До Гарри (ЛП) - Кейси Л. А. - Страница 51
- Предыдущая
- 51/65
- Следующая
Береги себя, доверяй себе, люби себя так же сильно, как я люблю тебя, и будь счастлива. Ты это заслужила, дорогая. Увидимся позже.
Со всей моей любовью.
Целую, Дядя Гарри.
Слезы застилали мне глаза, когда я снова и снова перечитывала письмо дяди. Я скучала по нему так сильно, что мне было больно, но в то же время мне хотелось ударить его по голове за то, что он был таким скрытным. Я смеялась и плакала.
Я сложила его письмо и положила в сумку. Выйдя из кабинки, я плеснула в лицо еще немного холодной воды. Я вытерлась и посмотрела на себя в зеркало. Глядя на женщину, смотревшую на меня, я с радостью обнаружила, что снова начинаю ее узнавать. Я больше не была чужой самой себе.
Я вышла из ванной, чувствуя себя опустошенной, но довольной. Мой дядя в одиночку обеспечил мое финансовое будущее и при этом подарил мне прекрасный дом. Я была поистине благословлена.
Я вернулась в кабинет Джеффри и обнаружила, что моя семья ушла. Я подписала бумаги, чтобы начать процесс получения наследства.
— Эй, — окликнул меня Локлан, когда я шла по коридору офисного здания в направлении выхода. — Все вернулись к маме и папе. Я сказал им, что привезу тебя домой. Ты в порядке?
Я кивнула.
— Да. Я просто чувствую себя очень подавленной. Он оставил все мне с условием, что мы с Кейлом поговорим.
— Он это сделал? — Локлан рассмеялся. — Вот сукин сын.
Я расхохоталась.
— Можешь сказать это еще раз.
— Ты готова ехать? — спросил меня брат.
Я кивнула, но положила руку ему на плечо.
— Не мог бы ты сначала высадить меня кое-где?
Локлан поднял бровь.
— Конечно, а куда ты хочешь поехать?
— Мне нужно проветрить голову. Очень много для обработки.
Брат нахмурился и сжал мое плечо.
— Куда ты направишься для этого?
Я улыбнулась и посмотрела на небо, когда мы вышли из офиса адвоката.
— Увидеть Лаванду, конечно.
Глава 14
20 лет (6 лет назад)
— Лэйн, — крикнул отец с лестницы, — ты не могла бы спуститься на минутку?
Я вздохнула и подняла глаза к потолку.
— Это может подождать? — спросила я, раздраженная тем, что он меня отвлекает. — Я встречаюсь с Лавандой в кинотеатре через двадцать минут, а я еще не готова. Она убьет меня, если я опоздаю.
Думаю, она знала, что я опоздаю, наверное, поэтому она игнорировала мои звонки и сообщения. Она хотела отчитать меня лично. Я фыркнула про себя, но замолчала, когда отец ответил:
— Нам нужно поговорить. Прямо сейчас.
Что-то было не так, я поняла это по тону его голоса. Не раздумывая, я вышла из своей комнаты и направилась вниз, в гостиную, где нашла своих родителей. Я была удивлена, увидев там своих братьев и Кейла. Все вскочили на ноги, уставились на меня, и комната наполнилась тревогой.
— Это бабушка? — спросила я, чувствуя, как сердце подскакивает к горлу.
Мама покачала головой.
— Нет, дорогая.
— Дядя Гарри? — настаивала я, заметив, что его тоже нет в комнате.
Мама снова покачала головой, но на этот раз ее глаза наполнились слезами.
— Скажи мне, — почти в панике закричала я.
Моя мать разрыдалась и не могла говорить из-за рыданий, поэтому я посмотрела на отца, который хмуро смотрел на меня.
— Сядь, дорогая.
— Я не хочу садиться. — Сказала я.
Кейл, стоявший позади моего отца, подошел ко мне и положил руку мне на спину, подталкивая мое тело к дивану, и я села.
— Ладно, я сажусь. А теперь скажи мне, что случилось.
Отец печально вздохнул.
— Это Лаванда, — сказал он, не сводя с меня глаз.
Тогда мой разум опустел, и любая логическая форма мышления вылетела в окно.
— Что с Лавандой? — тупо спросила я.
Мой отец выглядел совершенно опустошенным.
— Она ехала сегодня с работы домой, — сказал он с печальным вздохом, — и попала в аварию.
Я почувствовала, как мой желудок сжался.
— Лаванда попала в автомобильную аварию? — спросила я на удивление спокойно.
Мне показалось, что мой голос говорит по громкой связи, потому что он вдруг зазвучал механически и медленно, как у робота.
— Да, милая, попала, — ответил отец, он, как и все остальные, пристально смотрели на меня.
Я слышала, как бьется мое сердце.
— Нам нужно в больницу, — сказала я и попыталась встать, но Кейл, все еще был рядом со мной, положил руку мне на колено, останавливая мои движения.
Я посмотрела на его руку, мои глаза сверлили в ней дыры. Это был первый раз с тех пор, как мы были вместе, когда он прикоснулся ко мне так, что это не было дружеским объятием или толчком. Это заставило меня посмотреть на него со страхом, что он скажет дальше. Отчаяние, которое я увидела в его глазах, разорвало меня на части.
— Нет, — сказала я ему, почти свирепо. — С ней все в порядке.
Мускулы на его челюсти двигались взад-вперед, и он уставился на меня.
— Мне так жаль.
— Нет! — сказала я громче. — С ней все в порядке, она просто в больнице…
— Ее отец звонил твоей маме, Лэйн. — Кейл оборвал меня, боль, которую он испытывал из-за меня, отразилась на его лице.
Я начала осознавать все.
Мое сердцебиение.
Спазм в моем животе.
Пот на ладонях.
— Малышка Лэйни, — пробормотал он и поднес руку к моему лицу. — Мне так жаль.
Заткнись.
Я покачала головой.
— Это неправда.
— Она умерла, малышка, — прошептал он. — Ее травмы были слишком тяжелы, чтобы она могла их преодолеть.
Я схватилась за живот.
— Меня сейчас стошнит, — пробормотала я.
Я почувствовала, как его руки обхватили меня. Только что я была в гостиной со своей семьей, а в следующую секунду уже бежала вверх по лестнице с Кейлом прямо по пятам. Я добралась до ванной как раз вовремя, когда меня вывернуло в унитаз. Кейл одной рукой придерживал мои волосы, а другой растирал мне спину.
Закончив, я села на корточки и взяла салфетку, которую предложил мне Кейл. Я вытерла рот, бросил салфетку в унитаз и спустила воду. Тогда я замерла и просто повторяла в уме то, что Кейл сказал о Лаванде снова и снова.
Она умерла, малышка.
— Мне нужно в больницу, — сказала я Кейлу, не глядя на него. — Мне нужно увидеть Лаванду.
Кейл помог мне встать на ноги и крепко держал за руку, пока мы спускались по лестнице. Я подошла прямо к входной двери и открыла ее, вызвав переполох позади себя.
— Куда она? — спросила мама, повысив голос на октаву.
Кейл вздохнул.
— Она хочет поехать в больницу.
Мама снова заплакала, и я не знала почему, но это меня раздражало, поэтому я вышла из дома и стала ждать у машины брата. Локлан вышел на улицу и отпер двери, я забралась внутрь, села на заднее сиденье и пристегнулась.
Мой брат и Кейл сели в машину и не разговаривали ни друг с другом, ни со мной, пока Локлан задним ходом выезжал из сада и ехал в больницу. Это было самое длинное автомобильное путешествие в моей жизни, но на самом деле оно заняло всего несколько минут. Когда мы добрались туда, Кейл пошел со мной в больницу и разговаривал в приемном покое, а я просто смотрела на даму, которая задавала глупые вопросы.
Она разрешила нам пройти в общую комнату в задней части больницы, рядом с моргом, и мы пошли вместе в молчании.
— Скажи что-нибудь, Лэйн, — попросил он.
Я сглотнула.
— Мне нужно увидеть Лаванду.
Мы подошли к двери с четкой надписью: «Комната для членов семьи», и Кейл легонько постучал. Через несколько секунд дверь открыл мужчина с налитыми кровью опухшими глазами, отец Лаванды.
— Мистер Грей, — прошептала я, входя.
Миссис Грей, сидевшая посреди комнаты в окружении других женщин, подняла глаза, когда я вошла, и, увидев меня, разрыдалась и вскочила на ноги. Я мгновенно подошла к ней и заключила в объятия, прижимая ее тело к своему.
- Предыдущая
- 51/65
- Следующая