Выбери любимый жанр

Фальшивая война (СИ) - "Dolores_Gaze" - Страница 161


Изменить размер шрифта:

161

- Да я не о том, просто выяснили бы, что происходит.

- Мы и так знаем! Волдеморт захватил Министерство, что еще ты хочешь узнать?

- Ладно, ладно, уже и идеей поделиться нельзя!

Они погрузились в раздраженное молчание. Подошла жующая резинку официантка, и Гермиона заказала два капучино. В кафе зашла пара крепко сколоченных работяг, они втиснулись в соседнюю кабинку. Гермиона сперва не обратила на них внимания, но затем буквально впилась глазами в светлый затылок одного из них.

- Что… – начал было Гарри, заметив её взгляд, но, увидев предупреждающий жест рукой, быстро сменил тему, – мы будем делать дальше?

Гермиона махнула им рукой, делая знак продолжать болтать о чем-то, и Рон пустился в пространные рассуждения о сомнительных вкусовых качествах поданного им напитка. Девушка же вынула из ножен на бедре волшебную палочку и медленно поднялась со своего места.

Дальше все произошло почти одновременно. Работяги дернулись, производя совершенно одинаковые движения, вскидывая палочки, но за мгновение до того, как они успели развернуться в сторону ребят, их поочередно ударило струей красного света, а луч заклятия, который успел выпустить один из них, ушел в сторону и попал в официантку.

Рон и Гарри замерли от неожиданности. Гермиона бросила каким-то заклинанием в сторону окон, отчего плотные жалюзи разом рухнули вниз, закрывая то, что происходило внутри кафе, от посторонних взглядов. Она подошла к лежащему на полу огромному светловолосому мужчине, лежащему без чувств.

- Торфинн Роули, – хмыкнула она, словно давнему знакомому.

- Мне следовало сразу узнать его, он же был в Хогвартсе в ту ночь, – сокрушенно сказал Гарри.

А Гермиона тем временем подошла и перевернула ногой второго Пожирателя, который был обездвижен, однако находился в сознании. Его глаза сразу же заметались, пытаясь понять, откуда доносился голос, пока, наконец, не застыли на лице Гермионы, расширившись от ужаса.

- А это у нас мсье Долохов, – уголок её губ дернулся вверх. – Добрый вечер, Антонин.

Гарри с Роном неловко переминались с ноги на ногу, нервно поглядывая на дверь.

- Заприте дверь и приглушите свет, – скомандовала Гермиона. – А мы тут немножко поболтаем с мсье Долоховым.

В то же мгновение все тело Пожирателя обвили черные блестящие веревки, запеленав его в тугой кокон, и Гермиона сняла с него парализующее заклятие.

- Как вы нас нашли? – задала она вопрос, глядя ему в глаза.

- Я не знаю, – забормотал Долохов, захлебываясь слюной, – я правда не знаю. Нам дали координаты для трансгрессии и велели проверить, не Поттер ли это. Я больше ничего не знаю! Поверьте!

- То есть вы не знали, что идете именно за нами? – уточнила Гермиона.

- Да если б я знал!...

- Ну и что мы теперь будем с ними делать? – тихо спросил подошедший Рон. А затем еще тише: – Убьем? Они бы нас убили…

Гермиона быстро размышляла. Убить их было бы самым правильным решением. Но Министерство захвачено, так что, если Табу на Аваду еще не сняли, то через минуту здесь будут мракоборцы, теперь верные Волдеморту. А перерезать Пожирателям глотки на глазах у друзей… Гермиона бросила короткий оценивающий взгляд на Гарри. Впадет в праведную истерику или поймет?..

- Нет, убивать не будем, – покачал головой Гарри. – Мы не Пожиратели смерти. Я думаю, достаточно будет стереть у обоих память.

- Ты у нас главный, – с огромным облегчением произнес Рон, и Гермиона поняла, что для него вид двух трупов, истекающих кровью, точно будет чересчур.

- Бесполезно, – бросила она. – Поверхностный Обливиэйт Лорд сломает, он слишком сильный легилимент, а на серьезное вмешательство у нас нет времени. Скоро их задержку заметят, и сюда отправят подкрепление. Так что уходим.

Она не удержалась от соблазна наклониться и горячо шепнуть Долохову на ухо:

- Тебе сегодня повезло, Антонин. В следующий раз меня не остановит присутствие друзей. Передай привет хозяину!

И, бросив в обоих Пожирателей по Петрификусу, она присоединилась к друзьям, и все вместе они покинули кафе.

- Как же они нас нашли? Как узнали, что здесь можем быть мы?.. – недоумевал Рон, пока они быстрым шагом удалялись от злополучной забегаловки.

Гермиона выпала из беседы, отправляя сообщение Кингсли, который спрашивал, как они. Получив ответное сообщение, она нахмурилась и чуть замедлила шаг, отставая от друзей.

- Гермиона, что такое? – спросил ее Гарри, а его глаза забегали по сторонам в поисках опасности.

- Все нормально, – машинально отозвалась она. – Гарри, Рон, послушайте. Мне нужно отлучиться. Буквально на полчаса. Вам нужно найти укрытие, в котором мы встретимся.

- Гермиона, ты одна никуда… – начал было Рон, но ему не дал закончить Гарри, подняв предостерегающе руку.

- Площадь Гриммо, – произнес Гарри. – Грюм ставил там дополнительную защиту, так ведь?

Гермиона задумалась на секунду, после чего кивнула.

- Трансгрессируйте туда сейчас, я прибуду в течение часа. Если по каким-то причинам вы не сможете там остаться, то встречаемся через полтора часа возле “Лондонского глаза”. И еще, – она быстро сняла с себя сережки и протянула друзьям по одной. – Спрячьте, но держите под рукой. Это порталы в безопасное место, активируются сжатием. Но используйте их только в самом крайнем случае, если другого выхода не будет, хорошо?

Гарри кивнул и бережно убрал сережку в карман джинсов.

- Гермиона, когда ты вернешься, тебе придется нам кое-что объяснить.

- Конечно, Гарри, – быстро согласилась она, крутнулась на каблуках и исчезла в вихре трансгрессии.

====== Глава 107. ======

Выжженные на поверхности медальона координаты привели Гермиону прямо в гущу какого-то леса. Скорее почувствовав, чем увидев какое-то движение у деревьев, гриффиндорка вскинула палочку, но её остановил знакомый голос:

- Спокойно, Гермиона, все в порядке, – пробасил Кингсли, – Ты у моего дома, он под заклятием доверия.

Он подошел к ней и взял за руку. Они не сделали и десятка шагов, как из пустоты стал появляться небольшой двухэтажный каменный особняк за высокой, увитой плющом, оградой.

- Проходи, – пригласил Бруствер, – поговорим внутри.

Не задерживаясь, они миновали калитку и вошли в дом. Хозяин уверенно провел её через небольшой холл в скупо обставленную гостиную.

- Итак? – спросила Гермиона, занимая одно из кресел у весело горящего камина.

- Все прошло так, как мы и планировали, – ответил ей Кингсли, наливая в низкие стаканы толстого стекла янтарный напиток и передавая ей один из них. – Пожиратели целенаправленно прорывались к кабинету министра, сопротивления почти не встречали. Вся охрана Министерства перешла на их сторону, за парой исключений, но Малфой сдержал слово – их только оглушили, насколько я знаю. В итоге никто не погиб, Министерство они взяли бескровно.

- А Скримджер?.. – спросила Гермиона. Она помнила содержание сообщения, переданного патронусом Кингсли. Мужчина бросил на неё задумчивый взгляд.

- Как ни странно, твой сумасшедший план сработал. Правда, тот шарик с Живой смертью мне пришлось запихивать в Руфуса почти что силой. Малфой появился вовремя, и шарахнул его Петрификусом. Смерть он объяснил попаданием заклятия в сердце, вот ведь как неудачно получилось. И знаешь, мне показалось, что Сам-знаешь-кто его за это не похвалит, Скримджер зачем-то нужен был ему живым.

- Люциус выкрутится, не в первый раз, – фыркнула Гермиона. – Тебе удалось забрать тело?

- Да, лежит в гостевой спальне наверху. Вот только Рябинового отвара, чтобы теперь привести его в чувство, у меня нет.

- Ничего, я принесла. Займешься им позже, у меня не так много времени сейчас, чтобы тратить его на скандалы со Скримджером, – она достала из сумки и поставила на столик маленький флакончик с зельем.

- Думаешь, будет скандал? Он не мог не понимать, к чему все идет, к тому же опытный мракоборец… – с сомнением протянул Кингсли.

- Вот и напомнишь ему об этом, – парировала Гермиона. – А то он на министерской работе подзабыл, что это такое. Но все равно тебе понадобится немало сил, чтобы объяснить ему, почему Министерство сдалось Пожирателям смерти практически без боя.

161
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Фальшивая война (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело