Выбери любимый жанр

Мастер Артефактов (СИ) - Спиридонова Наталья - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

Мастер Артефактов взял факел и пошел обратно. В свое новое убежище.

За несколько минут Кимберли заморозила всех рыб. Покусанная и подуставшая она стояла на берегу реки.

— Ты молодец, Ким, — подошла к ней Эльза. — Ну как ты?

— Издеваешься? Кто — то обещал, что меня не покусают.

— Лурина тебя подлечит. Давай делать купальню. Силы все еще остались?

— Я полна сил.

— Отлично.

Эльза и Кимберли создали купальню. Искупались. Перекусили. А потом продолжили путь. Но как бы они не торопились, в порт прибыли лишь к утру.

— Итак, главная задача — найти корабль. Поэтому мы разделимся, — сказала Эльза. — Клементия, Милана и Карло остаются с вещами. Стив, Карла, Дженни, Алехандро и Лурина, вы начнете с того края порта. Я и Ким с другого. Лурина, найдете корабль раньше нас, дай знать. Тоже самое сделаем и мы.

— Поняла.

— Стив, Алехандро, присмотрите за девочками. Они обещали быть паиньками, но…

— Мы поняли.

— Тогда за дело. До обеда нужно найти корабль.

— Ясно.

Они разделились. Эльза и Кимберли шли к ближайшим кораблям. Остальные пошли в другую сторону к другим кораблям.

— Кажется, нам не повезло со стороной, — рассматривая гербы кораблей, сказала Кимберли. — Одни лишь торговцы. Ни одной рыбацкой.

— Может, доки поищем. Попробуем купить корабль, — решила Эльза.

— Давай.

Они пошли дальше. И вскоре остановились. Напротив них стояли их копии.

— Догнали. В этот раз их нельзя упускать.

— Согласна. Действуем по плану.

— Окей.

Они атаковали свои копии. Каждая свою. На пристани было немного места для боя. И нашим Героям приходилось быть аккуратней, чтобы не повредить здания и корабли. А вот их копии себя не сдерживали.

— Хорошо им, — проворчала Кимберли, еле успевая защитить ближайшие здания. — Им не надо защищать чужое имущество. Эльза, аккуратней! Чуть чужой корабль не подпалила!

— Я стараюсь! Сама знаешь, как это непросто!

— Знаю! Но все равно аккуратней!

— Ладно!

Герои удвоили натиск. Во время боя они заметили магическую вспышку.

— Наши нашли корабль, — поняла Эльза. — Ким, пора закругляться.

— Окей. Начнем.

— Зенит!

После того, как силы увеличились, Герои поменялись противниками и очень быстро победили.

— Так, от одних избавились, — сказала Кимберли. — Осталось еще трое. Интересно, где мы их встретим?

— Думаю на острове. Мастер Артефактов тоже ищет его. Легенда ему путь не открыла. Но открыла нам.

— Ага. Он за нами следит, да?

— Я почти в этом уверена.

— Понятно. Идем к нашим. Надо обсудить ситуацию.

— Согласна.

Они вернулись к друзьям. Рассказали о своем бое с копиями. По просьбе Героев Лурина отправила послание королеве фей и королеве Беатрис.

— Что дальше? — спросила Карла.

— Ким, отпускай жеребчиков, — немного подумав, ответила Эльза. — Не думаю, что они нам еще пригодятся.

— Поняла. Мрак, будешь переводить.

— Лурина, есть какое — нибудь заклинание, которое обнаружит слежку? — продолжила Эльза.

— Есть одно. Но оно не обнаружит магическую слежку.

— Почему?

— Магическую слежку очень тяжело засечь. как правило она всячески защищена от обнаружения. Н мне плохо вериться, что за нами следят при помощи магии.

— Почему?

— Магическая слежка из разряда высшей магии. Фея Зла, какой бы сильной она себя не считала, не обладает такими умениями.

— А Элайза? Она посильнее Феи Зла будет.

— Она действительно сильнее, но Фея Зла ее учитель. Она не может обучить ее тому, чего сама не знает.

— Ясно. Ладно. Примени заклинание, а там посмотрим.

— Хорошо. Только…

— Да?

— Моей магии будет маловато. Мне не хватит сил. Не могли бы вы мне помочь?

— Конечно. Что нужно сделать?

— Я научу вас делиться энергией. После, вы поделитесь своей энергией со мной и тогда я смогу применить заклинание.

— Круто! Ким, ты закончила?

— Да. Они отправились домой в родной табун.

— Отлично. Присоединяйся. Лурина обучит нас новому заклинанию.

— Класс! Я готова.

— Хорошо. Для начала освободите немного своей магии вокруг себя…

— Чем они там занимаются? — спросил Алехандро, наблюдая за девушками.

— Осваивают новое заклинание, — ответил Стив. — Я расплатился с хозяином судна. Можем грузиться.

— Понял. Карло, грузим вещи на корабль.

— Хорошо.

Мужчины загрузили вещи на корабль. Мрак послушно взошел на борт за Алехандро. Тот его устроил в специальном помещении для животных. Лурина обучила Героев новому заклинанию, а потом применила заклинание.

— Это странно. Похоже, за нами следят при помощи магии.

— Не нашла следящих? — поняла Эльза. — А какой радиус у заклинания?

— Честно говоря, не очень большой. Километра три.

— Понятно. В этот радиус небо тоже входит?

— Да.

— Скорей всего за нами следят обычным способом, просто на приличном расстоянии, — немного подумав, сказала Кимберли. — Фея Зла знает нашу троицу. Думаю, она или Мастер Артефактов предположил, что мы применим заклинание поиска. Потому не приближаются слишком близко.

— Допустим. Что тогда делать будем? — спросила Эльза. — Нам нельзя приводить Мастера Артефактов в священные места Героев.

— Ты права. Но пока мы не видим шпионов, то никак не сможем противостоять его слежке за нами. Придется рискнуть.

— У меня есть одна идея, — сказала Лурина. — Слежку мы не сможем предотвратить. Как бы ни искали шпионов. Только напрасно силы потратим. Предлагаю продолжить путь. Найдем остров. И пока вы будете разговаривать с Богинями, мы задержим Мастера Артефактов и его приспешников.

— Это рискованная затея. Они все — таки не слабые противники.

— Поэтому я и говорю, что мы их задержим. Я понимаю, что одолеть мы их не сможем. Но задержать их это вполне в наших силах.

— Понятно. Что ж, тогда так и поступим.

— Вы закончили? — подошел к ним Стив. — Мы уже погрузили вещи. Карло и Милана готовят корабль к отплытию.

— Милана?!

— Она ламия. Ловко лазает по мачте.

— Ничего себе.

— Идемте. Пора отплывать.

Они поднялись на борт. Через несколько минут отплыли в море. Они плыли строго на север.

— Вон остров хмеля, — заметила знакомый остров Эльза. — По карте нам нужно плыть от него чуть западнее.

— Верно. Нужный нам остров где — то между островом хмеля и островом с темным камнем. Вот только как далеко до него?

— Надеюсь не очень. Стив, держи курс западнее того острова.

— Насколько западне?

— Я не моряк. Не могу сказать точнее. Просто держись западнее.

— Ладно.

Стив крутанул штурвал и слегка подправил курс. Эльза стояла на носу корабля и смотрела вперед. Герои решили по очереди стоять на носу корабля и высматривать необходимый остров. Остальные помогали с кораблем. Милана и Клементия заняли камбуз. Они вызвались готовить еду для всех. Стив и Карло сменяли друг друга у штурвала.

Ночью пришла очередь Кимберли дежурить на носу корабля.

— Ты сможешь что — нибудь увидеть? — с тревогой спросил ее Алехандро.

— Я Герой Луны, — улыбнулась Кимберли. — Ночь мой союзник. Или моя союзница? В общем, не важно. Я спокойно могу видеть ночью. Даже лучше, чем днем.

— Понятно. Поэтому ты дежуришь в основном ночью?

— Ну почему? Дома ночью я пишу. Иногда. Когда сроки поджимают.

— Понятно. Я заметил, ты так довольно часто делаешь.

— Что делаю?

— Пишешь по ночам. Словно постоянно не укладываешься в сроки.

— Ну… как бы… Помимо основной работы у меня есть работа в клубе. Лошади тратят немало времени.

— А их ты любишь не меньше своего творчества.

— Не только. И потом. Творчество такая штука, которая не терпит сроков. Я могу за месяц написать книгу. А могу за полгода. Все зависит от вдохновения. Ну и свободного времени. Мой редактор это знает, но все равно торопит со сроками. Его можно понять. Ведь требуется время для издания книги. Рекламирование. Продажа. Я не вникаю во все это. Всем занимается мой менеджер. И редактор. Я просто пишу книги.

35
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело