Выбери любимый жанр

Аним-е-магия (СИ) - Кицунэ Миято - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

Нет, Гарри вроде и было страшно, но очень помогало то заявление Куэс, что всё это не на самом деле. И сейчас он одновременно словно смотрел на это со стороны, частью сознания находясь во внутреннем мире. Профессора как-то запаздывали с появлением, а Крауч-младший явно не спешил с ним расправляться, выкрикивая намерения так громко, что должна была сбежаться половина Хогвартса. Куэс была права, что всё выглядело очень странно и как будто даже постановочно. Он уже нащупал рукой свою палочку, которую положил под подушку, и это тоже было странно: пришёл убивать, так разоружи заранее.

Раздался громкий треск — буквально в щепы была выбита дверь Больничного крыла. И Крауч повернулся на звук, отвлекаясь от Гарри.

— Ступефай! — оглушающее заклятие отбросило тело от кровати прямо под ноги ворвавшихся Дамблдора, Снейпа и МакГонагалл. Это было… как-то даже слишком просто.

— Мальчик мой, с тобой всё в порядке?! — Дамблдор выглядел… иным. Пропала эта вечная снисходительная улыбка в бороду, глаза не блестели хитрецой из-за очков-половинок, сейчас от директора исходила магическая мощь, а лицо было холодным и даже каким-то яростным. Возможно, Гарри бы проникся, если бы не знал, что они там стояли за дверями и чего-то ждали, чтобы эффектно появиться. Пришла мысль, а стоял ли Дамблдор за дверями Тайной Комнаты, чтобы в случае чего помочь добить василиска? Его феникс же прилетел на помощь и шляпу принёс, а фамильяры — как он успел просветиться — никогда не действуют против воли своего хозяина, а исполняют приказы, и теперь оправдание что «ты просто понравился Фоукс» звучало как-то нелепо. Возможно, и стоял…

И большой вопрос, почему лже-Моуди так орал что убьёт, чтобы все слышали, и медлил… И…

— Мистер Поттер, кажется, в шоке, — прервала его скачущие мысли МакГонагалл, — на него только что напал профессор! Пойдёмте, Поттер, я провожу вас в вашу комнату.

— Нет! — резко одёрнул её Дамблдор. — Гарри останется, Минерва, потому что ему нужно всё понять. Понимание — это первый шаг к тому, чтобы принять случившееся, и только после этого он сможет прийти в себя. Ему нужно знать, кто и зачем вовлёк его в тяжелейшие испытания его жизни и почему его попытались убить. Это не Аластор Моуди, Гарри, к сожалению, я поздно это понял и сопоставил факты и чуть не опоздал.

— Но… я рассказал вам о карте… и о том, что это мистер Крауч, а не Моуди, — прищурился Гарри. За это же лже-Моуди назвал его «тупым как пробка». А пришлось рассказать про карту Мародёров директору — и тот забрал её, чтобы «всё проверить».

— Да, я, как и ты, подумал, что это судья Бартемиус Крауч, который был знаком с Аластором, решил проверить, как идут дела Чемпионов внутри школы и вне соревнований. К тому же та карта повредилась — Фоукс неожиданно сжёг край, повредив чары, и я не смог опровергнуть или подтвердить твои наблюдения, — замялся Дамблдор. — Но когда ты неожиданно пропал на некоторое время, а потом вернулся, а Минерва напомнила, что именно Моуди зачаровывал Кубок, у меня словно пелена упала с глаз. Тем более, что Северус сообщил мне о том, что его метка… что его метка и метка Каркарова начинает проявляться… Стало ясно, что тебя хотели использовать для возрождения Волдеморта.

Гарри состроил недоверчивое лицо.

— Вам могли стереть память о произошедшем, мистер Поттер, — процедил Снейп, после кивка директора.

— Но я хорошо всё помню! Я взялся за Кубок, потом очутился в Хогсмиде и пошёл к школе. Всё, — Гарри решил стоять на своей версии до конца.

— Что ж, попробуем узнать всё у него, — задумчиво кивнул Дамблдор, который сунул руку в карман мантии лже-Моуди и вытащил оттуда фляжку и связку ключей. — Северус, принесите, пожалуйста, зелье правды, которое у вас есть, а потом сходите на кухню и приведите эльфа по имени Винки. Минерва, вам я поручаю присмотреть за этим Пожирателем, а также оказать помощь мадам Помфри, которую он оглушил. Идём за мной, Гарри.

— Можно хотя бы одеться? — буркнул Гарри.

Дамблдор кивнул. МакГонагалл как раз отошла за Помфри, и Гарри быстро снял пижаму и надел мантию. Затем они прошли в апартаменты профессора ЗОТИ и почти посреди комнаты увидели огромный сундук с семью замками. Такой большой, что Гарри ни за что бы не забыл и не пропустил, когда в прошлый разыскивал здесь оборотное зелье для куклы Куэс. Но было бы глупо об этом рассказывать, так что он прикусил язык, наблюдая, как Дамблдор, словно фокусник, открывает замок за замком. Внутри каждый раз оказывалось что-то новое: то гора книг, то сломанные вредноскопы, то старые пергаменты. В конце концов Дамблдор отпер седьмой замок, откинул крышку, и там оказалось что-то вроде небольшого подземелья глубиной футов десять. На полу этого подземелья, в которое вела лестница, крепко спал Моуди. Деревянной ноги у него не было, глазница, где должен быть волшебный глаз, провалилась, а неровно выстриженные клочья седых волос торчали в разные стороны, выглядел профессор очень истощённым и замученным.

— Ого! — вырвалось у Гарри.

— Ого как! — хмыкнула за ухом Куэс. — Ну-ка, вспомни, свойства оборотного зелья?

— Э… — промычал Гарри и его озарила вспышка понимания. Оборотное делает точную копию человека… лже-Моуди или Барти-Крауч должен был бы выглядеть точно так же. Таким же истощённым и худым, со всеми синяками под глазами и прочими «прелестями пленения». А значит… Значит, его тут разыгрывают по полной программе.

Дамблдор залез в сундук, аккуратно спрыгнул на пол рядом со спящим Моуди и склонился над ним.

— Оглушён… заклятие Империус… совсем ослабел, — произнес директор с фальшивым сочувствием, от которого у Гарри начался зуд. — Конечно, он нужен был живым. Гарри, брось мне сюда плед или запасную мантию этого самозванца. Аластор совсем окоченел от холода. Мадам Помфри непременно осмотрит его, но, похоже, угрозы для жизни нет…

— Конечно, сейчас, — Гарри обошёл сундук, закрыл его, а затем повернул один ключ, второй, третий… седьмой. Трансфигурировал связку в вазу и поставил её на полку, на самое видное место. За ухом смеялась Куэс, и он чувствовал, как за спиной раскрываются невидимые крылья и рвут тонкие нити «управления».

— КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ —

© Copyright: Кицунэ Миято

Не забывайте ставить плюсы и, по-возможности, дарить подарки ! Автора это очень мотивирует!

Часть 2. Глава 1. Северус: Американская история

— Мы нашли Гарри, Северус, — заявил Дамблдор в конце августа за несколько дней до начала нового учебного года.

— Неужели? — новость отозвалась приступом головной боли. — И где?

— В Америке. Он поступил в «Салемскую Академию волшебства».

— Которая при Салемском институте ведьм? — удивился Северус. — Разве она не только для волшебниц?

— Академия принимает и юношей, хотя традиционно, конечно, там больше девушек. В Шармбатоне тоже учатся и мальчики, и девушки, но…

— Я понял, — кивнул Северус. — И что вы хотите от меня, Альбус?

— Ты должен поехать в Штаты и уговорить Гарри вернуться, мальчик запутался…

— Запутался? — взвился Северус. — Запутался? Да этот мальчишка!.. Он же… Он же!

— Гарри всего четырнадцать… Уже пятнадцать. Он просто импульсивный, напуганный, запутавшийся подросток, — погладил бороду Дамблдор. — Я уже поговорил с Горацием, он заменит тебя во время отсутствия. Думаю, за неделю-другую ты справишься.

— Я что, должен ворваться в чужую школу и силой забрать Поттера в Британию? — буркнул Северус, с тоской понимая, что всё уже решилось. — Как вы вообще узнали о том, что он там? Ни одно зелье поиска не подействовало…

— Вот это и странно, — покивал Дамблдор. — Возможно, наш мальчик в опасности. Или… То что произошло на том кладбище… В общем, стоит вернуть его, Северус.

— А как же вы его нашли?

— Поттер написал Грейнджер в Болгарию, где она гостит. Предложил ей тоже перевестись. Расписал какая там отличная библиотека и прочее. Я потом связался с мисс Писгуд и она подтвердила наличие новенького студента по имени Гарри Поттер-Блэк, которого зачислили на пятый курс несколько дней назад.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело