Выбери любимый жанр

Дезертир (ЛП) - Шеферд Майк - Страница 45


Изменить размер шрифта:

45

    Интересное решение и не менее интересный выбор слов.

    – Нелли, чуть позже нам нужно поговорить о твоем прогрессе с момента последнего обновления.

    – Да, мэм, но я не знаю, о чем тут можно разговаривать.

    Эбби подняла бровь. Этим двоим точно есть о чем поговорить.

    – Джек, Томми, Пенни, Эбби, инспектор Клаггат, нам нужно поговорить о сегодняшней ночи.

    – Пожалуй, отправлюсь-ка я домой. Пешочком, – с одной из своих усмешек, сказал Томми. – Кто со мной?

    Он скрылся у себя в комнате и очень быстро вернулся, только теперь уже в майке и шерстяных штанах.

    – Как у нас с безопасностью? – спросила Пенни. Она тоже переоделась в одолженные у Крис трусики и майку. Под майкой лифчика не было, так что можно рассмотреть соски. Как и у мужчин. «Обеспеченные женщины всегда должны носить хорошую одежду», – Крис почти услышала мамины слова, хотя та никогда такого не говорила.

    – Нелли утверждает, что с безопасностью все в порядке, – ответила Крис. – Инспектор Клаггат, что случилось со всей этой хваленной безопасностью станции?

    – Зовите меня просто Билл, – сказал Клаггат, оставаясь все еще в парадной форме.

    Он стоял, сложив руки перед собой, как солдат перед командиром после команды «Вольно».

    Джек стоял рядом, тоже еще не переодетый.

    – Ладно, Билл. Так что произошло?

    – В бальном зале, кажется, произошел скачок энергии, намного превышающий спецификацию. Скачок испортил оборудование.

    – И у охранного оборудования не было аварийного питания?

    – Было, причем не раз проверенное и сертифицированное, – агент нахмурился. – К сожалению, первый реальный тест показал, что оно никуда не годится.

    – Это у меня воображение такое или оборудование на новой станции много ниже заявленных технических характеристик?

    – Не буду спорить, мэм. Вопрос в том, что у нас нет видеозаписи покушения, и мы не смогли проследить за убийцей, когда она убегала.

    – Она?

    Билл что-то буркнул в коммуникатор на запястье и на стене с изображением освежающего горного водопада открылся небольшой экран. Крис подошла ближе и увидела женщину в форме официанта: белая рубашка, черный жилет. Длинные волосы закрывали лицо, а вот ладонь под подносом с напитками вовсе не скрывала автомат.

    – Поэтому она не попала по мне? Помешал поднос?

    – Нет, мэм, у автомата полностью автоматический прицел. Она знала, куда стрелять попала туда, куда хотела.

    Крис глянула на Томми. Его веснушки сильно проступили на коже. Он всего лишь пожал плечами.

    – Рад быть полезным. Но, Джек, мой добрый друг, подскажешь, где можно купить белье из качественного паучьего супер-шелка?

    – Я уже отправил за покупками одного агента, утром все должно быть доставлено, – Клаггат посмотрел на Крис. – Я купил для всех. Копы всегда носят такие вещи. Думал, флотские тоже.

    – Пока не удалось изобрести трусы из супер-шелка, останавливающие четырехдюймовый лазер, – сухо ответила Крис.

    – Лазерные пушки – наименьшая из ваших проблем, мэм.

    – Согласна, – кивнула Крис.

    – Секундочку можно? – сказал Джек. – Если цель убийцы не принцесса, а эскорт, о чем это нам говорит?

    – Томми, ты уже успел здесь кому-то отказать? – спросила Крис, попытавшись пошутить.

    Томми рухнул в свое привычное кресло, Пенни села на подлокотник. Крис махнула ладонью, приглашая остальных тоже усаживаться. Клаггат, похоже, имел намерение остаться стоять, но Джек силой усадил его на диван.

    – Когда эта женщина начинает совещаться со своими сотрудниками, лучше сесть прежде, чем она скажет что-нибудь такое, что собьет вас с толку.

    Крис недобро посмотрела на Джека, но тут Томми ответил на ее вопрос:

    – Есть несколько похитителей, которым мне пришлось отказать. Думаешь, это они меня преследуют?

    – Сандфайеру, похоже, нравятся красивые девушки в числе его боевиков, – заметила Пенни.

    – Кажется, одна из них, кружившихся вокруг, узнала Томми, – изобразив злодейскую улыбку, сказала Крис. – Кто-то из твоих старинных подружек?

    – Мне завязали глаза и накачали наркотиками по самые жабры. И поверьте, никто не относился ко мне так хорошо, как может показаться, – огрызнулся Томми. – Если мне придется остаться с одной из этих дам наедине, мне руки переломают.

    – Я бы на такое не рассчитывал, – тихо сказал Джек. – В отличие от вас, смотревших на то, что они носят, я заметил, что эти девушки весьма мускулистые. Я бы не стал противопоставлять им свою команду.

    – У одной я заметила оружие, – сказала Пенни.

    – Значит, на будущее считаем, что нимфы Сандфайера вооружены и очень опасны, – заключила Крис.

    – Кажется, вы очень много знаете о мистере Сандфайере, – сказал Клаггат.

    – Есть основания полагать, – сказал Джек, слегка наклонившись к инспектору, – он не очень любит ее королевское высочество. У них давняя история, могу попозже рассказать.

    Билл удивленно поднял брови, но ничего не сказал.

    Пенни вскочила, начала расхаживать взад-вперед.

    – Крис бросила все и прилетела сюда в рекордные сроки после того, как узнала, что Томми похитили. Накануне организовала спасательный рейд. После этого Томми объявляется в числе ее эскорта. Спорю, Сандфайер считает Томми любовником Крис.

    Томми замахал головой так быстро, что та того и гляди, отвалится.

    Крис попыталась подавить вздох.

    – Конечно, я знаю, что это не так, но Сандфайер этого не знает, – Крис стрельнула на Томми «страшным» взглядом.

    – Я ему ничего не говорил, – пискнул тот.

    – Штука в том, что ты и мне ни о чем не говорил, – усмехнулась Пенни.

    – Хватит, – подняла руку Крис. – О чем это нам говорит?

    – Сандфайер хочет сделать вам больно, – сказала Эбби. – Но он достаточно подл, чтобы делать это не напрямую с вами, а через других, – все присутствующие согласно кивнули. – И он хочет, чтобы вы были в его владениях.

    – Сегодня кто-то захочет спрятаться под кроватью, – кивнул Томми.

45
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Шеферд Майк - Дезертир (ЛП) Дезертир (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело