Выбери любимый жанр

Власть книжного червя. Том 4 (ЛП) - Kazuki Miya - Страница 323


Изменить размер шрифта:

323

— Поскольку мы идем в итальянский ресторан, то моими рыцарями-стражами будут Ангелика и Дамуэль. Но что на счет еще одного сопровождающего? Я не готова брать с собой людей из замка в нижний город.

— Вас могут сопроводить ваши храмовые слуги, в том числе я. Мы уже бывали в нижнем городе, поэтому знаем, как себя вести и что необходимо взять с собой.

Я кивнула на это предложение. Кажется, оставить этот вопрос Франу будет верным решением.

Наконец настал день посещения ресторана. Фрида прислала к храму две кареты, так, чтобы мы добрались до места в районе четвертого колокола. Одна из карет была явно старой, а вот вторая, кажется, новейшей из выпускаемых сейчас моделей.

Мои серые жрецы забрались в старый экипаж, загрузив также посуду и остальные вещи, которые потребуются им, чтобы прислуживать нам за ужином. Розина так же ехала с ними, она должна была играть нам во время трапезы. Только после того, как их экипаж тронулся, я села в новую карету, вместе с Ангеликой, Фердинандом и Юстоксом. Дамуэль и Экхарт собирались ехать верхом, чтобы охранять нас.

— Почему Юстокс тоже здесь? — спросила я. — Разве мы не говорили о том, чтобы использовать серых жрецов в качестве служителей.

— Я здесь в качестве охранника, леди Розмайн.

Похоже, даже после того, как Фердинанд вернулся в дворянский квартал, он не стал набирать себе новых людей. Рыцарей-стражей, желающих сопровождать его в нижний город, не было, поэтому для соблюдения договоренности о двух охранниках для каждого, он взял с собой Юстокса.

— Юстокс, тот факт, что ты не стал делать запрос рыцарскому ордену, потому что сам хотел пойти, это отдельный вопрос никак не связанный с их нежеланием посещать нижний город, — сказал Фердинанд.

— Я просто уже заранее знал их ответ, поэтому не стал тратить время и бумагу на запросы. Но да, я определенно должен воспользоваться такой редкой возможностью, чтобы посетить этот ресторан в нижнем городе, куда пускают лишь самых богатых людей и при условии наличия членства.

Кажется, что даже Юстокс не смог найти способ проникнуть в ресторан. Как высший дворянин, он не мог просто так посетить нижний город. А если бы он замаскировался, чтобы обойти это ограничение, тогда у него бы уже не хватило полномочий для того, чтобы получить приглашение в ресторан от одного из купцов.

Если система членства смогла перекрыть путь для посещения ресторана такому, как Юстокс, то она куда более строгая, чем я предполагала.

Мои размышления были прерваны, когда карета тронулась. Фердинанд, сидящий напротив меня, слегка хмурился, осматривая интерьер.

— Мне кажется, или эту карету трясет значительно меньше, чем ту что мы использовали в прошлый раз?

— О да, я попросила Зака из Гутенбергов спроектировать новую карету, используя технологию, которой я с ним поделилась. И он действительно невероятно талантлив, если ему это удалось, — похвасталась я, испытывая гордость за успех кузнеца. — И, похоже, что гильдмастер не стал тратить время даром и сразу взялся за выпуск новых карет.

Услышав мой ответ, Фердинанд нахмурился только еще сильнее.

— Я думал, что твои Гутенберги занимаются только печатью. Ты хочешь сказать, что сейчас они еще и кареты делают?

— Ну, Зак — кузнец. Он занимается не только печатными станками. Он так же делал и водяные насосы. Вы помните? Вы тогда присутствовали, когда мы устанавливали такой на храмовый колодец.

— А… так тем кузнецом был Зак? — пробормотал Фердинанд. — Я думал, что Гутенберги крайне заняты развитием полиграфической промышленности, но похоже у них куда больше свободного времени, чем мне казалось, если у них есть возможность заниматься и сторонними проектами.

— Это совершенно не так. Они очень загружены, — возразила я. — Но если они не будут заниматься и другой работой, связанной с нижним городом, то растеряют всех остальных покровителей, кроме меня.

— Вижу, у ремесленников есть и свои проблемы. Я… Хм?

Обычно, едва мы покидали ворота храма, ведущие в нижний город, то нас сразу оглушала местная вонь. Но энтвикельн и вашен все изменили. Дороги и нижние этажи городских зданий были такими же белыми и сияющими, как в дворянском квартале. Да, деревянные надстройки никуда не делились, но после потока воды, созданного Фердинандом, они тоже стали заметно чище.

— Удивительно, не так ли? — спросила я, рассматривая город в окно.

— Да. Теперь нам нет смысла опасаться осуждения от приезжих торговцев…, - Фердинанд выглядел вполне удовлетворенным, когда точно так же рассматривал чистые улицы. Я волновалась, что простолюдины сведут на нет все усилия по очищению города, но похоже, они отлично справлялись с поддержанием чистоты.

Должно быть, это следствие тяжелой работы папы и всех остальных.

Тем не менее, нижний город теперь казался совершенно незнакомым, и я изо всех сил пыталась прекратить волноваться. Я поймала себя на том, что все еще продолжаю выглядывать в окно, рассматривая все новые и новые вещи, которых не замечала раньше. И так продолжалось до самого нашего приезда к итальянскому ресторану.

Один из официантов открыл для нас двери, и мы увидели больше двадцати владельцев крупных магазинов нижнего города, встречающих нас в холле. Густав произнес длинное приветствие, обычно используемое при встречах со знатными людьми, а затем нас провели в столовую.

Квадратные столы были выставлены в одну линию, накрытые к совместной трапезе большого числа людей.

Наши с Фердинандом места были в самой глубине зала, дальше всего от дверей. Фран и остальные уже стояли рядом с нашими креслами, а Розина заняла сцену, играя на харшпиле.

— Сюда, леди Розмайн, — Фрида проводила меня и Фердинанда к нашим местам, пока тихая музыка продолжала литься из-под искусных пальцев музыканта. Дамуэль и Юстокс остались охранять двери, а Ангелика и Экхарт следовали за нами. Свое место я определила с первого взгляда. На стуле лежала подушка, одна из тех, что я использовала в храме. Фран любезно подсадил меня, помогая, устроиться.

На столах уже стояли пустые тарелки. Все было готово к началу ужина. Фердинанд и я сидели рядом с друг с другом во главе стола, в ближайшие к нам места справа и слева заняли Густав, Бенно, Отто и еще несколько знакомых мне лиц. Дальше сидели владельцы магазинов, которые также покровительствовали ресторану, и те, кто регулярно работал с Бенно или Отто. Чем меньше было влияние этих людей, и чем меньше я о них слышала, тем дальше располагались их места.

Слава Богам. Я действительно предпочитаю сидеть рядом с теми, кого я знаю, чем с незнакомцами.

Я бросила короткий взгляд на Бенно и Отто, улыбаясь им, а после обратилась ко всем собравшимся.

— Я очень благодарна вам за то, что вы пришли сюда сегодня. Фрида, как одна из управляющих, рассказала мне, что вы все оказываете поддержку этому месту.

Я начала называть по именам и лично благодарить тех людей, которые часто посещали это место, чтобы показать, что я тоже заинтересована в этом месте. Конечно, большую часть того, о чем я говорила сейчас, я узнала из письма Фриды, но они об этом не знали. А потому удивленно распахивали глаза, а после гордо улыбались. Быть узнаваемыми приемной дочерью эрцгерцога для них было тем, чем они могли похвастаться перед другими, ведь это значило, что они еще на шаг приблизились к тому, чтобы получить мою благосклонность и, возможно, покровительство.

— Я попросила собраться вас сегодня, потому что у меня есть просьба ко всем владельцам крупных магазинов, как к представителям Эренфеста, — продолжила я. Было сложно рассмотреть тех, кто сидел вдалеке, но я и так могла сказать, что все их внимание направлено на меня. — Наши земли переживают время великих перемен.

Я продолжила объяснять то, как новинки Эренфеста распространяются по Королевской академии, а также обратила внимание на то что, несмотря на тот факт, что в этом году количество приезжих купцов будет ограничено, в будущем их будет куда больше.

— Ауб Эренфеста надеется использовать эту возможность, чтобы увеличить влияние нашего герцогства на другие. И в связи с этим, нам необходима ваша помощь.

323
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело