Выбери любимый жанр

Фальшивая война (СИ) - "Dolores_Gaze" - Страница 66


Изменить размер шрифта:

66

- Я согласен на венчание, если Гермиона хочет того же, – первым заговорил Драко. Казалось, он не колебался ни секунды.

- Драко, ты не должен, – попыталась слабо возразить девушка, но он не дал ей продолжить.

- Я не должен, – согласился с ней Малфой, – но я хочу. Брось это ваше гриффиндорское благородство, Грейнджер, ты же именно этого и хотела. Не формальный гражданский брак, а венчание, которое свяжет нашу магию. Гермиона, – продолжил он, видя ее колебания, – я люблю тебя. И мне нечего предложить тебе, кроме самого себя. Я отдаю себе отчет, что ни моя фамилия, ни положение в обществе, ни банковский счет не представляют для тебя ценности. Так что, если я тебе такой нужен – бери. Бери целиком. Всего меня. Мое тело, мою душу, мою любовь и мою магию. Ты согласна?

Гермиона смотрела на него, только на него, и ничего вокруг не видела, кроме него. Невозможно, нереально поверить, что тот самый надменный, высокомерный слизеринец, почти принц магической Британии стоит сейчас перед ней, такой открытый, уязвимый, такой искренний, что от осознания этого щемило сердце и слезы туманили взор.

- Согласна.

И в этот момент воздух загустел и заискрился от мощной магии, наполнившей пространство вокруг них. Свечи разом вспыхнули и разгорелись, заливая комнату ярким светом. Их все еще соединенные руки окутало мягкое белое сияние, побуждая поднять их выше, будто протягивая друг другу. Голос Дамблдора зазвучал вдруг сильно, мощно и звучно. Он произносил странное, древнее заклинание на латыни, и с каждым словом столь же древняя магия поднималась и оживала вокруг них, закручиваясь все сильнее и сильнее.

- Повторяйте слова клятвы за мной! – приказал волшебник. – Cutis cuti, caro carni et sanguis sanguini.

- Cutis cuti, caro carni et sanguis sanguini… – в унисон произнесли юноша и девушка.

- Sanguis meus erit tuus et sangius tuus erit meus et confluant in unum!

- Sanguis meus erit tuus et sangius tuus erit meus et confluant in unum!

- Pulsatio mei cordis sit echo voluntatis cordis tui!

- Pulsatio mei cordis sit echo voluntatis cordis tui.

Из палочки Дамблдора вырвалась ослепительно-белая нить и опутала их переплетенные руки.

- Una flamma calefaciat duae animae nostrae, fortitudo mea alat te et fortitudo tua alat me. Magia conjungat nos in conspectu majorum nostrorum et gratia nostrorum posterorum!

Вторая нить переплелась с первой, они засияли ярче, а водоворот магии вокруг закружился так сильно, что ветер коснулся их одежды, развевая её и путаясь в волосах.

- Noster amor filo rubro per tempus et spatium nos conjungat…

Третья нить вплетается в другие, и они начинают расти, удлиняться, оплетая их тела так же, как стебли роз обвивали колонны. Все звуки исчезли, осталось только низкое, вибрирующее гудение магии, шум их собственной крови и голос старого волшебника, эхом отражающийся от стен, словно в глубоком ущелье.

- Et mors vitaque nos non dividant…

Четвертая нить – и они опутаны сияющей сетью с головы до ног, полностью, целиком. А древняя магия бушевала вокруг, сметая все на своем пути – кроме них, находившихся в самом глазу бури.

- Semper!

- Semper. *

И в этот момент все исчезло, утонуло в плотном коконе белого света, укрывшего пару юных волшебников. Они потянулись друг к другу и слились в поцелуе – слились не только губами, они чувствовали, как воедино сплавляются в белом пламени их тела, сердца и души, а магия бежит по венам вместо крови.

В этом потоке не было ничего: ни пространства, ни времени, только они.

Никто не мог бы сказать, сколько это продолжалось. Но внезапно кокон растворился, свечение погасло, все звуки стихли, и они вновь оказались в кабинете Дамблдора. Пустом, все еще украшенном белыми розами и сотнями свечей, но уже совершенно обычном, и только осыпавшиеся белые лепестки, словно ковром укрывшие пол, говорили о том, что только что произошло.

Было абсолютно тихо, и только старый волшебник, с выступившими на лбу каплями пота, взлохмаченной бородой и будто наэлектризованными волосами, смотрел на их по-прежнему сцепленные руки и счастливо улыбался.

Комментарий к Глава 49. *Не то чтобы я знаток латыни, но имелось в виду примерно это:

Кожа к коже, плоть к плоти, кровь к крови

Кровь моя станет твоей, а твоя – моей, и сольются они воедино

Стук сердца моего станет эхом сердца твоего.

Одно пламя согреет души наши,

Сила моя будет питать тебя, а твоя – меня.

Магия соединит нас

Перед лицом наших предков и ради наших потомков.

Наша любовь алой нитью свяжет нас сквозь пространство и время,

И ни жизнь, ни смерть не разлучат нас.

Навечно.

Если есть те, кто переводит лучше гугла – поправьте ошибки, пожалуйста :)

====== Глава 50 ======

Дальше все было, как во сне.

Они поставили свои подписи на брачном контракте, приняли, очевидно, поздравления от Дамблдора, и, сами не очень понимая, каким образом, оказались в дортуаре Гермионы, так и не размыкая рук, совершенно позабыв о том, что их никто не должен видеть. И только когда они остались наедине, за закрытой дверью, пара будто очнулась.

Драко притянул девушку к себе и впился в её губы своими. Одна его рука легла ей на затылок, напрочь забыв о прическе, а вторая заскользила по обнаженной спине, выгибавшейся навстречу ему, очерчивая линию вдоль позвоночника, обвивая талию… Стоп.

Обнаженная спина?!

Малфоя как током ударило. Он оторвался от ее сладких губ и, едва переводя дыхание, хрипло потребовал:

- А ну повернись!

Гермиона непонимающим взглядом уставилась на него. Какого драккла?! Они же целовались, так почему он… И тут до нее дошло. В карих глазах заплясали черти, на губах расцвела озорная улыбка. Гермиона отстранилась от парня, отошла на два шага назад и развернулась.

Малфой буквально задохнулся. Скромное и целомудренное?! Платье, наглухо закрывающее тело девушки спереди, за исключением дерзкого высокого (слишком высокого!) разреза по ноге, полностью открывало спину. Всю спину, сверху донизу, так, что были видны ямочки ниже ее талии, и казалось, опустись ткань ниже буквально на дюйм – и можно рассмотреть начало ложбинки между её круглых ягодиц.

- Скажи мне, что для бала у тебя есть другое платье, – сдавленно проговорил Малфой.

Гермиона, догадываясь, что сейчас будет, подошла к зеркалу и стала, как ни в чем не бывало, поправлять растрепавшуюся прическу.

- Нет, а зачем? Я пойду в этом, – проронила она ангельски невинным голосом.

- В этом ты никуда не пойдешь, – Малфой почти рычал.

- А мне показалось, тебе нравится, как я выгляжу, – Гермиона лукаво посмотрела на него через зеркало.

Малфой медленно подошел к ней. Гермиона забыла, как дышать, глядя на то, как он хищно, грациозно двигается, не сводя с нее глаз, в которых горело серебряное пламя. Он подошел к ней так близко, что на шее волоски зашевелились от его дыхания.

- Мне нравится, – горячим шепотом сказал он ей, едва не обжигая губами маленькое изящное ушко. – О, милая, мне так нравится, что я сниму его с тебя прямо сейчас, и к черту этот дурацкий бал, этот мэнор, все пусть идет к черту, а я не намерен больше ждать ни минуты.

Гермиона выскользнула из его рук и отбежала на пару шагов, выставив перед собой руку. Играть с ним совершенно расхотелось.

- Нет-нет, Малфой, так нельзя, – быстро заговорила Гермиона, убеждая то ли его, то ли себя. – Мы не можем просто так не придти туда, все заметят!

- Плевать, – Драко сделал шаг к ней.

- И за мной зайдет Гарри, я же не могу ему просто не открыть!

- И на Поттера плевать, – еще шаг.

- А твоя пара, с кем ты там идешь, она будет тебя искать!..

- Я ни с кем не иду, я никого не приглашал, – последний шаг, и вот уже между ними считанные дюймы.

- Почему? – взгляд Гермионы вдруг стал таким удивленным, что Малфой не выдержал и рассмеялся.

- А зачем мне? – и поцеловал ее. Легко, нежно, невесомо, едва касаясь губ. – Если я не могу пригласить самую прекрасную женщину на свете, это еще не причина соглашаться на меньшее.

66
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Фальшивая война (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело