Мастер Артефактов (СИ) - Спиридонова Наталья - Страница 37
- Предыдущая
- 37/41
- Следующая
— Промокла до нитки, — проворчала Кимберли, убирая мокрую прядь с лица. — Но пока держусь.
— Привяжи себя чем — нибудь. Не дай бог волной смоет.
— Уже.
— Умничка. Осталось немного. Всем быть на готове.
Эльза посмотрела вперед. Барьер был уже близко. Тут Кимберли заметила в барьере слабое сияние в одной точке.
— Эльза, гляди туда!
— Вижу! Думаешь дверь?
— Стоит проверить.
— Поняла. Плывем туда.
Эльза крутанула штурвал, и корабль повернул к слабому сиянию. Через несколько минут они преодолели барьер. За барьером море было спокойно. Потому они смогли вздохнуть с облегчением.
— Наконец — то море успокоилось, — повисла на штурвале Эльза. — Руки устали его удерживать. Все целы?
— Да.
— А где Ким?
— Здесь! — раздалось где — то за носом корабля.
— И почему ты не можешь без косяков? — возмутилась Эльза. — Алехандро, вытащи ее на корабль. И вообще! Как ты там оказалась?
— Последней волной смыло. Хорошо привязалась.
— Цела?
— Да. Только промокла.
— Вы видите остров? — спросил Героев Стив.
— Нет.
— Он далеко, что ли от барьера?
— По всей видимости. Отдохнем немного. Обсохнем и перекусим. Все согласны?
— Да!
— Я останусь у штурвала, — решил Алехандро. — Кто — то должен управлять кораблем.
— Уверен? Ты ведь наверняка тоже устал.
— Ничего.
— После обеда я его сменю, — сказал Стив. — Не волнуйся.
— Хорошо.
— Апчхи! — вдруг чихнула Кимберли. — Простите. Кажется, я замерзла.
— Срочно сохнуть! Не хватало еще простыть.
Алехандро остался у штурвала. Остальные спустились вниз.
— Учитель, что — то мешает нам плыть дальше. Что будем делать?
— Это барьер Богинь. Нам его не пройти. Отправь координаты господину. Он сможет его преодолеть.
— Поняла, учитель.
Элайза отправила магическое сообщение Мастеру Артефактов. Фея Зла поддерживала магическую защиту, которая защищала корабль от неспокойного моря.
— Учитель, я отправила сообщение. Что теперь?
— Теперь будем ждать.
— А вдруг Герои управятся быстрее, чем господин прибудет?
— Посмотрим. Нам приказано лишь следить за ними, а не задерживать.
— Поняла, учитель.
Фея Зла посмотрела вперед. Они ничего не видели. Никакого барьера. Лишь неспокойное море. Но что — то все же не пропускало их дальше. И Фея Зла была уверена, что впереди был барьер.
— Вижу остров! — крикнула Эльза с мачты.
— Как ни странно я тоже, — удивилась Лурина. — Это Неведомые Дали Мы на месте.
— Наконец — то. Где Ким?
— В своей каюте. Отдыхает.
— А Алехандро?
— Там же.
— В смысле "там же"? А чего он в ее каюте делает?
— Отдыхает.
— Уверена?
— Да. Я заходила к ним недавно. Герой Кимберли спит на своей койке. А Алехандро в кресле.
— Тоже спит?
— Да.
— В ее каюте?
— Да.
— В кресле?
— Да.
— С ума сойти. Буди их. Мы скоро бросим якорь у острова.
— Поняла.
Лурина ушла. Эльза повернулась к острову. Она чувствовала исходящую от него силу. Вскоре к ней подошла заспанная Кимберли.
— Мы уже на месте?
— Да. Успела отдохнуть?
— Немного. Алехандро так храпит, что я еле уснула.
— А чего он в твоей каюте делал?
— В его иллюминатор был открыт. Комната промокла.
— А каюта Стива?
— Завалена продуктами. В трюм тоже вода попала.
— А как Мрак?
— Он в порядке. Его качка вообще не потревожила.
— Удивительный конь.
— Согласна. Думаю, ближе нам не подобраться. Цвет моря начинает меняться. Значит мы близко к мелководью. Бросаем якорь.
— Хорошо.
— Стив, Карло, бросаем якорь! Свернуть паруса! Что там еще нужно сделать, что бы остановить корабль? Действуем.
— Поняли!
На палубе стало оживленно. За несколько минут корабль остановили. Все собрались на палубе.
— Итак, каков план? — спросил Стив.
— На остров высадимся все, — ответила Эльза. — Найдем Обитель Богинь. Я и Ким встретимся с нашими планетами — покровителями. Вы останетесь снаружи и в случае чего задержите Мастера Артефактов и его приспешников.
— Сомневаюсь, что у нас выйдет, — скептически сказал Алехандро.
— Не волнуйся. Вам нужно их всего лишь задержать. С этим вы справитесь. Лурина, будешь за главную.
— Почту за честь.
— Всем слушать Лурину, пока нас не будет. Она опытная путешественница. И во многих передрягах побывала с нами. Опыт борьбы со злом у нее есть. Всем все ясно?
— Да.
— Отлично. Тогда всем в шлюпку и на остров.
Они оставили корабль и выгрузились на остров. На берегу вытащили шлюпку на берег и привязали ее к ближайшему дереву.
— Что теперь? Где искать Обитель Богинь?
— Там, — указали направление Эльза и Кимберли.
— Вы его чувствуете? — поняла Лурина.
— Да, — ответила Эльза. — Обитель где — то в центре острова.
— Так, у нас есть одна маленькая проблема, — заметил Стив. — Я не вижу дороги. Даже намека на тропинку.
— Остров сам откроет нам путь к Обители, — ответила Кимберли.
— Как это? — не поняла Дженни.
— Не знаю как объяснить. Мы чувствуем, что остров живой, — ответила Эльза. — Он словно откликается на наше присутствие.
— Откликается?
— Да, — ответила Кимберли. — Он словно говорит с нами. Направляет. Это непросто объяснить.
— Первых Героев создали Богини, — сказала Лурина. — Последующие Герои наследовали их силу. Этот остров тоже создали Богини. Неудивительно, что у вас есть связь с ним.
— Но Земля не наш элемент, — заметила Кимберли. — Почему тогда мы слышим голос острова?
— Это неважно, — ответила Лурина. — Ваши силы не зависят от элемента, который вы получается при призыве. Элемент — это всего лишь тип магии, который вы можете использовать. Однако это не значит, что вы не можете не чувствовать связь с тем, что создали ваши планеты — покровители.
— Понятно.
— Вас призывают в третий раз и вы так мало знает о своих силах? — поразилась Карла.
— Все не так просто, — ответила Эльза. — Когда нас призывают, то многого не объясняют сразу. А лишь дают цель и направление. По пути мы что — нибудь узнаем о себе. А иногда и не узнаем. Как я говорила, все не просто. Ладно, идемте. Нужно, наконец, закончить дело.
Эльза и Кимберли пошли вперед. Остальные за ними. Деревья и кусты расступались перед Героями. И смыкались за спинами остальных. Поэтому путь их был легок и спокоен. Через пару часво они пришли к огромному сияющему храму.
— Мы на месте, — сказала Эльза. — Это Обитель Богинь.
— Этот храм великолепен! — восхитилась Лурина. — В жизни не видела ничего прекраснее этого!
— Мы рады, что тебе нравиться. План все помнят?
— Да.
— Хорошо. Будьте на чеку. Не расслабляйтесь.
— Поняли.
— Идем, Ким. Пора встретиться с ними вживую.
— Ага.
Эльза и Кимберли вошли в храм. Внутри он был еще больше и просторнее. Стены украшали картины с Богинями, их старшим братом. Был даже Мастер Артефактов. Были так же гобелены с Героями.
— Да здесь вся история Богов и Героев, — присмотрелась Кимберли. — И даже история падения Мастера Артефактов.
— И история Первых Героев. Но где сами Богини? Нас не ждут? Это впервые.
— Может этот зал не для встреч? Может они ждут нас в другом месте?
— В другом храме?
— Нет. Храм здесь один. Сама знаешь. Скорей всего здесь есть другой зал для встреч с Богинями.
— Звучит разумно. Тогда осмотримся.
— Хорошо.
Эльза и Кимберли прошлись по залу. Нашли лестницу. Переглянулись и начали подниматься. Но лестница не заканчивалась. Она вела вверх и была словно бесконечна.
— А снаружи Обитель казалась не такой высокой, — сказала Кимберли. Какая эта ступенька? Сотая? Или тысячная?
— Я сбилась со счета где — то на тридцатой. Уф, мы, что на небо поднимаемся? — спросила Эльза.
- Предыдущая
- 37/41
- Следующая