Выбери любимый жанр

Приручить Лису, или Игра для дознавателя (СИ) - Александрова Евгения - Страница 62


Изменить размер шрифта:

62

– Пока не знаю, – буркнула я… – Устроим налет тогда, когда никто не ждет. Они ведь думают, что уничтожили всех “Шалых”, а Дарес утверждал, что это далеко не так.

– У них должен быть очень весомый повод в это ввязаться, – мрачно размышлял Инсар вслух.

– Сначала найдем Ройса, там и решим.

Мое дурацкое сердце грела не менее дурацкая надежда, что, обнаружив мою пропажу, леди Талейв и ее незнакомый мне напарник не станут так сразу казнить Дареса – пока у них не будет твердой уверенности, что они покончили со всеми, кто был замешан в эту тайну. А если леди Талейв не дура – а она очевидно нет – то поймет, что пока Дарес жив, я никуда не денусь и явлюсь к ним сама. Она видела нас вместе. И наверняка знает, что я так просто не отступлюсь… И Дарес сейчас отличная приманка.

Мне оставалось молиться, что это будет так, и они не убьют его раньше, чем я успею прийти и спасти этого засранца.

Прежде чем мы вышли к деревне, я зачем-то спросила:

– Почему ты зовешь его “ваша милость”?

Инсар хохотнул, но не ответил.

– Это прозвище? – принялась я допрашивать, лишь бы не молчать и не гонять по кругу одни и те же мысли. – Вы нарочно дразните его из-за происхождения или…

– Или Его Величество Эдвард Второй даровал ему титул за заслуги перед родиной и королевством. Именно. Титул небольшой, кажется, князь каких-то там земель, но, знаешь, душу греет. Только вот не думал, что потом придется вытаскивать эту высокоблагородную задницу из тех неприятностей, которые он себе нажил.

Н-да. Кажется, Дарес не рассказал мне и десятой доли про свою жизнь. Что ж. Придется точно сделать все, чтобы послушать про его увлекательные приключения. Я мрачно усмехнулась, подгоняя вперед непокорного коня и глядя на предрассветные дома и вывеску старой таверны, что болталась на ветру.

Спешившись, я так решительно зашагала к зданию, что Инсару пришлось заняться обеими лошадьми. В моем нынешнем одеянии это выглядело даже гармонично. Юная аристократка в сопровождении бравой брутальной охраны!

Я распахнула дверь, ожидая увидеть сплошь знакомые лица, но в таверне сидела только пара каких-то забульдыг. Не дай боги все “Шалые” уже ушли отсюда – я понятия не имею, где их еще искать! Осмотревшись по сторонам, я не выдержала и громко закричала:

– Ройс! Онмира! Есть кто живой?!

Двое спящих вздрогнули и покосились на меня, но мне было плевать.

Заметив лестницу, я быстро бросилась наверх, едва не спотыкаясь на ступенях. Распахнула первую дверь этого ветхого, забытого богами постоялого двора. Никого. Еще одна дверь. Комната была завалена хламом, кто-то спал, но явно не из наших.

Я уже потеряла было надежду, обернулась, глядя на подошедшего следом Инсара, который предусмотрительно оставил свой шлем внизу. Покачала головой, прикидывая, что нам, похоже, предстоит вдвоем спасать Дареса, Искру и всё королевское задание, будь оно неладно.

Сзади скрипнула одна из дверей.

– И откуда же такая принцесса? – схватившись за ручку и подслеповато щурясь, спросила Онмира и тут же хитро подмигнула.

– Онмира! – Не помня себя от радости я схватила старуху-гадальщицу и заключила в объятия, что было на меня не похоже. – Ты жива!

– Все еще, – проскрипела она, оглядывая моего спутника. – Твой муж то же самое сказал, когда меня увидел. Не думала, что вам не терпится дождаться моей смерти…

– Прости! Я знаю, чем закончился его визит. Мне нужен Ройс, срочно! Умоляю, скажи, что он тут, а не погиб и не уехал…

– Прошел всего вечер и ночь, – пожала плечами старуха. – Не знаю, что там у вас произошло за это время, но у нас только оттащили прочь убитого Ванса и похоронили, а после все напились и бушевали, пока не вернулся Ройс. Он-то их быстро угомонил и…

– Где он?! – почти взревела я.

Старуха кивнула в самый конец дома, через пару дверей – крохотных комнатушек. Со стороны даже не подумаешь, что в этом постоялом дворе столько места. Когда-то, должно быть, дела шли не так худо.

Я толкнула последнюю дверь и не прогодала. На груде тряпья беспробудно спал Ройс, и даже наше появление ему не помешало. Я подошла и села рядом на край продавленной койки. Потрепала его по щеке, пытаясь вернуть к жизни. Судя по запаху алкоголя, Ройс тоже не отказал себе в изрядной порции выпивки. Обычно он не пил много, как я помню, но похоже последние события и его подкосили.

– Чего тебе? – с трудом разлепил он глаза и проворчал. – Лиса, ты что ли?

– Да. Ройс! Очнись!

– Проваливай, да поскорее, – попытался он отвернуться. – Иначе позову остальных и тебе не поздоровится, слышишь? Вали, пока никто не видел. Твой муженек вчера убил Ванса прямо тут. Говорят, за какую-то безделушку. А я ему… верил! Проклятье.

Я обернулась на Инсара, который, прислонившись к дверному косяку, наблюдал за моими слабыми усилиями. Выглядел этот элитный королевский страж наверняка так же паршиво, как и я сейчас.

– Ройс, мне нужна твоя помощь. Ваша помощь. Моего мужа схватила городская стража, и утром его приказали казнить.

– Туда ему и дорога, – пробормотал Ройс. – Ладно… прости, он твой этот… муж, но мне так-то плевать, Лиса, слышишь? Наших схватили слишком многих. “Шалых” больше, считай, нет. Не все ли… равно, а?

– Нет! Мне не всё равно! А ты что, готов с этим жить?! Ваших поймали, так и пусть подыхают?! А если бы взяли тебя, ты тоже бы так сказал? Даже не попытался что-то сделать?! Ройс!

Кажется, я довела главаря “Шалых” до белого каления, и он, пошатываясь, приподнялся и сел на постели. Пихнул ногой недопитую бутылку и уставился сначала на меня, оглядев явно дорогой и непривычный наряд, потом на Инсара, недвусмысленно замершего в проходе.

– Это кто? – хрипло спросил Ройс, кивая на “стражника”.

– Он за нас, – быстро ответила я, на что Инсар скептически приподнял бровь.

Мужчины переглядывались какое-то время, и Ройс спросил:

– А он об этом знает?

Инсар хмыкнул, но спустя несколько мгновений кивнул. Ройс опустил голову и покачал со смешком, потом обхватил виски и выдал мучительный стон.

– Я помогу тебе быстрее прийти в чувства, если ты согласишься со мной пойти.

– Куда пойти, Лиса? – хмуро выдал Ройс, глядя на меня исподлобья. – Нет больше меня как главаря и “Шалых” тоже, ясно? Каждый будет сам по себе. Мне плевать. И я понятия не имею, что ты там собираешься сделать, чтобы спасти своего ненаглядного… И уж точно не…

– Сколько вас осталось?

– Понятия не имею. Десять или двадцать…

– Нам хватит.

– Ты совсем сбрендила, – уставился на меня Ройс, пошатнувшись и облокотившись о колени.

– Еще не совсем. Слушай, вот что… – Я потянулась к своей старой кожаной сумке, возмутительно потрепанной на фоне изящного платья Этель, и наконец вытащила из потайного кармана письмо к Его Величеству, заверенное гербовой печатью и подписью Дареса.

– Так я не понял, – Ройс пробежал глазами по тексту: в отличие от других разбойников он служил в армии и читать умел! – Ты все это время работала на короля?

– Не поверишь, но да.

– И сейчас ты говоришь мне это в лицо, зная… кто я?! – Ройс едва не скомкал мою бумагу.

Главарь “Шалых” зверел на глазах, хотя ярость его удивительно мешалась с недоумением. Кажется, я будто чуть-чуть научилась читать чужие эмоции, как Дарес. Или набралась от него непомерной наглости и нахальства.

Или сошла с ума.

– Я пришла к тебе с Эрвином… проклятье, его зовут Дарес Ландеберт, плевать на всё. Я пришла к тебе с ним не желая вреда. Ни он, ни я – не сделали ничего, что могло бы вас выдать, Ройс. Клянусь всей своей жизнью. Мы искали только то, что нужно Его Величеству, и плевать мы с Даресом оба хотели на твою банду и городскую стражу. Дарес привел вас к деньгам и все, что было нужно: найти похищенных Кирианом и Астером. Мы нашли их и свалили из банды, не связываясь ни с кем больше. То, что вас нашли – было лишь вопросом времени после убийства бургомистра и кровавого знака на его стене!

62
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело