Выбери любимый жанр

Власть книжного червя. Том 4 (ЛП) - Kazuki Miya - Страница 362


Изменить размер шрифта:

362

Пока в моей голове метались мысли о присяге, день моего отъезда в Королевскую Академию наступил слишком быстро.

— Мы закончили подготовку одежды для Шварц и Вайс, так же я взяла с собой книгу от Ханнелоры, чтобы вернуть ее, и конечно же новая книга из Эренфеста, которую я ей подарю, — проговорила я, сверяясь со своим мысленным списком необходимого. Кажется я ничего не забыла…

Все мои вассалы, которые еще не закончили Академию, уже перебрались в общежитие в соответствии со своим статусом. Теперь рядом со мной были только те, кто уже окончил обучение — Оттилия, Рихарда, Дамуэль и Ангелика. В этом году в Академию со мной снова поедет одна только Рихарда.

— Чем ты планируешь заниматься в мое отсутствие, Ангелика? — спросила я.

— Тренироваться. В этом году Мастер был занят обучением учеников-рыцарей, поэтому у него не было времени на меня. Я надеюсь компенсировать это, — ответила она со страстным блеском в глазах. Дамуэль рассеянно посмотрел, куда то вдаль и тихо пробормотал об очередном сезоне краткосрочных сверхинтенсивных тренировок.

— Эм, Англика… Тебе больше нечем заняться? Ты же теперь помолвлена. Разве тебе не нужно проводить больше времени с Экхартом?

— Как его вторая жена я не обязана посещать с ним различные приемы. Так что помимо учебы я собираюсь вышивать свой плащ и наполнять маной Стенлюка.

Проще говоря, ты собираешься заниматься только тем, что повысит твои боевые способности.

Уведомление о том, что мне пора отправляться пришло ордоннанцем. И мы все вместе отправились в комнату для телепортаций. Так как сначала должны были телепортировать мои вещи, то пока слуги укладывали их на начертанный на полу круг, я успела попрощаться со всеми, кто пришел меня провожать.

— Постарайся, чтобы этот год прошел без происшествий, — сказал мне Сильвестр.

— Вай, вай, Сильвестр… Я всегда стремлюсь только к миру и покою.

Он ответил мне крайне скептичным взглядом. Но я правда не хочу постоянно создавать хаос. Единственное чего я хочу — это мирно проводить свои деньки в библиотеке, в окружении книг. Но почему то все вечно идет не по плану.

— Розмайн, — позвал меня Фердинанд. — Я выдал Хартмуту несколько книг, которые ты сможешь читать, когда закончишь со своими уроками, а твои вассалы еще будут заканчивать со своей учебой. Так что проведи это время, не покидая общежития.

— Почему Хартмуту? Разве не правильнее было бы сразу отдать их мне или Рихарде? — спросила я с непониманием глядя на мужчину.

Он только усмехнулся, но все таки пояснил мне свой злодейский план.

— Если бы я дал эти книги тебе, то ты не стала бы дожидаться пока закончишь со своими теоретическими уроками, а провела бы несколько ночей без сна, только бы побыстрее их прочесть. И после этого ты, без сомнений, бросилась бы в библиотеку, тем самым нарушив весь смысл выдачи тебе этих книг. Я решил передать их Хартмуту, а не Рихарде, потому что даже кандидатка в эрцгерцоги не может нарушить правила и подняться в комнаты мальчиков на втором этаже.

— Это хорошее решение, мой мальчик. Ты действительно хорошо знаешь леди, — вставила слово Рихарда и удовлетворенно кивнула.

Аааа! Мои новые книги!

— Я дал Рихарде несколько пустых фей-камней. Но помни, что их число ограничено, а вот твой энтузиазм увы нет, — продолжил свои наставления Фердинанд. — Постарайся больше не пугать кандидатку в эрцгерцоги из Дункельфельгера.

Но ведь… Вполне естественно быть возбужденной, когда речь заходит о книгах, разве нет? Как именно я должна быть острожной в таком случае?

Когда я вопросительно наклонила голову на бок, Фердинанд тонко улыбнулся.

— Не устраивай ничего такого, что вынудило бы меня ограничивать твой доступ в библиотеку, — сказал он.

— Твои наставления для меня закон.

Пока мы беседовали с Фердинандом, весь мой багаж уже переправили, так что Рихарда меня слегка подтолкнула, чтобы я пошла к кругу.

— Я присоединюсь к вам уже завтра, сестра, — махнула на прощание Шарлотта.

— Действительно. Я буду с нетерпением ждать твоего прибытия. Всем до свидания.

Магический круг начал излучать сияние и мое зрение стало нечетким, не давая мне больше видеть тех, кто остался за его границей.

Том 4 Глава 403 Общежитие и присяга

Свет, возникающий от смешения черной и золотой маны, заполнил все пространство передо мной. Я инстинктивно зажмурилась, пытаясь сдержать внезапно появившуюся тошноту.

— Добро пожаловать в общежитие Эренфеста, леди Розмайн, — сквозь муть послышался чей-то голос.

Я медленно открыла глаза и увидела двух рыцарей. Как и ожидалось, я оказалась в телепартационом зале общежития. Сейчас мне нужно было побыстрее покинуть круг, чтобы освободить место для Вилфрида, который должен был прибыть следом за мной.

Покинув зал вместе с Рихардой, я увидела остальных своих вассалов, которые ждали меня в коридоре, недалеко от дверей. Отсутствовала только Филина, потому что она учится на том же году что и я, и сейчас занята собственным заселением.

— Добро пожаловать, леди Розмайн.

— Леди, отдохните немного, пока я готовлю вашу комнату, — попросила Рихарда, а после бросила взгляд на моих вассалов, наблюдая за тем, как парни начинают выносить мой багаж. Я же в это время забралась в своего верхового зверя и вместе с остальными своими людьми отправилась в гостиную. А Рихарда принялась за дело.

— Прошло много времени с тех пор, как я покинула общежитие. Но почему то я не испытываю особой ностальгии по возвращении, — по дороге я оглядывалась по сторонам и негромко размышляла вслух.

— Это потому что наше общежитие сделано в том же стиле, что и замок эрцгерцога, — с улыбкой сказала Джудит. — Я тоже не чувствую особой смены окружения. Но именно поэтому первокурсники всегда так быстро приспосабливаются к жизни здесь.

Родители Джудит — рыцари, которые служат гибу Кирнбергера. Ее крестили на родине, а в замок она впервые попала во время зимнего общения, уже после своего крещения.

— Замок так сильно отличался от летнего особняка гиба, и вдобавок он был намного больше, — продолжила она свой рассказ. — Я не могла поверить своим глазам, когда впервые оказалась там. Я и так достаточно нервничала, а ведь было еще множество дворян вокруг, которых я не знала… Но после того, как я начала каждый день посещать игровую комнату, понемногу я стала чувствовать себя комфортнее.

Три зимы, которые провела Джудит посещая игровую комнату, дали ей возможность привыкнуть к новому окружению. И к тому моменту, как она стала достаточно взрослой, чтобы посещать Королевскую Академию, она уже не чувствовала дискомфорта посещая замок.

— Сначала я волновалась, что мне придется столкнуться со страхом перед незнакомыми местами после поступления в Академию, но наше общежитие было очень похоже на замок, а большинство детей я уже знала по игровой комнате. В конце концов, адаптироваться оказалось очень легко.

Даже если Джудит могла видеть более старших ребят лишь в те дни, когда они тоже посещали игровую комнату, но в любом случае это означало, что она могла узнать их, когда сама поступила в Академию. И это узнавание позволяло ей чувствовать себя более непринужденно в их обществе. Я с большим интересом слушала ее, ведь раньше никогда не задумывалась над тем, какое большое значение имеет игровая комната.

— Теперь я вижу, что зимнее общение в игровой комнате куда важнее, чем я думала, — сказала я.

— Это особенно заметно сейчас. С тех пор как вы и лорд Вилфрид начали посещать игровую комнату, мы все с нетерпением ждем игр и сладостей, а также учителей, которые помогают нам с учебой, — улыбнулась Джудит.

Я вошла в общую комнату, но в отличие от прошлого года, сейчас там почти никого не было. Первое, что бросилось мне в глаза — это новый книжный шкаф, стоящий у одной из стен. Книг там еще не было, но он возвышался над низенькими креслами и диванами, буквально крича о своей важности.

— Я вижу, что новый книжный шкаф уже установили.

362
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело