Системная ошибка (СИ) - Гаврилов Александр - Страница 15
- Предыдущая
- 15/46
- Следующая
— Куросава-кун, откуда ты знаешь принцессу??
— Что она от тебя хотела??
— Вас видели вместе в кафе, и вы держались за руки! Что всё это значит??
— А-а-а, они наверняка были друзьями детства, и вот, наконец, встретились после долгой разлуки! Это так романтично! Прямо как в манге, Принцесса и её слуга! Ах...
Шум стоял такой, что к нам даже из соседних аудиторий стали заглядывать. Тут надо сказать, что подобное поведение вовсе не характерно для японских девушек. В обычной жизни они очень скромные, никогда не подойдут и не заговорят первыми к парню и уважают чужое личное пространство, но всё это, почему-то, не распространялось на школу, и, как оказалось, на университет. Здесь они вели себя гораздо более раскрепощённо, а парней воспринимали чуть ли не как личных слуг, ни во что не ставя их мнение и желания, особенно, если те в местной "табели о рангах", условно назову её так, были ниже. Тут была своеобразная кастовая система, характерная впрочем, для всего японского общества.
Синдзи, например, ходил в обычную японскую школу не для аристократов, и там девушки даже не разговаривали с ним. Класс был разбит на несколько группировок, и всё общение шло внутри них. Син входил в самую низшую группировку неудачников. Была так же группа "Принцесс" и "Принцев", так сказать, самых красивых членов класса, и группировка "Спортсменов". Тут же я пока не понял, есть деление или нет в группе, но судя по остальным двум парням в группе, сидевших рядом друг с другом, и даже не подошедших ко мне, и с которыми никто из девушек при мне не заговаривал, видимо, есть. Меня, скорее всего, девушки приняли в свои ряды в первую очередь из-за известной фамилии.
— Спокойнее, девушки, спокойнее! — поднял вверх руки я, как будто сдаваясь перед их напором, — Да, мы знакомы с её высочеством, но и только. Никакие отношения нас не связывают. Она просто решила взять меня под свою опеку, и предложила провести экскурсию сегодня по территории университета, что было крайне любезно с её стороны и за что я ей очень благодарен. И не более того.
— Да быть того не может! — уперев руки в боки, произнесла симпатичная миниатюрная брюнетка. Все девушки уже представлялись мне, но я, естественно, пока почти никого по именам не запомнил, — Если бы вы были просто знакомыми, то она попросила бы кого-то из своих подруг из свиты или старосту нашей группы помочь тебе с этим. Ты явно чего-то недоговариваешь! — обвиняюще ткнула она в меня пальцем.
— В любом случае, добавить мне нечего, — пожал плечами я, — Я и сам не знаю, почему она решила так сделать. Скрывать мне нечего. Да и незачем. Я и сам удивился этому её решению.
— Ну ладно, — не сводя с меня подозрительного взгляда, произнесла брюнетка, — Будем считать, что мы поверили. Да девочки?
— Ага!
— Угу!
— Ну-у, наверное...
Не стройным хором отозвались они.
— Да, но... Что на всё это скажет Куримошито-сэмпай? — неуверенным голосом произнёс вдруг кто-то.
— Да, это проблема... — задумчиво пробормотала брюнетка, — Куросава-кун, может вы всё же откажетесь от прогулки с принцессой? Передайте ей, например, что у вас срочные дела, а экскурсию вам потом староста проведёт.
— И зачем мне это делать? — демонстративно не понял я, хотя начал уже кое о чём догадываться.
— Ну как тебе сказать... — нерешительно начала она, — Боюсь, что эта прогулка может крайне негативным образом повлиять на твоё здоровье, знаешь ли... Есть у нас тут один третьекурсник, который крайне злится, когда видит кого нибудь из парней рядом с принцессой, а учитывая, что он крайне силён, его недовольство потом крайне отрицательным образом сказывается на этих парнях. Крайне! Вплоть, до переломов... Наши-то парни уже все учёные, и никто на то, чтобы сблизиться с принцессой, не пойдёт.
Вот теперь всё стало на свои места. Видимо, принцесса знает о моём даре, и решила с помощью меня избавиться от неугодного ухажёра. Вот только является ли сам этот Ямамото одарённым? Сомневаюсь, что можно использовать дар в драке с обычным человеком. И отказаться от прогулки я уже не могу. Теперь это будет воспринято всеми как моя трусость, а для наследника клана Фуджи подобная репутация недопустима. Ладно, будем решать проблемы по мере их появления.
— Спасибо за предупреждение, — поклонился я девушкам, — Буду иметь ввиду.
Примечание автора. Всем привет! Спасибо всем, кто читает и поддерживает меня! Решил также разместить тут вроде небольшой справки по японским суффиксам для тех, кому лень искать в интернете))
Значения самых популярных японских суффиксов:
-сан (さん) — нейтрально-вежливый суффикс, довольно близко соответствующий обращению по имени-отчеству в русском языке. Широко употребляется во всех сферах жизни: в общении людей равного социального положения, при обращении младших к старшим и так далее. Часто используется при обращении к малознакомым людям. Кроме того, его может использовать романтически настроенный молодой человек по отношению к возлюбленной.
-кун (君, ты) — более «тёплый», чем «-сан», вежливый суффикс. Означает значительную близость тем не менее несколько формальных отношений. Примерный аналог обращения «товарищ» или «друг». Используется людьми равного социального положения, чаще всего приятелями, одноклассниками, коллегами, при обращении старших к младшим, а также при обращении начальника к подчинённому, когда на этом факте не стоит заострять внимание.
У этого суффикса есть две нижеописанные зависимости, в зависимости от возрастной группы. В отношении несовершеннолетних (до 20 лет), то есть школьники, студенты, — обычно используется по отношению к лицам мужского пола. Может использоваться применительно к девушкам, когда суффикс «-тян» по каким-либо причинам неуместен (например, мужчина-учитель к девушке-ученице или девушка к девушке в несколько официальной, но шутливой форме). В отношении взрослых — как к мужчинам, так и к женщинам (обычно в тех случаях когда это коллеги по работе или обращение начальника к подчинённому).
-тян (ちゃん) — примерный аналог уменьшительно-ласкательных суффиксов в русском языке. Указывает на близость и неофициальность отношений. Используется людьми равного социального положения или возраста, старшими по отношению к младшим, с которыми складываются близкие отношения. В основном употребляется маленькими детьми, близкими подругами, взрослыми по отношению к детям, молодыми людьми по отношению к своим девушкам. В чисто мужском обществе не употребляется в качестве обращения, более того, мужчина может расценить такое обращение к себе как оскорбление (если только его так не называет любимая девушка). Может использоваться в отношении дедушки или бабушки — в этом случае будет соответствовать русским уменьшительно-ласкательным «дедуля» и «бабуля».
-сама (様) — суффикс, демонстрирующий максимально возможное уважение и почтение. Примерный аналог обращения «господин», «достопочтенный». Обязателен в любых письмах при указании адресата независимо от ранга. В разговорной речи используется достаточно редко и только при обращении лиц низшего социального положения к высшим или очень уважительное обращение младших к старшим. Употребляется при обращении священника к божествам, преданного слуги к господину, девушки к возлюбленному, а также в тексте официальных посланий.
В современной речи такое обращение иногда используют в качестве сарказма.
-сэмпай (先輩, досл. «раньше начавший коллега») — суффикс, используемый при обращении младшего к старшему. Часто используется в учебных заведениях учащимися младших классов по отношению к учащимся старших. За пределами школы или института может употребляться для обращения к старшему, более опытному другу или коллеге. Используется и как отдельное самостоятельное слово, так же как и сэнсэй. Часто обращение «сэмпая» к младшему происходит без присоединения каких-либо суффиксов к фамилии последнего. Иногда к имени младшего прибавляют суффикс «-кун (君)».
- Предыдущая
- 15/46
- Следующая