сопроводить туда и всё организовать, но я не могу себе этого позволить, прости, — с досадой мотнул он головой. — Мой эксперимент слишком важен для меня, я готовился к нему десять лет и не могу сейчас отвлекаться так надолго.

— Ничего, всё в порядке. Ты и так мне очень помог! — искренне заверила я его. — Спасибо, Родни!

— Знаешь, я всё же могу сделать для тебя ещё кое-что, — вдруг резко задумался он. — Только не уверен, как ты это воспримешь.

— Что? — я была заинтригована.

А этот тип опустился передо мной на одно колено и протянул руку со своим риналом:

— Госпожа Полина Князева, окажите мне честь стать моей невестой!

От изумления я просто опешила, растерянно моргая.

— Если я не сильно тебе противен, скажи «да» и дотронься до моего браслета. После этого на наших с тобой риналах засветится небольшой фиолетовый огонёк. Статус невесты тебя ни к чему не обязывает. Это просто декларация намерений, не больше. Ты можешь ещё кого угодно принимать в женихи или мужья, в любых количествах. Не говоря уже о любовниках. Лишь бы ты была счастлива. А наша с тобой помолвка — это как дополнительный значок насчёт того, что ты уже не одинока в этом мире. Что есть кому за тебя заступиться, помимо Фалентия. Моё имя довольно известное на Тимеране. Может, тогда принцы оставят тебя в покое, не рискнут связываться?

Должна признать, звучало заманчиво.

— Родни… — потрясённо выдохнула я. — И что, мои будущие женихи, мужья и любовники тебя не смущают? — уточнила я из любопытства.

— А должны? — даже растерялся он. — Здесь матриархат, я к этому привык. На родной планете моей мамы тоже принято многомужество. И потом, я вечно занят в клинике или со своими опытами. Должен же быть с тобой хоть кто-то, кто будет радовать тебя, помогать и уделять внимание. Не волнуйся: эту помолвку мы можем расторгнуть в любой момент. Но вдруг мы и правда поженимся, когда узнаем друг друга получше? Было бы здорово. Ну же, красавица, скажи мне «да»! Если продолжишь так хлопать ресничками — меня скоро сдует!

— Да, — улыбнулась я, дотрагиваясь до его браслета.

Как и говорил Родни — там вспыхнул неяркий, но отчётливый фиолетовый огонёк. На моём ринале тоже.

— Ура! — воскликнул мой жених и, схватив меня в охапку, подбросил в воздух.

Я взвизгнула от неожиданности и рассмеялась. Этот пират аккуратно меня поймал и закружил, светясь от радости.

Только наше веселье было резко прервано: дверь была снесена с петель одним мощным ударом, и внутрь ввалились близнецы, а за ними встревоженные Майк и Фалентий.

Глава 14. Невеста

— Госпожа, вы в порядке? Вы кричали, — взволнованно сказал один из близнецов. Кажется, Сэм. Второй же молча сканировал меня взглядом.

Это было даже приятно: совсем недавно эти шикарные парни смотрели на меня как на врага на передовой. А теперь вот — волнуются. Прогресс.

— Всё хорошо, — кивнула я им.

Ой, мне это показалось или их зрачки немного вытянулись, как у котов, и полыхнули золотом?

Родни аккуратно поставил меня на пол и возмутился:

— Ах вы, вредители! И не стыдно вам? Я вас вылечил, а вы мне тут стены ломаете!

— Двери, — механически поправил его второй близнец, Тим.

Ни в одном из братьев не было и тени забитости или покорности. У меня закралось сомнение: а они точно рабы? Может, оказались невольниками по ошибке?

Потому что держались они с достоинством воинов-аристократов. Откуда они вообще?

Решила потом разузнать у них этот момент.

— Мы телохранители госпожи Полины Князевой и обязаны защищать нашу хозяйку. А её испуганный визг не оставил нам времени на раздумья, как войти в эту комнату поделикатнее, уж извините, — вскинул голову Сэм.

Вообще-то визг был радостным, ну да ладно.

Майк и Фалентий с интересом наблюдали за этим шоу. Судя по горящим глазам старца, он давно не видел ничего столь интересного. А мулат был просто сильно озадачен.

— Извиняю, — неожиданно одобрительно сказал Родни. — Моей невесте нужна самая лучшая охрана. Так что старайтесь и дальше, парни. Продолжайте в том же духе.

Близнецы растерянно кивнули.

— Невесте? — у Фалентия отвисла челюсть.

А я мысленно застонала: ну почему со мной нет моего фотоаппарата, чтобы запечатлеть эту забавную гримасу? Потом смотрела бы на неё — для поднятия настроения.

Меня вдруг осенило: в кармане куртки ведь был мобильник со встроенной камерой! Сунула туда руку, но телефона не оказалось. Ключей и кошелька тоже. Ограбили, гады. Когда только и успели? Наверное, изъяли с помощью магии при перемещении. Тяжело вздохнула.

— Да, невесте, — расплылся в улыбке Род. — Госпожа Полина Князева оказала мне честь признать меня своим женихом, — продемонстрировал он старцу фиолетовые огоньки на наших риналах.

— Но… вы же увели её, чтобы вылечить! — Фалентий растерянно хлопал глазами.

— Одно другому не мешает, — весело пожал плечами мой пират.

— А почему она кричала? — настороженно уточнил старец.

— Это от удовольствия. Инновационная техника избавления от головной боли. Эмо-позитив, — подмигнул мне Родни, и я прикусила губу, чтобы не рассмеяться.

— Ага, — поддакнула я.

— Это всё так… неожиданно… — старец смотрел на меня, словно впервые увидел. — Впрочем, это даже к лучшему, — пришёл он к выводу. — Вы двое стоите друг друга. Оба упрямые и со странными взглядами на жизнь. Уверен, что ваша свадьба не за горами, и надеюсь, что буду на неё приглашён.

— Непременно, консорт, — очень серьёзно произнёс Родни.

— Вы собираетесь сопроводить госпожу Полину в её поместье? Поможете ей освоиться? — уточнил Фалентий, как заботливый дедушка.

— К сожалению, сегодня у меня нет возможности уделить моей дорогой невесте столько необходимого ей внимания. Но в ближайшие дни я обязательно исправлю это упущение и заглажу свою вину, — заверил Родни. — Позвольте узнать: какое поместье ей выделено?

— Риверсайд, — ответил старец.

Мы с Родни переглянулись. Он оказался прав.

— Там невероятно живописные места, и это не очень далеко от города. Уверен, что госпоже Полине там понравится, — отметил Фалентий.

— Да, природа там изумительная, — согласился Род.

— Вы там бывали? — вскинул бровь консорт.

— Меня несколько раз вызывали туда в качестве врача, чтобы подобрать лечение прежней хозяйке. Госпожа Артея страдала от старческой деменции, но была очень любезной женщиной и часто угощала меня овощами с её огорода и ягодами, растущими недалеко от поместья. У неё было плохо с памятью, поэтому во время каждого визита к ней я выслушивал её рассказы о том, какая крупная земляника растёт на соседних холмах, и что на берегу реки Вейлы густые заросли душистой малины. Поневоле запомнил, — объяснил Родни.

— Понятно, — добродушно усмехнулся Фалентий. — Простите, что мы прервали ваше хм… лечение, но может, оно уже закончено? — обратился он ко мне. — Чем раньше вы окажетесь в вашем новом доме, тем лучше. Вам надо отдохнуть и пообедать, — проворчал он таким тоном, что было ясно: отдых и еда в первую очередь требуются ему.

— Да, конечно, — согласилась я. Родни одобрительно кивнул.

— На первое время советую приобрести телеги с лошадьми и запасы еды на насколько дней. Посуда там есть, одежда тоже. Всё остальное докупите завтра, когда осмотритесь и составите список необходимых вещей, — дал практичный совет старец.

— Согласен, — одобрил Родни. — Но вдобавок к этому прямо сегодня приобрети в магической лавке бытовые артефакты для очистки помещений и одежды — клинеры, магические светильники — лайтеры — и камни для создания воды из воздуха — акварины.

— Ага, — растерянно кивнула я, пытаясь всё это запомнить. Телеги, лошади, еда, клининги, лайты и аква-чего-то-там?

— Не волнуйтесь, мы с ребятами сами всё закупим, если вы дадите нам разрешение, — пришёл мне на выручку Майк, видя моё замешательство.

10
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Хейди Лена - Прочнее цепей (СИ) Прочнее цепей (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело