Выбери любимый жанр

Убийца богов (СИ) - Светлый Александр - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

С движением Ци по телу довольно быстро разобрался. Благо, сама техника была простой, проще некуда. Как и в большинстве "взрывных" техник, в этой боевой технике второго уровня, нужно поднять Ци из живота, подмешав к ней чистой Ян и быстро перенаправить её в верхний, головной даньтань, а затем рывком, с подшагом, отправить энергию в руку и вытолкнуть наружу вместе с толчком прижатой к противнику ладони. Это по сути вообще не удар, а толчок с одновременным выбросом энергии через центр ладони, зато какое громкое название - "Дробящий удар"! Техника второго уровня!

Отрабатывать при подготовке приходилось все элементы техники, кроме финального выброса, так как чревато большими проблемами. Во-первых, энергии у меня ограниченное количество. Один раз сделаю выброс и сдуюсь, а во-вторых, первое же применение на теле противника с закалкой, скорее всего, сломает мою кисть, столкнувшись с обратным ходом взрывной Ци и также разрушит часть моих меридианов.

Это цена, которую придется заплатить, за использование взрывной Ци без закалки. Вообще я заметил, что очень много в этих манипуляциях с энергией держится исключительно на самовнушении. Я мысленно приказываю энергии покинуть сосуд-хранилище, представляю, как замешиваю в неё внутренний огонь Ян, дальше мысленно направляю, и прямо на ходу чувствую, как этот горячий шар поднимается вдоль позвоночника в переносицу, а оттуда уже в любую другую часть тела, куда я укажу такой же мысленной командой.

Всё - сплошное самовнушение, убеждение себя в реальности происходящего, наблюдение за процессом, проделав который десять, двадцать, сорок, сто раз, закрепляется условный рефлекс. Энергия Ци сама начинает двигаться по телу по нужной схеме, при мысли, что я сейчас делаю ту или иную технику, удар, приём. Дальше идет уже наработка рефлекса на скорость применения. Если я верю, я знаю, достаточно Ци, техника срабатывает, но закреплять её в незаконченном виде было вредно, поэтому я и не зацикливался в доведении приёма до автоматизма, просто увидел, что работает, получил подтверждения от себя и старика, что всё так и должно быть и довольный отправился на тусовку.

На входе в сад возникла небольшая заминка. Один из крепких мужчин преградил мне дорогу, требуя представиться, но меня узнал телохранитель Шень Кана и подскочив, поприветствовал меня, как третьего молодого господина клана Су. Этого было достаточно, чтобы незнакомый верзила отошёл в сторону. Я ответил телохранителю вопросом:

- Тут ли мой старший брат?

- Да, господин Чень, - с готовностью подтвердил мужчина.

- Я хочу с ним поговорить, проводи меня к нему, - приказал я.

- Простите, молодой господин, лучше идите сами, это место, где наследник Шень Кан просит его не беспокоить.

- Ладно, - согласился я, и уже заходя внутрь, заметил, что и телохранитель второго старшего брата пасётся неподалёку.

"Что тут такого интересного происходит, что все сюда слетаются, как пчелы на мёд?" - подумал я. Старый сад уже со входа выглядел каким-то диким и запущенным. К нестриженным, густым кронам плодовых деревьев подтянулись довольно высокие кусты, их окружила высокая трава и вся эта стена зелени уже через десять шагов от входа образовала непроглядную преграду, за которой нельзя было разглядеть ничего и никого. Среди травы в разные стороны, огибая ряды деревьев, вглубь вели несколько хорошо протоптанных тропинок. Я пошёл по той, что круто уходила вправо, но едва скрылся с глаз охранников у входа, сразу свернул с уже проложенного маршрута, направившись в густые кусты.

Не думал, что эта локация так хорошо подходит для моих нужд. Моя задача выследить компанию Шень Кана и подслушать о чём она говорит. Если там будет одна бессмысленная трескотня, то я вмешаюсь и заставлю этого парня выйти из себя, а дальше - дело техники.

Я проник за стену кустов, окружавшую очередной ряд деревьев. Здесь трава не была вытоптана совсем. Тут никто не ходил. Удовлетворившись этой естественной подсказкой, я пошёл вдоль ряда кустов параллельно тропике, и не спеша, прислушиваясь к тихим голосам впереди, добрался до беседки, окруженной густой живой изгородью.

Вход к беседку подходил как раз от той тропинки, с которой я ранее свернул. Сейчас же я подошёл к ней с боковой стороны и оставался вне поля зрения людей расположившихся внутри. Понятно, послушаем, о чём говорят внутри.

Я осторожно приблизился на расстояние, с которого хорошо различал голоса и тихонько присел в траву возле двух кустов, чтобы скрыться от взгляда тех, кто также может решить пойти по параллельному главной тропинке пути, но судя по тому, что трава здесь везде была непримятой, так тут обычно никто не поступал.

В беседке разговаривали только двое. Два молодых женских голоса. Говорят, говорят, и вдруг, я слышу, что разговор зашел в какую-то странную степь:

- Я скучала.

- И я скучала.

- Я больше так не могу.

- Потерпи ещё немного, моя мать скоро уедет в столицу к госпоже Му Янь и мы сможем больше времени проводить вместе.

- Скорее бы, я не могу ночами сомкнуть глаз, всё время думаю о тебе.

- И я.

- Мэнсюэ.

- Лифань.

- Мэнсюэ, я хочу...

- Потерпи, Лифань, не здесь.

- Мэнсюэ, чмок, чмок, чмок...

- Ли... фань... нет.

- Чмок, чмок, чмок...

- А если нас увидят?

- Не увидят. Синьхуа меня предупредит. Твоя слуга тоже никого не подпустит.

- Нет, я послала её ждать начала представления. Лифань, я стесняюсь, нет, прекрати.

- Мэнсюэ...

- Ай, ой, ох...

- Мммм, чмок, мммм...

Потом последовал явный звук поцелуя в засос. Потом ещё один с причмоком и странное сопение и шуршание ткани. Меня разобрал интерес, что там вообще происходит, и я подкрался ближе и мягко раздвинув ветки кустов и листики густо оплетающего беседку дикого винограда. Аккуратно заглянул внутрь и вбок.

Мама дорогая! Вижу, а напротив меня, чуть справа, две девицы. Одна откинулась спиной на сидение, повернула набок голову, а вторая с головой забралась под её одежду и оттуда раздаются эти громкие причмокивания и шумное сопение. Та, что поглаживала и направляла подругу поверх одежды, тихонько постанывала, зажмурилась от удовольствия и ритмично шевелила бёдрами, что прямо намекало, что она уже не стесняется, совсем не против, а даже очень за.

Судя по разговору, под юбку забралась Лифань, а Мэнсюэ, это та, которая сейчас принимала ласки настойчивой подруги. Наверное, всё это продолжилось бы ещё какое-то время и закончилось понятным финалом, но к беседке со стороны протоптанной тропинки прибежала девушка в одежде слуги и, не заходя внутрь, прокричала:

- Госпожа! Госпожа Тан, представление начинается!

Девицы чуть не грохнулись вдвоем с лавки на пол от неожиданности. Отскочили друг от друга в разные стороны, лихорадочно поправляя, кто причёску, кто одежду. Обе красные, как помидор, разгорячённые, разошлись не на шутку и тут такой облом.

- Хорошо, Циньцинь, иди и жди меня там где Синьхуа, мы сейчас подойдем, - хриплым, сдавленным голосом ответила Мэнсюэ.

- Да, госпожа, - ответила девушка и пошла в сторону от беседки.

- Она видела? - шёпотом спросила Лифань и в этот момент меня словно током прошило.

Я в шоке, скривился, чтобы не вскрикнуть, и мне вдогонку прилетает подсказка от Ченя, что эта самая Лифань, это его соседка, юная госпожа Ли Фань Юэ, мечта его влажных грёз и она здесь со своей кузиной, младшей дочерью главы города, Тан Мэн Сюэ. Их матери родные сестры. Видимо, девочки много времени проводили в детстве вместе, вот и привязались друг к другу. Бугага! В моей голове щелкнула одна идея, и я решил грубо встрять в разговор.

- Она нет, а я да, - раздвинув лозу и шагнув внутрь беседки прямо через перила ограждения, сказал я.

Девчушки сначала вскрикнули от страха и вскочили на ноги, чтобы сбежать, но потом Ли Фань Юэ узнала во вторгнувшемся в секретное укрытие незнакомце своего соседа, схватила Мэн Сюэ за руку и заслонив её собой, холодно спросила:

14
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело