Выбери любимый жанр

За вратами ада (СИ) - Булавин Иван - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

Когда со сборами было покончено, Бутч, сидевший на дежурстве, чтобы не пропустить выброс, спросил:

— Дядя, скажи, а зачем нам машина? Ты собрался прыгать на ней?

— Да, — ответил Джей, сидевший рядом и куривший тонкую сигару.

— ???

— А что не так?

— Но… — Бутч не нашёлся, что ответить. — Она пройдёт?

— Туда проходит любое дерьмо, которое тащат охотники, любое, хоть оружие, хоть выпивка, хоть книги и компьютеры. Всё. Отчего бы не пройти машине?

Бутч посмотрел на Провал. Края шевелились, но размер был почти всегда одинаковым. Около десяти ярдов в длину, а в ширину пять-шесть. Пройдёт, хоть и с трудом. А потом? Они полетят вниз, а там начнут падать в обратную сторону. Что получится?

— А если мы разобьёмся?

— Вряд ли, тем более, совсем не обязательно всем быть внутри. Я сяду за руль, а вы двое прыгайте так. В любом случае, тайник стоит делать там, а не здесь. Перетаскаем в несколько рейдов.

— А как машина приземлится там, колёсами или крышей? — задал Бутч неожиданный вопрос.

У Джея на лице отразилось удивление, потом недоумение, потом интерес. Перестав кривляться, он вынул блокнот и карандаш, пересел в угол, куда падал свет из окна, и начал чертить. Бутч, сгорая от любопытства, подсел рядом.

На первом листе дядя изобразил автомобиль, падающий вертикально. Потом перечеркнул, нарисовал заново, теперь уже летел по диагонали. Потом появился рисунок другой стороны. Здесь машина вылетала, но при этом падала на крышу.

Скомкав листок, Джей подошёл к окну и снова уставился на Провал.

— Не помнишь, с какой стороны мы упали?

— Ээээм… — Бутч напряг память. — Вот здесь, слева. А потом встали и побежали прямо. Как раз в двери здания.

— А прыгали мы… — Джей продолжал говорить загадками.

— Дядя, я так и не понял, почему мы, прыгнув там, здесь упали на землю? Если притяжение начало тянуть в другую сторону, мы ведь должны полететь обратно.

— Всё немного сложнее, — начал объяснять Джей, хотя мысли его по-прежнему были далеко отсюда. — Провал — это не просто дыра в плоскости. Как бы тебе объяснить… Вот смотри, он подошёл к столу и положил на него ладони, — есть стол, а в столе дыра. Есть пространство, которое находится над столом — это наш мир, и есть также пространство под столом — это иной мир. Дыра — точка перехода.

— Так, — согласился Бутч.

— Нет, не так, — тут же опроверг сам себя Джей. — представь, что стол имеет две столешницы, одна над другой. И обе имеют дыру. Вот только дыра в верхней столешнице не расположена прямо над нижней, она смещена в сторону примерно на дюйм. В нашем случае не на дюйм, а на десяток ярдов. При этом точка выхода в нижнем мире меняется относительно самого мира, но остаётся привязана к точке входа в нашем мире.

— Как это? — не понял Бутч. — Здесь движется, а там привязана?

— Не знаю, — Джей поморщился, неприятно было признаваться племяннику, что часть вселенской мудрости ему пока недоступна. — Но только это факт, подтверждённый эмпирически.

— Эмпи… как?

— Ничего, — снисходительно улыбнулся дядя, — вернёшься домой, засядешь за книги. Образование твоё пока сильно хромает. Смотри сюда, — он снова взял блокнот и провёл в нём две линии, параллельных друг другу, и имеющих небольшой разрыв. — Когда мы прыгаем, то летим не вертикально, а наискосок. Отсюда вот сюда. А потом притяжение меняется, но не на противоположное, а под углом, то есть, тянет не вниз, а немного в сторону. Потому мы и падаем вот сюда.

— И как ты себе представляешь это на машине?

Джей снова нарисовал машину, потом ещё раз, уже в падении. Потом в третий, когда она вылетела с другой стороны. Упасть она должна была строго колёсами вверх, скорее всего, смявшись при этом и покалечив водителя. Джей приподнял шляпу и почесал затылок.

— Значит, она должна перевернуться.

— Даже если она упадёт на колёса, удар будет слишком сильным. Может, лучше попробовать столкнуть её руками, а там уже пусть падает как угодно. Будет лежать, как склад.

Джей ничего не ответил, вместо этого он начал ходить по комнате, о чём-то напряжённо думая. Ходил он так примерно четверть часа, после чего встрепенулся и едва не выкрикнул:

— Мы построим трамплин!

— Чего? — удивился Бутч, но дядя уже схватил его за рукав и потащил наружу.

Сейчас, после бойни вокруг военной базы, поголовье тварей в славном городе Сан-Диего сократилось до минимума. Даже ночью, вместо неисчислимых орд гигантских тараканов, слышны были передвижения одиноких групп примерно по три-четыре особи. А днём и вовсе опасаться было нечего, кроме одиноких мертвецов, что прятались в запертых квартирах.

Магазин строительных материалов был ими разведан уже давно, вот только почти ничего оттуда не пригодилось. Небольшой набор инструментов и дополнительный генератор на бензине. Зато теперь пришлось сделать несколько рейсов на грузовике. Гора материалов накопилась такая, что Бутч взирал на неё с ужасом, стараясь не представлять, что пришло его дяде в голову.

А потом началась стройка, выброс сильно затягивался, делать было нечего, собирать трофеи — незачем, поскольку уже собранное едва помещалось в машину. Поэтому отдали всё время стройке.

Работы заняли четыре дня. Из строительных блоков на растворе сложили две колеи для колёс машины, при этом одна была значительно ниже второй. Колеи заканчивались почти у самого Провала. Почти, потому что установить какое-либо строение на земле, которая колеблется вверх-вниз на целых десять дюймов, не получится.

Сверху появились дощатые настилы, которые ещё больше усугубили разницу в уровнях. Доски были подведены прямо к дырке в земле. После этого Джей сел в машину и стал тренироваться заезжать на полученное сооружение. Разумеется, он не доводил трюк до конца, поскольку в конце пути машина должна была неотвратимо перевернуться и в таком виде полететь в Провал.

— Я видел там ремни, — сообщил Джей, когда решил, что у него получилось. — Нужно пристегнуться и закрепить весь груз.

— Ты решил ехать через Пятно на машине?

— Нет, так было бы лучше всего, но не уверен, что двигатель будет работать в том воздухе. Но даже так приземлиться на колёса куда лучше, чем на крышу. По крайней мере, мы останемся в живых. Наверное.

Джей ещё какое-то время смотрел на машину, потом на Провал, потом что-то решил и продолжил:

— Если двигатель заработает, мы сможем проехать столько… сколько сможем. Если же нет, то оставим её на месте, возьмём рюкзаки со всем необходимым, выйдем наружу, а чуть позже вернёмся и заберём оставшееся. Может быть, возьмём с собой ещё кого-то из охотников. За долю. Небольшую.

Трамплин укрепляли ещё несколько раз, пока не решили, что доски настила точно выдержат огромную тушу автомобиля. Теперь он точно доедет до дыры в земле и полетит туда. А потом выпадет с другой стороны. Оставалось дождаться выброса.

Глава двадцать третья

Выброс, которого они так ждали, задержался ещё на три дня, грянув к вечеру. Но это было даже к лучшему, поскольку, чем дольше он задерживается, тем более мощным получается. А прямым следствием этого будет угасание огня в Провале, но уже не на три минуты, а на полчаса или час.

Впрочем, для них это большого значения не имело. Полчаса — это хорошо, но при необходимости управились бы и за три минуты. Джей сидел на подоконнике и наблюдал за Провалом, как раз открывая тринадцатую по счёту банку пива. Надо заметить также, что пиво было холодным, а потому он с таким удовольствием его поглощал. Постоянная жара всем надоела, хотелось поскорее домой.

Сперва ему показалось, что его спутники, возившиеся с приготовлением пищи, что-то опрокинули. Потом он понял, что грохот идёт не из помещения, а наоборот, снизу, от земли. Края прохода в их мир зашевелились активнее, пламя стало колыхаться, словно от сильного ветра. Сомнений быть не могло.

— Тревога! — завопил Джей, кубарем скатываясь с подоконника. Выпитое пиво повлияло на его координацию, а ещё ведь трюки на машине проделывать.

58
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело