Выбери любимый жанр

Гарри Поттер и варианты бытия (СИ) - "Kancstc" - Страница 61


Изменить размер шрифта:

61

И Гарри снова пришлось нести свою наречённую через весь замок, на этот раз в главный заклинательный чертог (есть такая зала в старинных волшебных замках, в наши дни её используют крайне редко, но в былые годы она являлась пожалуй самым посещаемым залом имения). Там Лили нарисовала на полу большую пентаграмму, Джинни уложили в центре, по кругу встали Лили, Гарри, Артур и Молли Уизли, Сириус. Додж с Флитвиком примостились в уголке, окружённые целым роем самопишущих перьев, рядом с ними скромно стояла Нарцисса с нескромных размеров сундучком, набитым всевозможными склянками с зельями, Дамблдора с МакГонагалл не очень вежливо оставили снаружи.

Они начали читать сложное заклинание на латыни, каждый свою часть, по кругу против часовой стрелки. Первой была Молли, ибо она мать, давшая жизнь лежащей в круге девочке, потом Гарри, которому суждено было взять на себя ответственность за неё, потом Лили, Артур и Сириус. Ему, как самому знающему некроманту в этой компании, доверили замкнуть круг. С последним словом, произнесённым Сириусом, Джинни словно раздвоилась. Словно в центре пентаграммы лежали сейчас две Джинни, наложенные одна на другую.

После этого слово опять взяла Молли и заклинание пошло в обратном порядке. И когда Гарри дочитал последний катрен раздался щелчок и две Джинни совместились. Нарцисса тут же бросилась к своей пациентке, осмотрела её, пошептала какие-то заклинания, посмотрела на руку через увеличитель и выдала заключение:

– Всё в порядке! Сири, твоё слово.

Гарри помог девушке сесть, Сириус устроился на полу напротив неё и велел смотреть себе в глаза:

– Просто смотри мне в глаза! Расслабься и ни о чём не думай...

Игра в гляделки продолжалась минут пять, после чего Джинни закрыла глаза и как-то обмякла.

– Это как было со мной? – тихо спросил Гарри.

– Да, – так же тихо ответил Сириус.

А потом Гарри нёс свою наполовину-невесту в приготовленную для неё комнату, а отец подтрунивал над ним, что мол, тренируйся, тебе её всю оставшуюся жизнь на руках носить. Сириус ухмылялся и высказался в том смысле, что именно поэтому он до сих пор и холостой, а Люциус, с такой же ухмылкой заявлял, что он, конечно Блэка уважает, но вот то, что этот Блэк балбес, не понимающий самых больших радостей жизни, видно невооружённым взглядом. И как только толи спящую, толи лежащую в беспамятстве девушку уложили в постель, Нарцисса немедленно отправила намылившегося пристроиться тут же в роли сиделки Гарри домой. Раньше завтра всё равно ничего не случится, а ему стоит и поспать...

***

...Утром Гриффиндор в полном составе пребывал в состоянии шока. Стремительные события прошедшей ночи никого не оставили равнодушным. Ночью, когда в гудящей как улей гостиной появились Дамблдор, МакГонагалл и Люциус Малфой и директор заявил, что мистер Малфой, как законный опекун Поттера намерен забрать его вещи, едва не разразился скандал. С хорошей дракой. Удивительно, но ситуацию разрядил всё тот же Малфой, который умудрился так прикрикнуть на гриффиндоцев, что они вдруг затихли. А потом он, уже спокойным голосом рассказал, практически без купюр, всё, что произошло с Гарри и Джинни. Все с немым вопросом воззрились на директора.

– Да, это так. К сожалению, в процессе объединения двух своих личностей, Джиневра получила некоторые повреждения, а помочь ей, по общему мнению, может сейчас только Лилиан Поттер, мама Гарри.

– Вы не волнуйтесь, – Малфой решил ещё раз вставить слово, – Гарри обещал вернуться на пасхальные каникулы. Думаю, после этого он сам всё вам расскажет. А пока мы ничего больше сказать вам не можем. Сами не знаем.

После этого все, как ни странно, пошли спать, и даже большей частью уснули, а вот сегодня утром обсуждение продолжилось. И был в этом обсуждении один момент, который волновал если не всех, то многих. Озвучил его Рон:

– Эх, пролетели мы с квиддичем!

Да, за прошедшую ночь факультет лишился ловца и охотника, заменить которых было некем. Если вместо Джинни можно ещё было выпустить на поле Кэтти Бэл, которая после возвращения Поттера в команду попала на скамейку запасных, то подготовить достойную замену Поттеру не представлялось возможным. В его отсутствие ловцом работала мелкая Уизли, которая тоже отчалила в другую реальность. И то, что из-за чрезвычайных обстоятельств матч перенесли на неделю, ничего не меняло.

Анжелина Джонсон, капитан команды, в который раз перебирала в уме возможные кандидатуры на ловца и связанные с этим перестановки в команде (выбирала между чумой и холерой, как окрестила она про себя эти потуги заткнуть дыру в кадровом составе), когда в дверь гостиной постучали. Рон отрыл вход и, увидев гостя, буквально выплюнул:

– Малфой! Чего тебе надо?!

– Вообще-то, Уизли, я хочу говорить не только с тобой, но и со всей командой – протянул Драко. – У вас ведь не хватает ловца, верно?

– Что ты можешь нам сказать?! – Рон уже начал краснеть от ярости.

– Узнать это ты можешь только выслушав меня, – Малфой был железобетонно спокоен. – И вообще, позови Джонсон.

Рон хотел было вякнуть что-то очень нелицеприятное, но, к счастью, эта перепалка была достаточно громкой, чтобы её услышали все, кто находился в гостиной. В результате близнецы успели среагировать и вовремя оттащили своего излишне горячего брата, а Анжелина подошла и взяла на себя ведение переговоров:

– Что ты хочешь, Малфой?

– Джонсон, тебе не кажется, что разговаривать через порог с человеком, который хочет вам помочь, немного не вежливо?

– Малфой! – Анжелина закатила глаза. – Говори, что тебе надо или проваливай!

– Мне-то как раз ничего не надо, – усмехнулся Драко, – а вот вам нужен ловец, который сможет обыграть Чанг. И срочно, а подготовить его за неделю вы не сможете.

– А ты можешь помочь?

– Могу. Но, честное слово, уже сомневаюсь, стоит ли? Знаешь ли, когда предлагаешь помощь, а тебя встречают вот так...

Анжелина какое-то время сверлила его глазами, наконец вздохнула:

– Знаешь, Малфой, у тебя потрясающая способность доводить людей. Проходи.

Когда вся команда собралась вокруг него (и все остальные гриффиндорцы тоже, только вторым ярусом) Малфой сообщил:

– Согласно Уставу Хогвартса я могу заменить Поттера на одну игру.

Все поражённо притихли, только Рон возмущённо воскликнул:

– С какой стати?

– Как член семьи, могу, если вы конечно хотите, заменить его раз в сезон, если только играете не против Слизерина. Ну, Уизли? Ты же чистокровный, неужели не знаешь?

Тут умная Гермиона возразила:

– Воспитанник ещё не значит член семьи! Если только... – тут её глаза расширились: – Если только глава семьи не поклялся кровью принять его...

– Ба, Грейнджер! – Драко воскликнул в притворном удивлении. – Да ты не безнадёжна! И, добавлю, сам он поклялся кровью считать дом своим. Так что здесь всё в порядке. Один раз я могу вас выручить, а дальше вы что-нибудь придумаете.

Все поражённо притихли. Никто не мог ожидать чего-то подобного от Малфоя. Общее сомнение высказала Гермиона:

– Зачем тебе это, Малфой?

– А почему бы и нет? – ответил означенный Малфой, ещё больше поставив всех в тупик. – В общем, вы подумайте, только сильно не тяните...

***

...Гарри проснулся и некоторым трудом осознал, где он находится. А осознав, резко засобирался вставать, ибо ему не терпелось узнать, как там Джинни.

– Проснулся? – раздался из стоящего у камина кресла голос отца. – Тогда с добрым утром!

– Привет! – радостно откликнулся Мальчик-Который-Бродит-Между-Мирами. – Ты давно ждёшь пока я проснусь?

– Сколько-то. Не хотелось тебя будить, ты ведь вчера набегался. Скажи, Гарри, – Джеймс вдруг резко посерьёзнел, – зачем тебе это? – и он показал сыну подарок Сириуса. Сириуса из той, другой реальности.

– Сириус подарил мне эту книгу на Йоль, – так же серьёзно ответил Гарри. – Ведь там я Мальчик-Который-Выжил, Волдеморт постоянно охотится за мной, а Сириус считает, что в этой книге я могу найти что-то против него.

61
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело