Выбери любимый жанр

Хозяйка замка Эдвенч (СИ) - Ром Полина - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

-- Так холодная же вода-то, Милли. Леди бы теплую нужно. Ну, или дай мне котелок какой, я сама в камине нагрею.

-- Еще чего! Этой подстилке-то баронской холодной водой вымыться зазорно?! Чай, невелика госпожа, чтобы…

В лицо Милли горничная выплеснула всю воду, не позволив договорить…

На визг в кухню заскочил один из солдат и оторвал взбешенную, вцепившуюся в волосы приезжей горничной Милли от соперницы. Кухарка, визжа как сумасшедшая, попыталась вырваться. И, опасаясь новой драки, вояка просто вытолкал ее с кухни…

***

Я проснулась одна: Дебби уже ушла. Лениво потягиваясь, наслаждаясь минутами беззаботности, неторопливо размышляла, что будет лучше. Перенести кухню или спальные места слуг? Захочет ли лорд Стортон сделать окна на первом этаже?

Шум, который начался где-то далеко внизу, внезапно стал нарастать. Послышались удивленные и встревоженные мужские голоса. Я не понимала, что происходит…

Вскочила, наскоро накинула платье прямо поверх ночнушки и, натянув туфли на босу ногу, выскочила на узкую лестницу. Мелькнула мысль, что обязательно нужно заказать на нее перила: слишком уж она травмоопасная. Сосредотачиваться на ней я не стала, а, держась за стенку, аккуратно поспешила вниз.

Там стоял тщательно одетый и выбритый лорд Стортон, заспанный барон в распахнутой рубашке и без домашней куртки и перед ними Дебби, с расцарапанной щекой.

Милли, почему-то мокрую с ног до головы, крепко держал за руку один из солдат лорда Стортона.

Когда я спустилась, наступила тишина, и все уставились на меня. Совершенно не понимая в чем дело, я вопросительно посмотрела на лорда. Тот, смущенно отведя глаза, откашлялся и сказал:

-- Дебби, иди, возьми теплой воды и помоги госпоже умыться.

Мне показалось странным, что слово «теплой» он прямо выделил голосом. Мужчины замолчали, стараясь не смотреть на меня.

Дебби исчезла на кухне, а через минуту вернулась и начала меня прямо подталкивать назад к лестнице. Первым делом, до умывания, я выслушала отчет о происшествии:

-- … понимаете, госпожа, я сперва испугалась, что она что-то знает… А потом, как водой в нее плеснула, чтобы она рот свой поганый закрыла, она и вцепилась… Только ничего она не знает! – довольно пояснила горничная. – Это она так просто, от злости наговорила! А сама думает, что вы приехали лорда ее охмурять!

Мне стала понятна и причина конфликта, и смущение мужчин. То, что Стортон спит со своей кухаркой – это их личное дело. Но вот все же обсуждать такое публично не принято. А уж тем более, устраивать из этого такой цирк на глазах у леди. У меня, то есть.

Я усмехнулась. Милли явно боится за свое место. Ну и дура. Мне оно и даром не нужно. Выкинув из головы этот скандал, я решительно стала одеваться: работы непочатый край.

После завтрака, который прошел достаточно скомкано, лорд Стортон и барон, наконец, повели меня смотреть хозяйские покои. Ну, что можно сказать? Безусловно, дорохо-бохато, но…

Третий этаж башни был единой залой. В двух больших каминах пылал огонь, освещалась комната с четырех сторон. Холодный свет падал сквозь узкие промерзшие окна, и сквозняки пошевеливали скучные шторы.

Здесь стояла огромная постель с кроваво-красным балдахином. Одна из стен полностью затянута дорогими тканями – три полосы золотой парчи и четыре такого же бархата, как и на балдахине. Зато на окна ткани уже не хватило и они были занавешены более практичной коричневой шерстяной.

Здесь же стоял большой стол, где лежали бумаги и какие-то хозяйственные счета. Второй стол с четырьмя стульями. За ним можно было пообедать небольшой компанией. Резной шкаф-буфет, в котором находилась какая-то посуда. На полу три больших коровьих шкуры.

Проблема была в том, что комната была не менее шестидесяти квадратных метров. Все это богатство просто терялось на фоне суровой красоты каменных стен, да и не давало камню проявить свое очарование.

Глава 33

Показав все и позволив ходить, где заблагорассудится, лорд Стортон велел солдатам не перечить мне.

-- Для них, леди Элиз, весной начну ставить кордегардию. Так что часть кроватей можно будет убрать из трапезной. Может быть, туда стоит сделать картину на стену?

-- Может быть, – не стала возражать я. – Я внимательно осмотрю все здание, и вечером мы с вами поговорим.

-- Вверяю вам дом свой и имущество свое, а также всех домочадцев и слуг, здесь проживающих, прекрасная леди Элиз! – пафосно и торжественно провозгласил лорд Стортон, улыбаясь и давая понять, что это просто шутка.

Барон вместе с хозяином башни отправились на охоту, забрав с собой несколько военных. Обещали вернуться к ужину.

-- Поздно, конечно, получается. Но иногда везет и в это время. У меня, Генри, последнее время крестьяне на волков жалуются. На той неделе задрали двух ярок…

-- Из Прилучного, Берт, у меня тоже жалобы были, но там и без меня управились. Я позволил охоту, староста обещал шкуры прислать, как выделают.

Похоже, проблемы у мужчин были довольно однотипные.

-- Ты заметил? Как только мародеры появляются, так сразу волки плодятся…

Я оставила их обсуждать дела и заботы и пошла переодеться. Ползать в единственном приличном сарафане по запущенной башне не хотелось. Дебби и так хватает стирки.

Милли сидела на кухне, боясь высунуть нос. Дебби, которая днем ходила туда обедать, сказала, что она молчит, но все требуемое выдала без звука.

В помощь мне лорд Стортон выделил лакея Джона и двух солдат. Они таскали и переставляли в нужные места тяжелую лестницу-стремянку. До вечера мы успели обмерять все комнаты, я сделала себе поэтажный план башни, четко указав все размеры и расположение дверей, окон, лестницы и прочего. Теперь нужно было подумать, что и как изменить для удобства.

Джон мне накрыл обед в той же комнате, где я ночевала. Да и вообще оказался смышленым и расторопным мужчиной. Так что его помощь была весьма существенна. Именно он обратил мое внимание на выход с третьего этажа.

Располагался дополнительный выход у входа в покои лорда. Приставная лестница вела на крышу. Раньше там находился сторожевой пост. Сейчас, похоже, никто не бывал здесь с самой осени: плотный слой снега уже слежался, следов людей не было. Хотя, вру, если бы с осени не заходили, снег уже поднялся бы высотой на уровень массивной каменной ограды. Значит, здесь все же чистят. Точно, вон и две тяжелые широкие лопаты из дерева валяются.

Выходить я не стала: последний снегопад все же навалил достаточно для того, чтобы я провалилась выше щиколотки. Но размеры площадки вполне оценила. Можно использовать под этакую лаунж-зону, а можно устроить места хранения. В зависимости от того, что лорду будет нужнее.

С охоты мужчины вернулись весьма довольные и сильно раньше, чем их ожидали: через пару часов после обеда, в легких сумерках. Встречать их вышли все обитатели замка. Я тоже, заслышав шум, накинула плащ и выглянула во двор.

47
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело