Выбери любимый жанр

Мастер Артефактов (СИ) - Спиридонова Наталья - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

— Промокла до нитки, — проворчала Кимберли, убирая мокрую прядь с лица. — Но пока держусь.

— Привяжи себя чем — нибудь. Не дай бог волной смоет.

— Уже.

— Умничка. Осталось немного. Всем быть на готове.

Эльза посмотрела вперед. Барьер был уже близко. Тут Кимберли заметила в барьере слабое сияние в одной точке.

— Эльза, гляди туда!

— Вижу! Думаешь дверь?

— Стоит проверить.

— Поняла. Плывем туда.

Эльза крутанула штурвал, и корабль повернул к слабому сиянию. Через несколько минут они преодолели барьер. За барьером море было спокойно. Потому они смогли вздохнуть с облегчением.

— Наконец — то море успокоилось, — повисла на штурвале Эльза. — Руки устали его удерживать. Все целы?

— Да.

— А где Ким?

— Здесь! — раздалось где — то за носом корабля.

— И почему ты не можешь без косяков? — возмутилась Эльза. — Алехандро, вытащи ее на корабль. И вообще! Как ты там оказалась?

— Последней волной смыло. Хорошо привязалась.

— Цела?

— Да. Только промокла.

— Вы видите остров? — спросил Героев Стив.

— Нет.

— Он далеко, что ли от барьера?

— По всей видимости. Отдохнем немного. Обсохнем и перекусим. Все согласны?

— Да!

— Я останусь у штурвала, — решил Алехандро. — Кто — то должен управлять кораблем.

— Уверен? Ты ведь наверняка тоже устал.

— Ничего.

— После обеда я его сменю, — сказал Стив. — Не волнуйся.

— Хорошо.

— Апчхи! — вдруг чихнула Кимберли. — Простите. Кажется, я замерзла.

— Срочно сохнуть! Не хватало еще простыть.

Алехандро остался у штурвала. Остальные спустились вниз.

— Учитель, что — то мешает нам плыть дальше. Что будем делать?

— Это барьер Богинь. Нам его не пройти. Отправь координаты господину. Он сможет его преодолеть.

— Поняла, учитель.

Элайза отправила магическое сообщение Мастеру Артефактов. Фея Зла поддерживала магическую защиту, которая защищала корабль от неспокойного моря.

— Учитель, я отправила сообщение. Что теперь?

— Теперь будем ждать.

— А вдруг Герои управятся быстрее, чем господин прибудет?

— Посмотрим. Нам приказано лишь следить за ними, а не задерживать.

— Поняла, учитель.

Фея Зла посмотрела вперед. Они ничего не видели. Никакого барьера. Лишь неспокойное море. Но что — то все же не пропускало их дальше. И Фея Зла была уверена, что впереди был барьер.

— Вижу остров! — крикнула Эльза с мачты.

— Как ни странно я тоже, — удивилась Лурина. — Это Неведомые Дали Мы на месте.

— Наконец — то. Где Ким?

— В своей каюте. Отдыхает.

— А Алехандро?

— Там же.

— В смысле "там же"? А чего он в ее каюте делает?

— Отдыхает.

— Уверена?

— Да. Я заходила к ним недавно. Герой Кимберли спит на своей койке. А Алехандро в кресле.

— Тоже спит?

— Да.

— В ее каюте?

— Да.

— В кресле?

— Да.

— С ума сойти. Буди их. Мы скоро бросим якорь у острова.

— Поняла.

Лурина ушла. Эльза повернулась к острову. Она чувствовала исходящую от него силу. Вскоре к ней подошла заспанная Кимберли.

— Мы уже на месте?

— Да. Успела отдохнуть?

— Немного. Алехандро так храпит, что я еле уснула.

— А чего он в твоей каюте делал?

— В его иллюминатор был открыт. Комната промокла.

— А каюта Стива?

— Завалена продуктами. В трюм тоже вода попала.

— А как Мрак?

— Он в порядке. Его качка вообще не потревожила.

— Удивительный конь.

— Согласна. Думаю, ближе нам не подобраться. Цвет моря начинает меняться. Значит мы близко к мелководью. Бросаем якорь.

— Хорошо.

— Стив, Карло, бросаем якорь! Свернуть паруса! Что там еще нужно сделать, что бы остановить корабль? Действуем.

— Поняли!

На палубе стало оживленно. За несколько минут корабль остановили. Все собрались на палубе.

— Итак, каков план? — спросил Стив.

— На остров высадимся все, — ответила Эльза. — Найдем Обитель Богинь. Я и Ким встретимся с нашими планетами — покровителями. Вы останетесь снаружи и в случае чего задержите Мастера Артефактов и его приспешников.

— Сомневаюсь, что у нас выйдет, — скептически сказал Алехандро.

— Не волнуйся. Вам нужно их всего лишь задержать. С этим вы справитесь. Лурина, будешь за главную.

— Почту за честь.

— Всем слушать Лурину, пока нас не будет. Она опытная путешественница. И во многих передрягах побывала с нами. Опыт борьбы со злом у нее есть. Всем все ясно?

— Да.

— Отлично. Тогда всем в шлюпку и на остров.

Они оставили корабль и выгрузились на остров. На берегу вытащили шлюпку на берег и привязали ее к ближайшему дереву.

— Что теперь? Где искать Обитель Богинь?

— Там, — указали направление Эльза и Кимберли.

— Вы его чувствуете? — поняла Лурина.

— Да, — ответила Эльза. — Обитель где — то в центре острова.

— Так, у нас есть одна маленькая проблема, — заметил Стив. — Я не вижу дороги. Даже намека на тропинку.

— Остров сам откроет нам путь к Обители, — ответила Кимберли.

— Как это? — не поняла Дженни.

— Не знаю как объяснить. Мы чувствуем, что остров живой, — ответила Эльза. — Он словно откликается на наше присутствие.

— Откликается?

— Да, — ответила Кимберли. — Он словно говорит с нами. Направляет. Это непросто объяснить.

— Первых Героев создали Богини, — сказала Лурина. — Последующие Герои наследовали их силу. Этот остров тоже создали Богини. Неудивительно, что у вас есть связь с ним.

— Но Земля не наш элемент, — заметила Кимберли. — Почему тогда мы слышим голос острова?

— Это неважно, — ответила Лурина. — Ваши силы не зависят от элемента, который вы получается при призыве. Элемент — это всего лишь тип магии, который вы можете использовать. Однако это не значит, что вы не можете не чувствовать связь с тем, что создали ваши планеты — покровители.

— Понятно.

— Вас призывают в третий раз и вы так мало знает о своих силах? — поразилась Карла.

— Все не так просто, — ответила Эльза. — Когда нас призывают, то многого не объясняют сразу. А лишь дают цель и направление. По пути мы что — нибудь узнаем о себе. А иногда и не узнаем. Как я говорила, все не просто. Ладно, идемте. Нужно, наконец, закончить дело.

Эльза и Кимберли пошли вперед. Остальные за ними. Деревья и кусты расступались перед Героями. И смыкались за спинами остальных. Поэтому путь их был легок и спокоен. Через пару часво они пришли к огромному сияющему храму.

— Мы на месте, — сказала Эльза. — Это Обитель Богинь.

— Этот храм великолепен! — восхитилась Лурина. — В жизни не видела ничего прекраснее этого!

— Мы рады, что тебе нравиться. План все помнят?

— Да.

— Хорошо. Будьте на чеку. Не расслабляйтесь.

— Поняли.

— Идем, Ким. Пора встретиться с ними вживую.

— Ага.

Эльза и Кимберли вошли в храм. Внутри он был еще больше и просторнее. Стены украшали картины с Богинями, их старшим братом. Был даже Мастер Артефактов. Были так же гобелены с Героями.

— Да здесь вся история Богов и Героев, — присмотрелась Кимберли. — И даже история падения Мастера Артефактов.

— И история Первых Героев. Но где сами Богини? Нас не ждут? Это впервые.

— Может этот зал не для встреч? Может они ждут нас в другом месте?

— В другом храме?

— Нет. Храм здесь один. Сама знаешь. Скорей всего здесь есть другой зал для встреч с Богинями.

— Звучит разумно. Тогда осмотримся.

— Хорошо.

Эльза и Кимберли прошлись по залу. Нашли лестницу. Переглянулись и начали подниматься. Но лестница не заканчивалась. Она вела вверх и была словно бесконечна.

— А снаружи Обитель казалась не такой высокой, — сказала Кимберли. Какая эта ступенька? Сотая? Или тысячная?

— Я сбилась со счета где — то на тридцатой. Уф, мы, что на небо поднимаемся? — спросила Эльза.

37
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело