Выбери любимый жанр

Мама из ниоткуда (СИ) - Гринберга Оксана - Страница 35


Изменить размер шрифта:

35

Шли мы преимущественно порталами, поэтому до «Веселого Петуха» добрались очень и очень быстро — всего лишь за несколько минут. Последнюю сотню метров проделали ногами, и я, стараясь не сорваться в слезы, быстро рассказала герцогу обо всем, что со мной произошло с момента нашего расставания на въезде в Пайсу.

О том, как я нашла себе работу в цирке Андора Вейна — да, в прошлом я циркачка, так что мне не составило труда подыскать себе труппу для выступления на празднике. Именно поэтому я оставила Кэрри на постоялом дворе вместе с Джошем, а сама провела вечер на Площади Вознесения.

Зачем я это сделала? Потому что мне нужны деньги на билеты в Койю.

— Почему не спросила у меня? — произнес герцог, вскинув бровь, и я пожала плечами.

— Потому что не смогла бы за это рассчитаться. — Вот что я ему ответила. — А так я заработала деньги честным трудом. Но я должна была взять Кэрри с собой, а не оставлять ее с Джошем, у которого аллергия на морских ежей… И еще эти вараны, которые вечно путаются под ногами! С чего я решила, что они ее защитят?!

Маркус хмыкнул, и я поняла, что со стороны это начинало походить не на рассказ о произошедшем, а на банальную женскую истерику. Вздохнула, собираясь с мыслями, но вместо меня заговорил Стефан.

Кратко и по существу рассказал еще раз обо всем, что он увидел, когда вернулся во флигель после ограбления. Заявил, что в большом доме девочки нет — они перевернули весь постоялый двор вверх дном. Осмотрели все комнаты, включая номера постояльцев, так что Кэрри из «Веселого Петуха» кто-то забрал.

Тут показалось и само заведение, внутри которого все так же царило разгульное веселье. Но в большой дом Маркус со своим отрядом не пошли и людей Гедеона расспрашивать ни о чем не стали. Джоша тоже, хотя тот, завидев герцога, моментально подскочил с софы и вытянулся по струнке, уставившись на него одним глазом.

Вид у повара был виноватым.

Джош открыл было рот, но Брендан вскинул руку, приказав ему молчать.

Потому что погруженный думы Маркус, не обратив никакого внимания на Джоша, принялся расхаживать по флигелю. Прикоснулся к тряпичной кукле Кэрри, лежавшей на столе. Затем провел рукой по софе и наступил на хвост Кайвину. Чертова ящерица, конечно же, снова крутилась под ногами, куда без нее?!

Но на тарса герцог не обратил внимания, пошел себе дальше. Наконец, застыл в дверном проходе.

— Так и есть! — сказал он даже не мне, а Брендану. — Думаю, здесь побывали рингулы. У одного из них был защитный амулет. Я чувствую характерный привкус их стихийной магии.

Брендан взглянул на своего командира с уважением, заявив, что ничего подобного он здесь не ощущает.

— Но все один к одному! — почему-то добавил он.

На это Маркус едва заметно кивнул, после чего отправился наружу, под звездное небо этого мира, в котором вовсю сверкала луна. Его люди потянулись следом, и я тоже покинула флигель, прижимая к себе куклу Кэрри.

Луна лила свет на красивое, сосредоточенное лицо герцога Бриарона, который с задумчивым видом вглядывался в темноту. И я отстраненно подумала — как же легко влюбиться в этого мужчину, окончательно потеряв голову!..

— Я хорошо чувствую их след, — произнес Маркус. — Так что поведу.

Затем уставился на меня, потому что я, воодушевленная его словами, тоже засобиралась вместе с ними.

— Нет, Эва! — покачал герцог головой. — Ты останешься здесь и будешь ждать нашего возвращения.

— Но я не могу! — возразила ему. — Это выше моих сил — оставаться здесь и ждать вашего возвращения. Моя дочь где-то далеко, с чужими и злыми людьми, которые ее похитили, поэтому я должна пойти с вами. Быть там, когда вы ее найдете. Я попросту…

Хотела ему сказать, что я попросту изведусь от переживаний, от которых я и так уже извелась. Или же казню себя окончательно за то, что не углядела и не додумалась взять Кэрри с собой.

Но тут Маркус посмотрел мне в глаза, и мне почему-то стало легче. Уж и не знаю, что он сделал — но я почувствовала пришедшую от него волну тепла. Это тепло проникло в мой разум, заполонив собой с головы до ног. Принесло частичку его спокойствия и твердой уверенности в том, что все будет хорошо.

Он все сделает так, как нужно. Отыщет мою дочь, а потом вернет ее мне.

— Я ее найду, — повторил Маркус, продолжая вглядываться в мое лицо. — След довольно четкий, так что идти по нему не составит никакого труда. Тот, кто ее забрал, понятия не имел, насколько специфическую магию излучает его амулет. Это говорит лишь о том, что ни он, ни его люди не представляют для нас никакой опасности. Они простые воры, Эва, поэтому твоя дочь уже скоро к тебе вернется!

Сказав это, Маркус протянул руку и коснулся моей щеки. И я, закрыв глаза, прильнула к его ладони.

Понимала, что небезразлична этому мужчине — стал бы герцог Бриарона бегать по ночному городу ради спасения дочери какой-то там служанки!..

Но он стал.

И еще, что Маркус тоже мне небезразличен — я осознала это с первой же нашей встречи.

— Спасибо вам, милорд! — сказала ему.

На это герцог кивнул, после чего развернулся и ушел, и отряд свой увел. Не прошло и нескольких секунд, как они исчезли в темноте двора.

Отправились на поиски моей дочери.

Я же, обессиленная, опустилась на ступеньку рядом с дверью и обхватила голову руками. Уставилась в темноту, решив, что буду сидеть здесь и ждать, когда вернется Маркус.

Но не один, а с Кэрри.

— Все будет хорошо! — подойдя, произнес Джош. Затем похлопал меня по плечу, на что я кивнула с благодарностью.

Впрочем, мне казалось, эти слова Джош произнес больше для себя, чем для меня.

Затем повар заявил, что ждать хороших вестей он собирается на софе в гостиной — голова у него раскалывается до такой степени, что оставаться на ногах больше нет сил. Вот и мне стоит вернуться в дом, нечего здесь сидеть!..

Но я покачала головой, и Джош ушел во флигель, наконец-таки оставив меня в покое.

Следующим подошел Стефан. Хмыкнув, накинул мне на плечи теплый плащ, на что я взглянула на бывшего владельца «Бешенного Быка» с благодарностью. Стефан еще немного постоял рядом, после чего заявил, что отправляется на кухню.

И еще, что мою дочь непременно найдут, потому что, если понадобится, герцог Бриарона положит ради этого половину Пайсы. Так что волноваться мне особо и не из-за чего.

Ему тоже пора возвращаться к делам — два банкета и путешествие в Койю никто не отменял.

— Если хочешь, пойдем со мной, — произнес Стефан. — Побудешь рядом, отвлечешься, а Джош позовет, когда понадобится!

Но я не захотела, потом что не смогла.

Сказала Стефану, что у меня нет ни моральных, ни физических сил идти с ним на кухню, поэтому я останусь здесь, на ступенях, и буду дожидаться хороших вестей, надеясь на то, что они обязательно появятся.

— Смотри сама! — пожал он плечами. Затем добавил: — Мне жаль, что так произошло. И Джошу тоже очень жаль. Он винит себя.

Я покачала головой:

— Джош сделал все, что было в его силах. Теперь главное, чтобы Маркус ДерХарр нашел Кэрри!

Разговор становился бессмысленным — ни мне, ни Стефану не было что добавить на эту тему, поэтому, постояв еще немного, повар все-таки ушел. Вот и я, посмотрев ему вслед, перевела взгляд в темноту. Туда, где находились ворота и откуда в любой момент могли появиться Маркус, Брендан и его люди.

Вместе с Кэрри.

Впрочем, нет, так быстро вернуться они еще не могли, поэтому я приготовилась ждать. Сидела, прислушиваясь к громким выкрикам и смеху, доносившемуся из большого дома. Слышала, как чертыхался пьяный постоялец, отправившийся на поиски отхожего места, но, так и не найдя, справил нужду на стену дома.

Еще мне прекрасно было слышно, как храпел Джош на своей софе, и вздыхали лошади на конюшне. Не только это — откуда-то сбоку раздался шелест вараньего хвоста, метущего землю. Судя по всему, тарсы проводили Стефана до кухни, после чего Кайвин заполз в гостиную — я слышала, как он толкнул мордой дверь, шкрябая лапами по ступенькам.

35
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело