Выбери любимый жанр

Леди. Наследие Анахора (СИ) - Сысоева Юлия - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

Лилавати серьёзно кивнула и поспешила по коридору в сторону лестницы, а Ханна распахнула дверь и решительно вошла.

Первое, что бросилось Ханне в глаза, едва она вошла в комнату, — обилие зелени. Малахитовая каминная полка, салатовая скатерть на круглом столе, изумрудные портьеры и цветы. Массивные горшки на полу с чуть ли не целыми деревьями, аккуратные кашпо с цветами поменьше, букеты в вазах… На фоне этого сочного великолепия даже потерялся тот самый охранник, который стоял у шкафа и листал какую-то книгу. Услышав, как щёлкнула дверь, он поднял голову и уставился на Ханну. Она тоже позволила себе задержать взгляд, рассматривая высокого мужчину, одетого в обычную светлую рубашку и штаны из плотной ткани, такие же зачарованные, как и висящая на спинке стула кожаная куртка.

Мужчина положил книгу на полку и откинул с глаз темно-русую челку, а Ханна, с трудом сдерживая расплывающиеся в улыбке губы, выдохнула:

— Сегодня явно мой день.

— Да, неожиданная встреча, — спокойно согласился будущий попутчик.

— Зато какая желанная, — Ханна сама удивилась тому коктейлю эмоций, что бушевал в ней сейчас. С одной стороны её захлёстывало злорадное веселье от того, что мечта найти засранца исполнилась таким вот странным образом. С другой — шквальной волной изнутри поднималось бешенство: ярко вспомнились все те неприятные моменты, что Ханна пережила в катакомбах Калами и после. И к её же удивлению — совсем уж неуместные воспоминания, от которых впору было смущаться, а этого никак не хотелось, особенно при том, что Клаус с вежливым интересом ожидал, пока она переживает все свои эмоции, которые прекрасно видел. И совсем не потому, что Ханна их не скрывала. Нет, потому что он был чертовым эмпатом!

Глядя в наглые его глаза, Ханна всерьёз задумалась, а не использовать ли яблоко из той вазы, что на столе, не по назначению? Хотя, какой смысл: яблоко до цели даже не долетит — разобьётся о защитный барьер и запачкает идеально чистый пол.

— Успокоилась? — вырвав Ханну из её мыслей, участливо поинтересовался Клаус.

— А то ты не видишь, — съязвила девушка и резко спросила: — Где моя Чаша?

— Понятия не имею, — спокойно пожал плечами мужчина. — Почему я должен знать, где твоя чаша?

— Потому что ты её забрал у меня из-под носа!

— Уточнение: я забрал из-под твоего носа Чашу слёз. Которая никогда не была твоей.

— Это я её нашла, я выяснила, где она, — Ханне пришлось до боли в ладонях сжать кулаки, чтоб не сорваться на крик, — я тебе говорила, что она для меня значит.

— На память не жалуюсь. Но заказ есть заказ.

— Кому ты её отдал? Я… я поговорю с заказчиком, я…

— У тебя денег не хватит выкупить её, — отмахнулся Клаус, снова поворачиваясь к полке с книгой, — да и такие люди не отдают свои предметы коллекционирования даже для исследований. Забудь о Чаше. Лучше думай о предстоящем деле.

— Вот уж не представляла даже, что встречу тебя вот так, — удивляясь своему внезапному спокойствию, Ханна выдвинула из-за стола стул с резными ножками и спинкой и села, растирая на ладонях следы от собственных ногтей.

Она столько думала об этой встрече, столько всего насочиняла, чтобы сказать, а в итоге просто сидит и даже злиться не хочется, словно на него и злиться нель…

— Перестань, — прошипела Ханна, — манипулятор несчастный.

— Я не корректирую твои эмоции и твоё восприятие, — усмехнулся Клаус. — Я всего лишь вбираю их и отзеркаливаю. Не моя вина, что на самом деле ты вовсе не хочешь на меня злиться, ты хочешь… совсем другого.

— Не твоего ума дело, чего я от тебя хочу, и прекрати лыбиться!

— Может быть, я просто рад тебя видеть? И как отличного специалиста для дела и как… попутчицу.

— Граф знал, кого подбирать для своего задания. Твои навыки тоже идеально подойдут, — нет, это не было обменом комплиментами, просто констатацией фактов: Ханна — отличный артефактолог, Клаус специализируется на всевозможных барьерах. И в катакомбах Калами они прекрасно сработались, когда вместе продвигались по коридорам вниз, разгадывали головоломки и проходили через ловушки. И это было прекрасное время. Ханна давно уже не получала такого удовольствия от своих командировок, ровно до того момента, как Клаус заблокировал её своим пресловутым барьером и не унес Чашу…

— Не начинай, — предупредил её эмпат, и Ханна, сверкнув на него глазами, принялась осматривать то множество артефактов, что носила с собой: кольца, браслеты, подвески, пытаясь найти тот, на который можно было бы наложить новые чары. Тонкая цепочка, на которой висела подвеска-перышко, подошла и, сняв её с себя, Ханна решительно принялась за дело.

Клаус наблюдал с интересом, хотя вопросов не задавал. Ханна сочиняла формулы на ходу, вплетая в звенья цепи. Подобные артефакты лично она ещё не делала, но принцип изготовления, конечно же, знала. Оставалось надеяться, что всё получится и заработает как надо.

— Ну вот, — закончив и нацепив на шею цепочку, заявила довольная Ханна, — теперь ты меня читать не сможешь.

Клаус прищурился, криво улыбнулся:

— Верь в это, тебе же будет спокойнее.

— Мои артефакты всегда работают! И этот защитит от эмпатического воздействия.

— Ради твоего душевного спокойствия я даже соглашусь с этим, — наигранно серьёзно кивнул Клаус, но Ханна упорно считала, что он делает это лишь для того, чтобы позлить её.

Он хотел что-то добавить, но не успел: в коридоре послышались шаги, и дверь в комнату открылась…

Граф Фэнран вошел в комнату стремительно, насколько это возможно в пять десятков лет и при его грузности. Госпожа графиня семенила следом, и, хотя в глаза бросалась её юность, смотрелись вместе они очень органично.

— Добрый день всем, кого ещё не видел, — голос у графа был громким, а тон деловым, — присаживайтесь за стол. Лилавати, убери этот веник, я из-за него людей не вижу.

Графиня тут же безропотно переставила со стола вазу с цветами на каминную полку и присела за стол ко всем, чинно сложив руки на коленях.

— Пока меня снова не сорвали, надо обговорить детали. Итак, — граф поочередно посмотрел на Ханну и Клауса, — вы знакомы?

— Да, — кивнула девушка.

— Нет, — качнул головой молодой человек.

Лилавати удивлённо хлопнула глазами, граф поднял брови, а Ханна бросила быстрый взгляд на Клауса. Тот смотрел на неё с каменной решительностью. Словно именно его вариант ответа единственно верный. И… в этом был смысл. Если не сказать, что они знакомы, не возникнут вопросы о том, где, как и когда они встретились и в каких отношениях находятся. Незачем графу знать об их совместном прошлом. Ханна сама об этом как-то не додумалась…

— Как выяснилось, я наслышана о господине Клаусе от своей подруги из гильдии наёмников, — вежливо улыбнулась Ханна.

— Забавно. Я тоже о нём был наслышан ещё до знакомства, — усмехнулся граф, — ты известная личность, Клаус.

— Только не всегда это идёт на пользу, — вернул улыбку Клаус, и мужчины рассмеялись, словно им было известно что-то весёлое, и Ханна поняла, что эти двое знакомы уже давно, во всяком случае, точно не с сегодняшнего дня.

— Итак, вас обоих рекомендовали мне как подходящих для этого дела специалистов, и я надеюсь на плодотворное сотрудничество. Леди Ханна, вопрос оплаты ваших услуг я согласовал с ректором Бранъярна, Клаус, у тебя всё по стандартному контракту. А теперь ближе к делу. Моя супруга — единственная законная наследница тинийского рода Тмаркхур. Мы уладили все юридические вопросы, но комплекс Анахор зачарован таким образом, что ей надо вступить в Кровное наследование. Сложностей, по сути, две. Первая — комплекс давно заброшен, добраться до него не просто, но с нами будут проводники, слуги и охрана. Основная задача Клауса — охрана жизни и здоровья нас четверых. Всех остальных — по возможности.

Клаус спокойно кивнул, Лилавати осталась равнодушной, а Ханна старалась не подать вида, что озадачена. Выходит, вылазка предстоит опасная, раз граф даёт такие установки. И печётся в первую очередь о них, а не обо всех членах экспедиции. Это её не очень радовало, к подобному отношению она не привыкла, но с другой стороны, аристократы мыслят иначе, на их попечении жизни и судьбы многих… И стоят они, естественно, по-разному.

6
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело