Выбери любимый жанр

Никогда не слушайте призрака! (СИ) - Филин Яна - Страница 51


Изменить размер шрифта:

51

— Хочешь, чтобы я вышла за нашего Морси замуж? — мило проворковала, из-за чего принц с призраком пришли в себя.

— Да делай ты что хочешь. — устало дал карт-бланш Генри. Лайза же если и удивилась моим словам в пустоту, то виду не подала, приняв странную госпожу такой, какая она есть.

— Шаинара, а ты уверена, что не хочешь переодеться? — осторожно заметил Морсай, указывая на розовое нечто, одетое на манекена.

— Тебе не нравится, как я выгляжу? — спросила угрожающе.

Морсай же решил не портить свои отношения с будущей женой и виновато выставил ладони вперед.

— Нет, это очень красиво, только, боюсь, тебя не поймут на балу. — нахмурила брови, старясь выглядеть раздраженной, и некромант отступил.

— Темный с тобой, сама потом будешь последствия разгребать. — О нет, милый, назвался груздем — полезай в кузовок. Сам захотел остаться в роли моего жениха, теперь разгребай! От предстоящей гадости даже на душе приятно стало, вот честно.

Подошла к Морсаю и положила ладошку на согнутый локоть, мы же должны хотя бы отдаленно быть похожи на помолвленных? Так и прошли до второго этажа к огромным дверям, за которыми играла приглушенная инструментальная музыка.

Двое слуг, одетых в парадные одежды, невежливо уставились на нас, забыв о своей прямой обязанности, но когда принц вежливо кашлянул в кулак, они, будто тараканы при резко включенном свете, замельтешили в поисках дверных ручек, поменявшись при этом местами.

Вот он, момент истины. Двери открываются, пожилой церемониймейстер удивленно распахивает глаза, смотрит сначала на меня, потом шокировано на Морсая, но не прокомментировал, просто во весь голос заорал:

— Его высочество кронпринц Нотрании — Морсай дэ'Шаураз, и его невеста — леди Шаинара Аурецкая. — сначала замолкли гости, а потом и музыканты прекратились играть, сбившись с нот и выдав нечто ультразвуковое. Вот это понимаю — тишина, именно в этот момент не хватает мухи, чтобы хоть как-то заставить гостей вернуться к разговору.

— Я предупреждал. — прошептал очень тихо на ухо Морсай, осматривая застывших аристократ. А я что? Улыбнулась максимально мило и потянула принца вперед, чтобы хотя бы он отмер.

Мы спустились по широкой лестнице вниз к гостям, и подошли к двум ступенькам, ведущим к небольшому постаменту, на котором стояло два высоких трона в центре, и два поменьше по краям. К одному из них меня и провел принц. Что мне нужно делать? Настолько с этикетом я не знакома!

— Садись. После того, как огласят их величеств, встаешь и ждешь, пока они не подойдут к постаменту, после этого делаешь реверанс и возвращаешься на трон только после того, как сядет брат с невесткой. В остальном сама догадаешься, а мне пора еще немного в бумагах кузена поковыряться, пока все заняты, да и не безопасно мне находится тут, слишком много некромантов. Все, удачи.

Генри ненавязчиво коснулся моей щеки губами, чем заслужил негодование от Морсая, и исчез, оставляя меня рядом с принцем, в глазах которого мелькало слишком много вопросов.

— Ты еще к призраку приревнуй. — возмутилась, присаживаясь на жесткое дерево трона, стараясь держать спину ровно.

— К Генральду нет, а вот от Альмира держись подальше, его поведение меня нервирует.

— честно признался Морсай и подошел к своему трону.

Вообще некромант очень органично смотрелся в этом месте. Уверенный взгляд молодого мужчины, черный костюм, из-под пиджака которого выглядывала белая рубашка с золотыми пуговками, а из украшений родовой перстень на мизинце и золотая корона, сплавленная будто из чешуек очень крупной рыбы с рубином в центре. Красивая, даже залюбовалась.

Тем временем гости начали отмирать и постепенно огромный зал заполнился гулом голосов. Вот прямо сейчас руку готова отдать на отсечение, что тема обсуждения не погода. Понять это можно по многочисленным взглядам, направленным в мою сторону. А что? Мне не жалко, главное чтобы дыру не прожгли.

Но особенно нервировал человек из левого угла зала, у меня мурашки буквально забег устроили из-за такого пристального внимания, но сказать, кому именно принадлежит столь тяжелый взгляд, было невозможно.

Где-то полчаса пришлось изображать из себя статую. Пятая точка ныла и молила о пощаде, а спина грозила отомстить на утро жуткой болью. Когда там уже Их величества придут? Я буду ну очень рада их увидеть!

Местные боги услышали мои молитвы не сразу, и к моменту, когда на втором этаже, надрывая связки, церемониймейстер начал представлять местную власть, я со счастливой улыбкой встала, надеясь, что король с королевой будут идти к постаменту хотя бы пятнадцать минут.

Шли они действительно долго, при этом игнорируя реверансы и смотря исключительно на мое платье. Самое забавное, что когда они все же подошли, увидела в глазах королевы Дарании осуждение и шок, а у Кагарона — одобрение. Неужели Его величество любит подобные выверты? Даже как-то напрягает столь нетипичная реакция.

Морсай встал, помог подняться мне, и подвел к краю постамента в тот момент, когда подошли его родители. Все было замечательно ровно до того момента, пока не попыталась сделать реверанс. Узкая юбка не позволяла присесть, как положено, из-за этого со стороны наверняка была похожа на паралитика.

Дальше начался откровенный фарс. Его величество объявил всему честному народу о том, что его сын, наконец, нашел избранницу, и свадьба состоится летом. Приходилось выдавливать из себя счастливую улыбку, но получался скорее оскал. Ко всему прочему заставили больше часа принимать поздравления от присутствующих гостей, и при этом нужно было стараться не вытирать руку о платье после каждого лобызания.

Знала бы, что тут помимо свадьбы поздравляют еще и с помолвкой, надела бы перчатки по плечи.

После поздравлений мы с Морсаем должны были открыть бал первым парным танцем, и вот тут начались сложности — танцевать я не умела совсем. Сглотнула вязкую слюну и прошла вместе с принцем в центр зала, приготовившись к позору.

— Ты чего нервничаешь? — шепотом спросил женишок, укладывая одну руку мне на талию, а второй сжимая мою ладошку.

— Приготовься к пыткам, сегодня твои ноги превратятся в лепешки. — сказала прямо, продолжая кривить губы в счастливой улыбке.

— Что за бред? Тебя должны были обучать танцам в родовом замке. — удивленно спросил Морсай.

На этом разговор прервался, ушей коснулась мягкая, нежная мелодия, и он сделал шаг вперед, наступая мне на ногу из-за того, что я понятия не имела какое движение необходимо сделать и осталась на месте.

Танец робота, часть первая, блин.

По логике я должна просто следовать за партнером, стараясь выполнять движения плавно и грациозно, но конечности издевательски дергались, делая меня похожей не на будущую королеву, а на человека, пережившего инсульт. Хаотичное движение ног, резкие рывки руками и злость внутри из-за того, что не получается.

— Ты издеваешься?! — прошипел Морсай, когда в очередной раз наступила на его ногу.

— Не задавалась такой целью, но раз получилось, то не буду разочаровываться. — возмутилась в ответ, смотря на свои ноги.

Когда мелодия оборвалась — вздохнула с облегчением. Пусть еще хоть раз попробуют вытащить меня позориться в центр этого зала, отомщу так, что мало не покажется!

После танца Морсай потащил ближе к балкончикам, возле которых были расположены небольшие пуфики для тех, кто желает передохнуть. Там мы и нашли женщину в возрасте.

Ей было примерно шестьдесят. Г орделивая осанка, цепкий взгляд ярких синих глаз, строгое, закрытое под самое горло платье, которое можно надеть в церковь, но никак не на праздник Нового года, и достаточно простая прическа, если сравнивать с остальными присутствующими дамами примерно того же возраста.

— Бабушка. — тепло поприветствовал Морсай женщину, целуя ей руку.

Та практически не обращала внимания на внука, пристально смотря мне в глаза, будто через них пыталась забраться как можно глубже в душу. Не выдержала, опустила взгляд в пол и изобразила реверанс.

51
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело