Выбери любимый жанр

Фальшивая война (СИ) - "Dolores_Gaze" - Страница 149


Изменить размер шрифта:

149

Но нееет. Порталы из незащищенного места – опасны. Трансгрессию – отследят. Гениальную идею просто увезти Гарри из Литтл-Уингинга под Оборотным зельем маггловским транспортом не стали даже слушать. И хотя бы просто взять с собой Гермиону для охраны Грозный Глаз не согласился, выразив ей свое пренебрежение столь явно, что гриффиндорка едва не вызвала его на дуэль. Она не тешила себя мыслью о том, что все предлагаемые ей планы так уж великолепны и безупречны – но хотя бы по-человечески обсудить можно было, а не отказываться сразу, даже не вникнув?!

Зато предложение Наземникуса Флетчера выслушали, обсудили и приняли. Ну конечно. Ему же не семнадцать, и он, в конце концов, мужчина! Как будто пенис – это вторая волшебная палочка, а в мошонке располагается дополнительный мозг, растущий с годами. Других причин, почему Орден Феникса больше доверяет мелкому мошеннику, чем юной сильной ведьме, Гермиона просто не видела, и это было чертовски обидно и унизительно.

Как будто всего этого было мало, Драко сообщил, что Пожирателям смерти известна дата их операции. Без подробностей – спасибо Северусу, конечно, но даже этого было более чем достаточно. Их будут ждать, обложат весь Литтл-Уингинг, и кто-нибудь неизбежно пострадает. Но времени что-то менять уже не было – подготовка шла полным ходом, а Грозный Глаз, когда она все же предприняла отчаянную попытку поговорить с ним о назначенной дате, лишь отмахнулся, как от назойливой мухи. В отчаянии Гермионе в голову пришла мысль самой выкрасть Гарри под носом и у Ордена, и у Пожирателей смерти – но одиночная вылазка в Азкабан преподала ей хороший урок, и идти на такой риск без прикрытия, без поддержки, наперекор всем она не решилась.

Поэтому девушке ничего не оставалось, кроме как смириться с ситуацией и ежедневно выплескивать злость в многочасовых тренировках, выжимая себя досуха, чтобы полыхающий огонь негодования не спалил ее изнутри. Изредка к ней присоединялись Рон и близнецы, и эти спарринги вносили азарт и интерес, но в основном они были заняты своими таинственными приготовлениями на чердаке, Джинни и Флер вместе с Молли готовились к свадьбе, и Гермиона оставалась одна.

В субботу после обеда в Нору начали прибывать люди. Держась за руки, со стороны холмов с метлами наперевес появились Люпин и Тонкс. Грозный Глаз возник будто из ниоткуда. По отдельности прибыли Дедалус Дингл и Гестия Джонс, которые должны были сопровождать родичей Гарри в защищенное укрытие на севере страны. Ближе к вечеру по окрестностям разнесся оглушительный рев мотоцикла, на котором прилетел Хагрид, притащивший вслед за собой двух фестралов – теперь Гермиона их видела, и поняла наконец, о чем толковали Гарри с Луной в начале этого безумного учебного года. Последними к ним присоединились Бруствер и Наземникус: Кингсли не хотел надолго оставлять без прикрытия министра, а Земник и вовсе порывался убедить всех вокруг, что его участие вовсе не обязательно, и они прекрасно справятся без него.

Первыми отправились Дингл и Джонс. У них была небольшая фора, чтобы успеть отъехать с Дурслями достаточно далеко от Тисовой улицы до того, как спадет защита дома. За ними, под дезиллюминационными чарами, разбившись на группы, двинулись и все остальные.

Они приземлились в садике позади дома Дурслей практически одновременно, снимая маскирующие чары. Задняя дверь дома распахнулась, и из нее вылетел Гарри, врезавшись в самую гущу небольшой толпы. Гермиона бросилась ему на шею, не обращая внимания на всех остальных. Уткнувшись в шею друга, которого не видела два месяца, она глубоко вдохнула такой знакомый запах и попыталась хоть немного успокоиться. С ним все будет хорошо. Должно быть.

Переговариваясь, обмениваясь новостями и смеясь, они переместились внутрь дома, где Грюм обстоятельно и подробно объяснил Гарри план. Уже на том моменте, когда Грозный Глаз заговорил о способе транспортировки, Гермиона, внимательно следившая за Гарри, заметила, что она отнюдь не одинока в своих сомнениях. Правда, в отличие от неё, Поттеру хватило то ли ума, то ли вежливости промолчать. Впрочем, хватило ровно до того момента, пока речь не зашла об Оборотном зелье.

- Нет! – воскликнул он так громко, что его голос наполнил звоном всю кухню. – Ни в коем случае!

Гермиона едва сдержалась, чтобы не закатить глаза, но тем не менее не упустила возможности вставить свои пять кнатов:

- А я предупреждала, что так всё и будет, – произнесла она несколько самодовольным тоном. Это ничего не меняло, конечно, но доставило ей немного какого-то изощренного мстительного удовольствия.

- Если вы думаете, что я позволю шестерым людям рисковать жизнью… – горячо продолжал тем временем Гарри.

- … да еще и впервые, – вставил Рон.

- Одно дело изображать меня… – напустился на него Поттер, но договорить ему не дали.

- Думаешь, нам так уж этого хочется, Гарри? – серьёзным тоном осведомился Фред. – Представь, вдруг что-то пойдет не так, и мы навсегда останемся тощими очкариками.

Гарри даже не улыбнулся.

- Без моего содействия вы этого сделать не сможете, вам нужны мои волосы.

- Дааа, это наш план и погубит, – сказал Джордж. – Ясно же, что, если ты не станешь нам помогать, у нас не будет ни единого шанса получить от тебя хотя бы один волосок.

- Ага, тринадцать человек против молодца, какие уж тут шансы, – поддержал брата Фред.

- Смешно, – отозвался Гарри. – Очень забавно.

- Прости, Гарри, – вздохнула Гермиона и одним движением руки дернула прядь волос у него на макушке. – Сейчас у нас действительно нет других вариантов.

Грюм забрал у неё волосы и бросил их в большую флягу. Едва они коснулись жидкости внутри, как зелье вспенилось, покрылось паром и мгновенно очистилось, став ярко-золотистым.

- О, Гарри, ты с виду куда вкуснее, чем Крэбб с Гойлом, – не удержалась от замечания Гермиона, но тут же заметила, как приподнялись брови Рона, и добавила: – Ну, ты же помнишь, Гойлово варево на сопли смахивало.

- Поддельные Поттеры, построиться! – скомандовал Грюм.

Рон, Гермиона, Фред, Джордж и Флер выстроились в ряд.

- Одного не хватает, – сказал Люпин.

- Да тут он, – хрипло сообщил Хагрид и, сцапав Наземникуса за загривок, оторвал его от пола и поставил рядом с Флер, которая демонстративно сморщила носик и сменила место, встав между Фредом и Джорджем.

- Я ж просил, меня лучше в защитники, – промямлил Наземникус.

- Молчать! – рявкнул Грюм. – Я тебе уже говорил, червяку бесхребетному, любой Пожиратель смерти, на которого мы напоремся, будет стараться схватить Поттера, а не убить его. Дамблдор всегда говорил, что Сам-знаешь-кто намерен прикончить Поттера лично. Хуже всего придется защитникам, потому что их-то Пожиратели смерти постараются убить.

Услышанное, похоже, не сильно успокоило Наземникуса, но Грюм уже извлек из-под мантии шесть стопочек размером с подставку для яйца, раздал их стоявшим в строю и налил каждому по небольшой порции Оборотного зелья. Гермиона, не дожидаясь остальных и ни капли не смущаясь, тем временем быстро сбрасывала одежду. Гарри – не Беллатрикс, один размер ноги чего стоил, а хорошие сапоги жалко, да и все остальное тоже.

- Ну, теперь все разом…

Они разом проглотили зелье. Каждый из них, ощутив его в горле, ахнул и сморщился, и мгновенно лица их начали пузыриться, точно закипающий воск. Гермиона и Наземникус вытягивались, увеличиваясь в росте, Рон, Фред и Джордж уменьшались, волосы у всех темнели, а у Гермионы с Флер они словно втянулись внутрь черепов.

Грюм, не обращая на происходящее никакого внимания, развязывал принесенные им с собой рюкзаки, а когда выпрямился, перед ним уже стояли, пыхтя и отдуваясь, шестеро Гарри Поттеров.

- Переодевайтесь, – скомандовал Грюм, указывая на один из рюкзаков, – да про очки не забудьте, шесть пар лежат в боковом кармане. А потом разберете то, что лежит во втором рюкзаке.

Пользуясь суматохой, вызванной всеобщим переодеванием, Гермиона быстро убрала все свои вещи в пряжку ремня, ловко продев его в шлевки джинсов, почти таких же, какие были надеты на настоящем Гарри, и прикрыла его футболкой, радуясь тому, что она была несколько великовата даже для Гарри. Ловким движением она переложила запасную палочку в ножны на предплечье, а свой любимый кинжал засунула в ботинок. На всякий случай.

149
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Фальшивая война (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело