Выбери любимый жанр

Не время для героев (СИ) - Соломенный Илья - Страница 57


Изменить размер шрифта:

57

— Что происходит?! Куда ты меня затянул?! — скрежещет зубами Керс. Его лицо искажено злобой.

Я не отвечаю — берегу дыхание. Подшаг, разворот — и в приседе я рублю по ноге противника точно таким же ударом, каким одолел мессира Вольфгарта во время поступления в академию. Только в этот раз не сдерживаюсь, а ещё — успеваю пустить перед лезвием клинка полосу огня.

На мгновение она пробивает теневой щит, заставляя его разомкнуться, и меч разрезает связки правой ноги Керса — однако застревает в мгновенно восстановившемся щите!

Горбун вскрикивает и с разворота хлещет меня чем-то убойным. Я не успеваю увернуться, и воздушное заклинание выворачивает мою руку из сустава.

Из глаз брызжут слёзы боли, но я, уклонившись, бью огненной плетью раз, другой, третий — и пока Керс не успел разглядеть за пламенем мои действия, вызываю и активирую символ Ар-Кэх ещё раз.

На этот раз он попадает точнёхонько в голову горбуна, опрокидывая его навзничь. Но вместо того, чтобы забиться в конвульсиях, малефик пытается встать!

Однако мне хватает и этих выигранных мгновений. Прыгнув вперёд, я с размаху пинаю Керса в лицо, подхватываю упавший рядом с ним меч уцелевшей рукой и вонзаю его в сердце чернокнижника!

Горбун страшно вскрикивает, хватаясь за грудь. На пол брызжут алые капли.

— Я избран Богами! Богами! — хрипит он, заваливаясь на бок. — Я не могу… умереть. — Из раны толчками вытекает кровь, а вместе с ней оттуда вырывается чёрное облако…

Я не успеваю среагировать, как оно опутывает меня. Ледяная тьма стискивает лёгкие, не давая дышать, проникает в каждую клеточку тела…

— Эноргио тарве!

Голос Беренгара бьёт по ушам. Меня швыряет на пол, но я чувствую, как тёмная сущность Керса перестаёт впиваться в тело своими коготками. Застонав, облокачиваюсь на здоровую руку и встаю.

Тень, которая вырвалась из Керса, оказывается заперта в сияющую светом клетку. Она бьётся внутри, издавая душераздирающие звуки, но выбраться не может. Это та самая тварь, что сначала пыталась напасть на меня на кладбище, потом показывала дорогу, а затем слилась с горбуном...

— Снова пришёл с друзьями? — усмехается Сейнорай, подходя ко мне.

— Это тот малефик, о котором я рассказывал! — пытаясь отдышаться, говорю я.

— Да, я догадался по сущности внутри него. Мы ведь уже встречались с ней.

— Ты сказал, что не можешь навредить гостю…

— Она — не гость, в моём доме, а, скорее, грабитель. А против него я могу принять меры.

— Хорошо, хорошо… — выпаливаю я. — Прости, мне срочно нужно обратно! Там такое…

Сейнорай кивает, а я выныриваю из книги.

Меня выбрасывает в реальность за долю мгновения. Оказавшись в башне, я чувствую, как она вибрирует, вокруг стоит сильный шум. Сверху сыпется каменная крошка, падают куски кровли. Обернувшись, вижу, что поток энергии, бьющий из чана, усилился. Теперь он не просто горит алым — пульсирует, и внутри этой энергии клубится тьма!..

Рядом со мной лежит мёртвый Керс. В нём такая же рана, какую я нанёс в книге Беренгара. Из неё струиться почти чёрная кровь, а сам малефик выглядит иссохшим, будто умер не сейчас, а пару декад назад… Тут я чувствую, и что и для меня бой не прошёл бесследно. Левое плечо горит огнём, рука неестественно вывернута.

Аргх, как же больно!

Изабель почему-то без чувств лежит без сознания. Нет! Нет, неужели она… Схватив со стола ключ, я отпираю клетку, подскакиваю к девушке и вижу, что её грудь мерно вздымается. Проверяю дыхание — ровное. Хвала Святым предкам, она жива! Просто без сознания!

Но чтобы она такой и осталась, чтобы весь остальной город не стал одним большим тёмным проявлением, нужно торопиться… Снова хватаю книгу и перемещаюсь обратно к Беренгару.

— Сейнорай, у меня мало времени! Нужна твоя помощь!

Я торопливо пересказываю учителю то, что происходит снаружи, стараясь не упускать деталей. Когда заканчиваю, он задумчиво поглаживает свою пегую бороду, и какое-то время ничего не отвечает.

— Беренгар, что мне делать?!

Меня разрывает от нетерпения. Я понимаю, что время в книге идёт быстрее, чем во внешнем мире, и медлить нельзя. Снаружи осталось проклятье, которое вот-вот накроет Верлион, убьёт и изменит кучу людей, а самое главное…

Там Изабель… И она думает, что я принял предложение Керса! Проклятье, как же мне хочется с ней объясниться!

Сейнорай задумчиво смотрит на мечущуюся в сияющей клетке тень.

— Беренгар!

— Я размышляю! — чуть резче, чем обычно, отвечает маг. — Хм… То, что ты рассказал... Думаю, чтобы предотвратить катастрофу, у тебя всего два варианта, Таскалор. Первый — собрать Арканум из десятка Сейнорай. Тех, кто развивали соответствующее направление Дара Аулэ. Управление светом, если говорить твоими словами. Вот только…

— Что?

— Думаю, что тут есть парочка проблем. Если ты и успеешь найти нужное количество Сейнорай, в чём я сильно сомневаюсь, у них не будет достаточно сил для рассеивания проклятья.

— Почему?!

— Исходя из твоих же слов. Те Сейнорай, что обучали вас… К примеру, женщина, о которой ты рассказывал — Айрилен… Они хоть и сильны в твоём понимании, но не владеют Даром Аулэ настолько, насколько это нужно. Так что даже если объяснить, что делать, сомневаюсь, что у них получится остановить процесс…

— Ты уверен?

— Не полностью, — пожимает плечами Беренгар. — Но с большой долей вероятности я прав. Ты, конечно, можешь попробовать найти нужное количество Сейнорай, объяснить им, что к чему. При условии, что успеешь, при условии, что они поверят, при условии, что придут сюда, поймут, что я им объясню… Слишком много переменных, которые, скорее всего, приведут к катастрофе. Ты готов так рискнуть?

— Говоришь так, будто второй вариант куда легче!

— А он и есть легче, Хэлгар, — прищурившись, Беренгар внимательно смотрит на меня. — Весь вопрос в том, готов ли к нему ты.

Мне не нравится его тон, но с каждым ударом сердца время уходит!

— Не тяни, прошу!

— Всегда легче потушить пламя, чем зажечь его, — туманно изрекает учитель. — И погрузить комнату во мрак куда проще, чем осветить её.

— Не понимаю...

— Тут нужен тот, кто способен чувствовать… Мортидо… Энергию Тьмы и Смерти, Таскалор, а не только Свет и Жизнь. Тот, кто владеет двумя сторонами Дара Аулэ и сможет почувствовать структуру проклятья, которое наложил этот человек, — Сейнорай взмахом руки указывает на тень в клетке. — И не просто почувствовать, но и легко перехватить.

— Ты говоришь обо мне?! Предлагаешь взять контроль над этим проклятьем, чтобы рассеять его?! — изумляюсь я. — Но я же… Я же узнал только основы некоторых вещей, а это…

— Это неважно. Твой дар силён, Хэлгар. И если я объясню, что делать, ты сможешь перехватить контроль над проклятьем. По крайней мере — попытаешься. Но…

— Ну конечно, — криво усмехаюсь я. — Всегда есть какое-то “но”!

— Ты прав, — спокойно отвечает Беренгар, — Оно есть всегда. Я ведь объяснял тебе, что главный принцип Сейнорай — равновесие. И говорил, что это же касается и Дара Аулэ. Энергия не берётся из ниоткуда и не исчезает в никуда. Её можно трансформировать, растягивать, сжимать, оперировать как угодно, но просто заставить исчезнуть — нельзя.

— И что это значит? — я окончательно сбит с толку.

— Чтобы рассеять проклятие такой силы, нужно куда-то “слить” сформировавшуюся в нём… Бельканте!... Мощность. Она уже трансформирована во что-то определённое, нельзя просто взять и заставить её поменять структуру, обратить в радугу или дождь! Точнее, можно, но ты на такое неспособен. Если попытаешься — тебя просто разорвёт в клочья, а проклятие останется целым. Даже мне пришлось бы потратить очень много времени на подобное рассеивание, будь я жив. А именно времени у тебя, как я понимаю, остаётся всё меньше и меньше.

— Ясно, — ухватив общий принцип, я начинаю думать. — И куда можно “слить” уже сформировавшуюся энергию?

— Попробуй перенаправить заклинание. И вместо уничтожения всего города ударь по одному из его кварталов.

57
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело