Жена с хвостом (СИ) - Юраш Кристина - Страница 40
- Предыдущая
- 40/43
- Следующая
— А ты откуда знаешь? — спросила я, замирая и робко идя по дороге в сторону того, что осталось от белоснежного дворца.
— Остановись, моя милая, — вздохнула тетя. — Наверное, стоило сказать тебе раньше, но…
Она сняла шаль и сунула ее мне в руки. А потом ловко расстегнула платье…
— Шрамы? — спросила я. — Так я их уже видела. Ты говорила, что эти шрамы остались после того, как перевернулась карета. И тебя после этого никто не хотел брать замуж!
— Нет, моя милая, — вздохнула тетя, снова застегивая платье и надевая шаль. — Это шрамы от крыльев. Я понимаю, конечно, сейчас в это слабо верится, но раньше твоя тетя была тонкой и звонкой феей.
— Ты… — не нашлась я, глядя на ее щечки.
— И между прочим, первой красавицей, — обиделась тетя. Она улыбнулась, проводя рукой по колонне.
— Однажды я увидела место стычки людей и фэйри. И там был юноша… Ему было лет восемнадцать… Это был твой дядя, — с умилением в голосе произнесла тетя. — Мне стало так жалко молодого инквизитора, что я тайком спрятала его и ухаживала за ним. Он был тяжело ранен в спину, но я смогла вылечить его магией, травами и… И влюбилась… Хотя, для феи влюбиться — обычное дело, но тут все было так, как никогда раньше. Он выздоровел, а потом… вернулся и стал искать меня… Мы встречались, пока я об этом не донесли его величеству. Может, он бы поругал меня и отпустил бы с миром, если бы это не был день твоей помолвки… Явился Горный Король и потребовал для меня очень сурового наказания. Он убеждал твоего отца, что я предала фэйри… Меня лишили крыльев, магии, шансов иметь ребенка и выбросили из леса.
Тетя замолчала, присаживаясь на колонну и поглаживая ее пальцами.
— И тогда меня нашел твой дядя. Он выходил меня, вылечил ожоги и взял с меня клятву, что я буду жить, как человек. Не буду лгать, воровать… И я поклялась. Вопреки воле родных, твой дядя женился на мне. И мы поселились подальше от столицы. Ох, и намучился он со мной поначалу… А потом я полюбила кексики и пошло — поехало! Это я про талию!
Тетя улыбнулась, а я присела рядом. Она подняла свою шаль, которую вязала сама и пустила меня под нее.
— А нас здесь не найдут? — встревожилась я.
— Вряд ли инквизиция сунется сюда, — заметила тетя. — После той битвы, они считают это место проклятым. Так вот, а потом дядя вызвался идти на столицу. Он хотел отомстить за мои крылья и за ту жестокость. А потом он вернулся, потребовал закрыть все окна и двери. Дядя развернул изодранный плащ и я увидела прелестнейшую малютку. От умиления я чуть не заплакала! Так у нас появилась ты… Наше счастье, наша радость, наша проказница, наша принцесса…
Я вздохнула, представляя наш дом, молодого дядю, который достал меня из плаща.
— Он сказал, что нашел тебя во время битвы. И спрятал. Все думали, что он ранен, а там была ты, — улыбнулась тетя, прижимая меня к себе.
— А то, что я дочь того, кто… — запнулась я, не в силах повторить весь ужас, который пережила тетя.
— И что? — удивленно спросила тетя. — Мы поклялись, что вырастим тебя в любви. И ты будешь намного счастливей, чем во дворце… Мы назвали тебя Амелией. Это дядя предложил. Созвучно с Офелией.
Я смотрела на тетю, но видела лишь доброе сердце.
— Как видишь, доброте без разницы, кто ты. И я хотела, чтобы ты стала похожей на меня, — заметила тетя, положив свою пухленькую ручку поверх моей руки, как вдруг тетя насторожилась. Она прижала палец к губам, медленно вставая.
— Я ждал тебя, Офелия, — послышался голос, а мы резко обернулись. Перед нами стоял Горный Король. — Что же помешало тебе прийти? Или эта вещица тебе не так уж и нужна?
В его тонких пальцах скользнула серебристая змейка цепочки.
— Что вам нужно? — встревоженно произнесла я. — Как вы нас нашли?
— Некоторые лесные фэйри присягнули мне на верность. Поэтому найти тебя не составило труда. Бедная, бедная Офелия, — послышался вздох, а Горный Король скользнул ко мне.
— Сколько я буду за тобой бегать. Вот скажи мне? — усмехнулся он, оказываясь так близко, что я попятилась к тете. — Или ты думаешь, что у меня каменное терпение? Но вода камень точит…
Внезапно Горный Король отстранился и посмотрел куда–то в сторону руин. Я пригляделась и увидела трон. Он был разрушен, словно на него упал огромный камень, отколовший часть красивой спинки.
— Когда ты в первый раз сбежала, твой отец сказал, что у нее это пройдет, — заметил Горный Король. Ночной ветер развевал его волосы, от чего он казался прекрасным. — Я тоже надеялся, что у тебя это пройдет. Достаточно тебе один раз обжечься, чтобы понять, что подземные палаты — самое безопасное место на свете. Но и это не помогло.
Внезапно меня схватили за руку и повели в сторону трона.
— А ну отпусти ее! — потребовала тетя, а в ее глазах промелькнула чернота. — Быстро!
— Я не стану разговаривать с тобой, предательница. Ты поплатилась за дело. Из–за таких как ты нас загнали в самые непролазные чащи и в самые глубины гор… — небрежно бросил Горный Король, подводя меня к трону.
Он крутанул меня в воздухе и усалил на него.
— Посмотри, Офелия, что сделали люди, — произнес Горный Король, стоя рядом. — Или ты не помнишь, как Лесная Столица выглядела в дни своего величия? А теперь принцесса — оборванка сидит на разрушенном троне, а вокруг ни подданных, ни слуг. Может, пора одуматься? Самое время… Твой отец отдал тебя в жены в обмен на помощь с моей стороны. Лесные сильно страдали от людей. Намного сильнее, чем горные. Но, поскольку свадьба не состоялась, то и договор о помощи считался не действительным… Вот поэтому я и не стал вмешиваться.
— А ты… ты можешь спасти дядю? — спросила я, глядя на бледную тетю.
— Могу, если ты пойдешь со мной, — прошептал Горный Король склоняясь ко мне. — Скажу больше. Я могу вернуть твоей … как ты ее называешь… тетке… ее крылья… Но при условии, что она присягнет мне на верность.
— Никогда, — произнесла тетя, воинственно глядя на нас.
— Скажи, — прошептала я, вспоминая, как кружился бал, и как я увидела мрачного красавца. — А ты меня любил?
— А это нужно проверять, — заметил Горный Король с улыбкой.
— Я согласна пойти с тобой только при условии, что ты спасешь дядю! — произнесла я, как вдруг увидела, что нас окружают. Тетя испуганно пискнула, оборачиваясь.
Страшные фигуры в черных плащах двигались со всех сторон.
— Вы немного опоздали, — произнес Горный Король. — Я ждал вас раньше.
От черного отряда отделилась фигура в надвинутом капюшоне и направилась к трону. Горный Король спокойно ждал, когда она взойдет по треснувшим ступеням.
Каждый шаг этой фигуры рвал мое сердце на части. Мне казалось, что мир вокруг растворяется, когда черный, испачканный грязью сапог становится на белые плиты.
Фигура скинула капюшон, а я отпрянула. Это было не мой муж!
— А вот и наша ведьма, — произнес тот самый фанатик по имени Артон.
Я смотрела на фигуры, окружившие нас, выискивая глазами мужа. Но его здесь не было.
— Я сразу понял, что с тобой что–то не так. А тут, оказывается, принцесса фэйри, — усмехнулся мне этот ужасный тип, склонившись ко мне.
Он распрямился, осматриваясь по сторонам.
— Так, вторую вижу. Отлично! — произнес он, а тетю сзади схватили два инквизитора. — Как говорится, бывших фэйри не бывает. Интересно, что скажет король, когда узнает, что Великий Инквизитор женился на принцессе фэйри? Думаю, что в этот момент должность его перейдет тому, кто этого более достоин.
— Вы сотрудничаете с инквизицией?! — ужаснулась я, глядя на Горного Короля. Я резко скинула его руку со своего плеча.
— А теперь выбирай, Офелия, — произнес Горный Король. — Или ко мне, или в казематы.
Я застыла, понимая, что мне придется делать выбор.
— Мы так не договаривались, — послышался возмущенный голос инквизитора. — Я собираюсь привезти ее в столицу. И предъявить королю. Пусть знает, кого прикрывает его правая рука! Он отказался от проверки, запретил нам к ней приближаться!
- Предыдущая
- 40/43
- Следующая