Выбери любимый жанр

Воровка для высшего мага (СИ) - Стенфилд Селена - Страница 16


Изменить размер шрифта:

16

— Был, — отмахнулся я и устало плюхнулся в кресло. — Я хотел узнать, замешана ли Элис в смерти моего брата. Я в совпадения не верю. Сначала смерть Свейна, потом ее внезапное исчезновение на шесть лет. Потом она «случайно» ворует мое кольцо, и оно попадает к Бассету — коллекционеру, у которого мы нашли вторую часть амулета и который водит дружбу с Самюэлем Скартелли. Я был не готов терять ее из вида и предложил «поработать» на Министерство. За деньги, разумеется.

— И в награду ты предложил то, что и так по праву принадлежит Тайвину, я прав? — усмехнулся Оттар.

— Да. Его наследство.

— Ну, тогда поздравляю тебя, Дэйвар, — усмехнулся Оттар. — Мне кажется, что сейчас зелье влюбленности, которое плещется в твоей красотке, сможет сыграть тебе на руку.

— Интересно как?

— Бери ее с собой и отправляйся в ущелье. У тебя есть пять дней, чтобы разговорить влюбленную в тебя девушку и вытащить из нее всю правду.

— Отправляться на дело, когда ее разум затуманен зельем и она будет вешаться мне на шею при каждом удобном случае? Так себе предложение.

— А у тебя нет выхода. Я видел, что Бассет выскочил из кабинета, как ошпаренный, и помчался искать Самюэля Скартелли. А потом они вели оживленную беседу. Скартелли был сперва удивлен, а затем зол, — сообщил Лайон. — Что-то с твоей воровкой не так. Тем более ее будут искать. Поэтому Оттар прав. Бери Элис и едь в ущелье. И проводи двойное расследование.

— А Тайвин? Я не могу снова потерять племянника из виду.

— Я и Мэйлин заберем его к себе. Не переживай за него.

Я тяжело вздохнул и взглянул на лежащие передо мной редкие артефакты. Глаза мои остановились на большом изумруде. Артефакт перемещения. Это то, что сейчас подходило лучше всего. Стоило открыть портал — и мы уже на западе королевства. Никаких утомительных поездок.

— Ну, я бы посоветовал взять ещё этот и этот артефакт, — Лайон ткнул пальцем в несколько магических атрибутов. — Полезные штучки. Проверено Лайоном Уэйдом, — усмехнувшись, договорил он.

— А Лайон Уэйд не хочет рассказать мне как работать в паре с женщиной, случайно? Тем более, когда ты подозреваешь ее в связи с чернокнижниками и в причастности к смерти брата? — устало поинтересовался я.

— А что тут советовать? Тебе придется подыграть красотке, чтобы не разбить ей сердце. Отверженная влюбленная женщина в гневе — страшна. Нельзя недооценивать женщин, мой друг. Они видят то, чего порой не замечаем мы. Вот тебе и весь совет. Из них получаются очень страстные напарницы.

Оттар засмеялся, а Лайон обворожительно улыбнулся. Одному мне хотелось кричать от досады.

Дьявол… И как удержаться от соблазнов и не воспользоваться положением?

12.1

После ухода Лайона и Оттара, когда каждый получил свое задание, я еще полчаса упражнялся со своей вновь обретенной магией. Заморозил предметы, чуть не спалил шторы, заставил книги кружить по воздуху… И все это время думал об Элис Бриар.

У меня было просто огромное количество вопросов в голове, на которые мне хотелось узнать ответ. Но я знал, что эта гордая, хитрая и ловкая воровка не ответит ни на один из них… Будет крутиться и изворачиваться, как маленький уж. Такая у нее натура, что поделать…

А что, если она украла Тайвина? Если он вообще ей не родной? Тогда куда делась настоящая любовница Свейна? И как, черт возьми, она просунула руку в магическую картину?! Что это за женщина изображена на полотне, о котором говорила Элис?!

«Она словно манила меня, Дэйвар… Я чувствовала ее тепло. И хотела просто дотронуться до медальона, а моя рука утонула внутри картины… И ещё эти странные призраки мужчин…»

Я вспоминал слова Элис снова и снова… Ну, ничего. Утром Оттар доставит эту картину и я взгляну на нее. Лайон и Мэйлин заберут себе моего племянника, и мы с Элис можем отправляться в путь.

Я знал, что Тайвин будет в безопасности с семейством Уэйд. Ведь когда в семье два сыщика, которые отлично справились с самым главным демоном, то никакие чернокнижники им не страшны.

Главное, как-то спокойно сообщить об этом Элис…

Я взглянул на часы, стрелка которых неумолимо приближалась к двум часам ночи, и усмехнулся.

Ночь. Влюбленная женщина. Разговоры.

Опасное какое-то сочетание.

— Пожалуй, поговорю с Элис утром… — пробурчал себе под нос и направился в свою спальню.

Но не успел я раздеться и лечь в постель, как в мою дверь тихонько постучали.

— Дэйв, — раздался со стороны коридора тихий женский голосок.

Я схватил со спинки стула свой темный халат и быстро накинул его на обнаженное тело. Хотя мысль открыть дверь в чем мать родила, мне, по правде говоря, нравилась больше. Но издеваться над моей «честной и невинной» воровкой мне не хотелось. Особенно сейчас. Когда ещё совсем непонятно, кто и над кем может в итоге поиздеваться.

Стоило мне распахнуть дверь, как на меня тут же уставились огромные голубые глаза.

— Элис? — придать своему голосу немного удивления не составило труда.

Я изучающе скользнул взглядом по хрупкой фигурке, спрятанной под длинным бежевым халатом. Задержался на босых ступнях, отмечая, что в таком виде моя богиня ловкости и коварства выглядит весьма соблазнительно.

Только вырез бы в халате побольше сделать… Интересно, она обнаженная под ним?

Когда же мои глаза снова остановились на ее лице, я пожелал себе огромного терпения.

Элис смотрела на мои губы… Как-то жадно и мечтательно. Светлые длинные волосы рассыпались по худеньким плечам, и она сейчас напоминала ангела.

Вот только я знал, что у этого ангела определенные дьявольские таланты.

Проклятое зелье! Ну, почему нельзя вот так же… Только без него?

Несмотря на то, что к загадочной Элис Бриар у меня было просто огромное количество вопросов, я не мог противостоять ее очарованию. Она была прекрасна. И я был бы полным идиотом, если бы утверждал обратное.

— Дэйв, я тут подумала… — начала Элис, и я перевел взгляд на ее руку, которую она прятала за спиной. — В общем… Я подписала договор.

Перед моими глазами появился помятый, но все же немного разглаженный лист бумаги, который моя милая воровка швырнула мне в лицо накануне. Внизу стояла подпись Элис.

И если еще вечером меня развеселила ее реакция, то сейчас мне было не до смеха. Сколько Бассет влил в настойку зелья, раз Элис перешла к таким решительным действиям?

— Но я добавила свои пункты. Прочти, пожалуйста.

Я взял в руки договор и прислонился к дверному косяку. Но не успел прочитать и строчки, потому что с удивлением обнаружил, что Элис Бриар проскользнула в мою комнату и направилась в сторону постели.

Она серьезно?!

— Элис, — окликнул тихо. — Ты куда?

— Читай, Дэйв.

Я бегло пробежался глазами по строчкам и усмехнулся. В каждой строчке было приписано, что близкие отношения возможны только после свадьбы. То есть, она что действительно собирается спать в моей постели и думает, что я к ней не прикоснусь? Она за кого меня принимает? За бесчувственное бревно? И какая, черт возьми, свадьба?!

Но, по правде говоря, пользоваться ее состоянием — это было для меня слишком низко. Поэтому — уж лучше каждый в своей комнате. Для безопасности, так сказать.

— Элис, так не пойдет. Я пошутил по поводу договора.

Она стояла у огромной кровати и смотрела на меня с грустью. Словно ее только что отвергли.

И с каждой секундой глаза ее наполнялись слезами.

— Черт с тобой, мисс Бриар. Ныряй под одеяло, — произнес я, захлопнув дверь. И сам же удивился своим словам.

Что я, дьявол, творю?!

Халат Элис тут же оказался на полу, а я стоял и неотрывно разглядывал в полумраке соблазнительную пятую точку, обтянутую белой ночной сорочкой. Эти аппетитные округлости словно зазывали меня, пока моя воровка ползла на середину огромной постели. И когда маленькие ступни спрятались под одеялом, а оттуда показались только голубые глаза и курносый нос, я тяжело вздохнул.

— Тяжела мужская доля, мать ее… — пробурчал тихо, двигаясь к кровати.

16
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело