Выбери любимый жанр

Вестник (СИ) - Никифоров Эмиль - Страница 21


Изменить размер шрифта:

21

Я осмотрел себя и ужаснулся. Всё вокруг было в крови: постель, я сам, полы возле кровати и даже руки моих друзей. Увидев, что я заметил кровь не только на себе, но и на них, Рико добавил.

- Тебя приходилось держать.

- Охренеть.

- Мягко сказано.

- Что случилось? - спросила Мелиса.

- Я лёг спать. Дальше не помню. Бесконечные слайды сменяющихся снов. Всё перемешалось в голове... не помню.

- Жесть.

- Лилит, вызови лекарей. Пусть девчонок посмотрят. Они сейчас свалятся. - озвучил я очевидно самое важное на сейчас.

- А ты? - спросила Эни, которая была вымотана больше всех.

Она сидела здесь ещё со вчерашнего вечера.

- Я мыться. Парни помогите им дойти. - сказал я вставая.

Подойдя к окну с удивлением отметил, что время перевалило уже за полдень.

- Целители уже за порогом. Я подстраховалась. - ответила суккуба.

Дальше всё вокруг пришло в движение, а я в который раз пошёл отмываться от крови, только в этот раз от своей. Никаких следов от ожогов или ран, на теле не было. Тем не менее, пережитое не вписывалось в границы моего понимания. Не должно было быть такой реакции, не должно! Я все могу понять: плохо стало, тошнило, температура, да даже умер от того, что не выдержал организм. Но кровь... раны? Мои размышления прервала вошедшая Лилит.

- Мама просит нас спуститься к ужину.

- Хорошо. - ответил я, заканчивая с водными процедурами, хотя до вечера еще много времени.

Кивнув своим мыслям, распределил по три очка в оставшиеся три характеристики. Рисковать сейчас желания не было, поэтому не стал вкладывать в Волю сразу шесть очков. Мало ли что, не хватало мне ещё кровавых соплей по второму кругу.

Вернувшись в комнату, обнаружил уже приходящих в себя девчонок, которые быстро шли на поправку, как только им восстановили ману.

Разумные подвергающие себя истощению магической энергией были чем-то похожи на страдающих от обезвоживания.

Скомандовав отряду отдыхать и сам плюхнулся на уже чистое постельное бельё. Нужно восстанавливать силы до вечера.

***

Мы сидели за богатым, ломящимся от еды столом, обменявшись вежливыми приветствиями. Король, королева, ублюдок Лайрон, периодически сверливший меня взглядом и мой отряд в полном составе ужинали, изредка перебрасываясь дежурными фразами. Обстановка была странная, слегка напряжённая. Не смотря на полную победу в битве и спасение Короля из плена, в помещении сквозило холодом и лёгким, пока ещё тщательно скрываемым, раздражением или недовольством.

На лице Этригана совсем не читалась радость и благодарность за спасение. Он контролировал свои эмоции, отдариваясь скупой полуулыбкой при приветствии. Пока ещё было не ясно, всегда он такой или конкретно здесь и сейчас.

Эх, не так я себе это представлял. По всем законам нас сейчас должны были искупать в золоте, выдать ордена и медали, благословить брак, предложить пол замка в придачу и... и что-то там ещё. А тут как бы ноги уносить не пришлось. Поборов в себе праведный гнев, вырывавшийся явно раньше времени, я ментально обратился к Лилит, не отвлекаясь от еды.

- По-моему нам здесь не рады.

- Я тоже ничего не понимаю. Мать молчит.

- А отец?

- С отцом я не решилась говорить. Он не в духе.

Понятно. Как жаль, что мне было плевать на его настроение. Решив, что этот цирк пора заканчивать и убираться восвояси, я поднял взгляд на Королеву.

- Сегодня мы планируем возвращаться домой. - проговорил я.

- Вы уже закончили все свои дела? - ответила Лайре.

- Да, остался один нерешенный вопрос. - я сделал паузу. - Я про награду.

Стоящая за спиной Короля суккуба переводила ему всё, о чем мы с Лайре говорим.

- Разве вам недостаточно того, что вам дали? - перевела девушка речь Этригана, отчего к нему повернулась даже Королева, недовольно поджав губу.

Злость, копившаяся во мне с самого начала ужина, начала пробиваться наружу. Похоже, этот старый хер чем-то недоволен и решил не утруждать корону выплатой долга.

Мы переглянулись с Рико и Телманом. Во взгляде одного читалось бешенство, а второй был умиротворяюще спокоен.

- Нам было обещано больше, даже без учёта твоего спасения. - проговорил я еле сдерживая эмоции, при этом не сводя взгляда с лица Короля.

В ситуацию быстро вмешалась Лайре.

- У нас произошла проблема. - быстро проговорила она. - В данный момент корона не располагает запасом сфер.

- О чем ты думала, когда обещала их мне? - спокойно произнёс я, переводя взгляд на Королеву, до этого момента мы сверлили друг друга с Этриганом.

- Война подчистила казну. Мы надеялись на хранилище Хлуцана, но там были только небольшие запасы золота. С ним у нас как раз нет проблем, поэтому я предлагаю вам принять оставшуюся часть награды золотом.

В этот момент Этриган ударил по столу и произнёс гневную тираду обращаясь и к Лайре и ко мне. Переводчица не решилась озвучить сказанное, поэтому я попросил об этом Лилит.

- Он злится. Запрещает маме оправдываться перед тобой. И... - девушка замолчала.

- Что и? - процедил я сдерживаясь, и замечая как вся охрана зала положила руки на мечи, сдвигаясь на шаг ближе к нам.

- Говорит, что раз мы недовольны этой наградой и их гостеприимством, нас вообще стоит вышвырнуть из замка. - опустив взгляд в пол, проговорила жена. Похоже, ей было стыдно за отца.

В этот момент, Этриган ударом ладони об стол, ломает столешницу и встав с места начинает что-то орать в сторону Лилит, так и не поднявшей на него глаза.

- Что он там пиздит? - спросил я у суккубы, потихоньку закипая от злости.

Та, на секунду задумавшись и прикусив губу, всё же ответила.

- Он сказал, что запрещает мне переводить его речь без разрешения...

Взвывшая чуйка, мгновенно перевела меня в боевое состояние. Как в замедленном режиме я повернул голову в сторону взбесившегося Короля и левой рукой перехватил раскаленный огненный хлыст, летящий в сторону МОЕЙ ЖЕНЫ! Кончик оружия преодолел расстояние длинной в десятиметровый стол, на конце которого мы сидели, за какую-то доли секунды. Этот урод заметил, что дочь все же ослушалась и без промедления попытался наказать её за это ударом по щеке. В наглую. Прямо передо мной.

- Ах ты сука! - воскликнул я вставая и наматывая на руку конец кнута и одним движением вырывая его из рук обалдевшего от этой картины Этригана.

По мере того, как я притягивал хлыст, всё, чего он касался загоралось. Параллельно отметил как Рико ушёл в скрыт и я активировал уже свой на Эни, Мелису и Телмана, дав команду ребятам сменить позицию и быть готовым ко всему.

На секунду опешила и Королева, а вот Лайрон момент не упускал. Я почувствовал опасность со спины и сделав пол шага в сторону, пропустил удар телепортировавшегося демона под рукой. Лайрон тут же попытался ударить меня наконечником своего хвоста, к чему я был готов, но тот упал рядом с его ногами, как и правая рука демона.

Рико, сразу почувствовавший начало заварушки, прикрывал мне спину и не позволил демону развить атаку. Увидев ненавистного мне ублюдка за спиной, я повернулся и накинул на его шею, а затем и на тело, всё ещё раскаленный хлыст, продолжая полностью игнорировать температуру странного оружия.

А вот Лайрон начал гореть заживо, безуспешно пытаясь снять с себя эту гадость и неслабо обжигая при этом руки. Боль была такая, что демон каждый раз одёргивал руки и истошно орал, продолжая при этом даже не гореть, а плавиться. Плавился и его доспех, не выдерживающий температуру хлыста, в местах соприкосновения.

Наблюдая эту картину зависли в бездействии все. Мой отряд, застыл в напряженном ожидании моей команды атаковать демонов. Стражники окружившие нас, но не решающиеся нападать без команды, тоже стояли. Король, застывший с приоткрытым ртом, наблюдал за убийством своего подчинённого.

Удивила спокойствием Лайре, не дёрнувшаяся даже в самый пик накала страстей. Королева молча сидела на троне и ждала, пока напряжение немного спадёт, чтобы произнести свою фразу.

21
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Никифоров Эмиль - Вестник (СИ) Вестник (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело