Выбери любимый жанр

Целитель Азаринта (ЛП) - "Рейгар" - Страница 162


Изменить размер шрифта:

162

«Иногда даже я принимаю правильные решения». Илья задумался. «Значит, вы получаете то же самое, но если вы платите, у вас нет долга?» — спросила она и получила подтверждающий кивок от Уолтера.

«Почему бы и нет тогда, черт возьми… если я не заставлю кого-нибудь драться со мной в ближайшее время, я умру, просто глядя на это со статистической точки зрения… не может же все время везти». Илеа покончила с едой и призвала еще. Женщины смотрели на нее с завистью, но она не очень понимала, о чем идет речь. «Кроме того, я могу узнать больше об Эдвине, исследуя…»

— Значит, Равенхолл для вас? — спросил Хартом.

«Может быть, я еще подумаю об этом. Какова плата некроманта за ночь в отеле? — спросила Илеа. Люсия усмехнулась.

«Ради этих мертвых эльфов ты можешь остаться на всю жизнь… или на три. У нас нет золота, чтобы заплатить за них, но если вам что-нибудь понадобится, просто спросите». — сказал Уолтер, и остальные, кажется, не возражали против этого.

«Конечно… рад быть вашей службой доставки трупов». — с улыбкой сказала Илья. «Думаю, я останусь на пару дней, прежде чем уеду в Рейвенхолл». она призвала свой блокнот и усмехнулась остальным: «Кто-нибудь хорошо разбирается в картах?»

Выяснилось, что чародеям приходится быть весьма точными в своих способностях к рисованию, поэтому карта Илеи была значительно обновлена. Она получила свои бочки с элем и медом и оставила некромантам еще два эльфийских тела. Четыре все еще были в ее ожерелье, и она решила оставить их себе. Жилье оставляло желать лучшего, как и в прошлый раз.

«Если бы я только могла вернуть эту кровать… может быть, я могла бы поставить одну в свой шкаф…» – говорила Илея, подбрасывая кинжал к потолку. В настоящее время она лежала в своей соломенной постели, расслабляясь после слишком долгого общения.

«Вы, конечно, могли бы. Хотя, судя по тому, что я видел о тебе до сих пор, это, вероятно, продлится недолго. — сказал кинжал, вращаясь в воздухе. — И кстати говоря, эль и информация, которую вы получили, далеко не достаточная компенсация той ценности, которую эти люди имеют для эльфийских трупов. он сказал.

«Как вас зовут?» — спросила Илеа.

«Какая?» — спросил кинжал. «Разве вы не слышали моего замечания о вашей так называемой торговле товарами?» это закончилось.

— О, я слышал тебя. Просто мне все равно. Хотя для большинства людей информация, которую я получил, не имела большого значения, для меня она имеет прямо сейчас. И у меня еще есть несколько трупов, если хочешь откусить немного плоти. она ответила.

«Я полагаю, что все в порядке, вы все еще можете попросить немного денег, если хотите присоединиться к той банде наемников, о которой вы говорили». он сказал.

— Ты не отвечаешь на мой вопрос, кинжал. — сказала Илеа и чуть сильнее подбросила его вверх. На этот раз металл вонзился в потолок, и на нее упало немного камня. Казалось бы, отработанным движением обломки отлетели от кровати.

«У меня нет имени. Меня называли по-разному, хотя ни одно из них не было тем, что вы могли бы назвать именем, у меня нет». — сказал он, свисая с потолка. Илеа призвала гномий клинок и метнула его в кинжал. Она промазала, и ей пришлось бросить еще один, когда первое лезвие с лязгом упало на землю.

«Кинжал Акелиона… так там написано. Не твоё имя? — спросила она, призывая еще еды.

«Куда ты кладешь всю эту еду? Возможно, ты маг Бездны, замаскированный под воина? — спросил он и продолжил через некоторое время, когда ответ Илеи ограничился жеванием. «Я не знаю, откуда взялось это имя. Для меня это не имеет никакого значения».

«Конечно конечно. Так ты хочешь подарить один себе или мне? Я действительно не против, но я не хочу продолжать обращаться к тебе как к своему волшебному кинжалу. — сказала Илеа и продолжила есть. Она задавалась вопросом, куда девается вся еда. Скорее всего, изменение связано с ее статусом и растущими уровнями или, возможно, с ее навыками исцеления. Пока ее любимое хобби не мешало ее боевым способностям, ее все устраивало.

«Если вам действительно нужно обращаться ко мне по-другому, вы можете выбрать». — сказал кинжал, когда, наконец, меч ударил его, и он снова упал, попав в руки своего голубоглазого владельца.

«Мьёльнир? Нет, слишком общий… и мне пришлось бы превратить тебя в крошечный молоток. А как насчет Дагона, для кинжала? Или Кровавый? — спросила Илеа, вертя лезвие в руке.

«Ты действительно плохо разбираешься в этом. Имя интересное, хотя вы считаете его общим? Должно быть, что-то произошло за последнюю тысячу лет. он сказал и продолжил: «Подойдет что-нибудь простое».

«А как же Нарсил? Или Дамарис? Илеа продолжила.

— Аки подойдет. он сказал.

«Аки? Из Акелиона? — спросила Илеа.

«Почему бы и нет? Он короткий». — сказал кинжал.

«Аки, тогда это так, хотя я должен сказать, что твоя оригинальность не так хороша, как ты это сделал». — прокомментировала она.

«Я нахожусь под твоим влиянием». Аки сказал просто.

«Вы мужчина или женщина?» — внезапно спросила Илеа, нахмурив брови.

«Я в основном металл». Аки ответил.

«Хотя и фаллической формы». – прокомментировала Иля.

«Хотя и фаллической формы». Кинжал подтвердил.

«Тогда ты бойблейд. Но не отворачивайся». — сказала она, вставая. «Мне становится скучно.»

«Ваши рекомендации ускользают от меня. Хотя меня давно не было. Как тебе скучно, ты сидишь здесь всего двадцать минут. Медитируйте, ваше мастерство будет расти». — сказал Аки.

«Это второй этап, на который уйдут месяцы». — сказала Илеа, надевая свои доспехи, которые последние полчаса валялись на кровати.

— Тогда ты можешь отправиться в Рейвенхолл. Город, о котором вы говорили. Или ты хочешь сделать что-то здесь раньше? — спросил Аки.

«Возможно… хотя в основном я упомянул Уолтеру, что останусь на пару дней». — сказала Илеа, укутывая Аки в ножны и закрывая за собой деревянную дверь.

«Я верю, что он поймет. Глядя на то, как они обращались с тобой, я полагаю, что нет причин считаться с ними. — сказал Аки.

«Что заставляет вас так говорить? Они не обращались со мной плохо».

«Они не. Я говорил о том, как вы сравниваете по силе. Я полагаю, что они боятся твоей силы и не зря. Таким образом, вам не нужно учитывать, что они думают, по крайней мере, не слишком». — сказал кинжал.

Илеа решила пойти в гостиную и снова поговорить с Уолтером. Прошло всего четыре часа с ее приезда, а она уже собиралась снова уйти. «Несмотря на то, что я узнаю о важности силы, вам не нужно быть мудаком для всех только потому, что вы можете убить их по прихоти. И я думаю, что у этих парней больше хитростей в рукавах, чем у меня». — сказала Илеа.

«Возможно, ты прав. Насколько я помню, многие из моих предыдущих владельцев так не думали». — сказал Аки, заканчивая их текущий разговор. Илеа чувствовала, что разговаривает с кинжалом по-другому, меньше как человек, которого нужно рассматривать, и больше как инструмент, что-то вроде ИИ в фильмах, которые она смотрела, или в историях, которые она читала.

«Хотя без каких-либо крутых гаджетов… я думаю, он может нарезать фрукты». — подумала она и улыбнулась надменным кинжалом мифа, превращенным в приспособление для резки фруктов. Хотя у нее было ощущение, что Аки было бы все равно, если бы его вообще что-то волновало.

«Хартом дурак, проиграл еще одно пари». — сказал Уолтер, стоя за прилавком и практикуя свой знаменитый навык мытья стекол. По крайней мере, на 3-м уровне, если не выше.

«Мы всегда пользуемся только кружками, зачем ты моешь стаканы?» — спросила Илеа, опираясь на стойку.

— Потому что, мой дорогой Целитель Азаринт. Очки пачкаются, ты чувствуешь запах плесени, не так ли?» — заметил бармен. Илеа пожала плечами и взвалила на плечи свою сумку, прежде чем она исчезла.

«Хорошо, Этину, я приеду снова в будущем, если мне удастся выжить. А тем временем я надеюсь, что вы сделаете больше эля. она сказала.

«Я буду, я буду. А за трупы мы вам вернём, больше ничего не нужно? — спросил мужчина, хотя Илеа покачала головой.

162
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело