Выбери любимый жанр

Record of Long yu Feng saga(DxD) (СИ) - Димитров Роман Иванович - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

Сайраорг посмотрел на меня с недоверием, однако мою просьбу выполнил. Скидываю с себя верхнюю одежду, цепляя её на стойку с крючками для халатов. Так-то всё потенциально нестерильное по-хорошему говоря должны отбирать ещё в холле, однако обнадёженный Сайраорг этим правилом пренебрёг и ждать не стал. Благо на входе в комнаты висит очищающий барьер… Ну а мне как раз и надо время, пока я снимаю ненужное, растираю руки и своё лицо — для того, чтобы соблюсти хоть какой-то вид «серьёзного процесса». Как-то ведь странно будет выглядеть, если я зайду, посмотрю на Мислу, и выйду, сказав, что «лечение» окончено.

— Что же… Не будем терять времени и сразу начнём… демонстрацию. Сядь и возьми мать за руку. Только вид мне не загораживай. Будь готов, твоё лицо — это то, что Мисла должна увидеть первым по пробуждению.

Чувствую, что несмотря на все мои информативные и точные инструкции, у Сайраорга закрадываются подозрения о моём якобы шарлатанстве. Ведь остальные врачи всё делали по-другому. Длительная подготовка, приборы, магия-шмагия…

— Приготовился? И-и-и… — Делаю несколько показательных пассов руками с закрытыми глазами, из-за чего Баэл начинает смотреть на меня, как на чудика. — …готово.

— Ох… — Сонно, и вместе с тем слегка болезненно простонала симпатичная женщина.

Сайраорг сразу же прикипел к ней вниманием, что понятно: голос своей матери он не слышал уже несколько лет, с момента её «впадения в кому».

Мисла зажмурилась от света, но почувствовав как её крепче сжимают за руку, преодолела соблазн полежать ещё немного с закрытыми глазами, и разомкнула веки. Разумеется, первым она увидела Сайраорга, как я у него и просил. Иначе он вполне мог бы и пропустить всё её скопившееся материнское тепло в одной единственной улыбке, пока бы она рассматривала меня и не вышло время.

— Мама… мама! Это я, Сайраорг… ты узнаёшь меня?

Вопрос, не лишённый смысла — даже обычная кома могла бы привести ко всяким непредсказуемым последствиям, включая амнезию. Однако обычную кому тут бы вылечили вмиг…

— Конечно… сынок… как я счастлива. А ты вырос… немного…

И… всё. Её приподнимавшаяся от постели голова внезапно рухнула обратно на подушку на обмякших мышцах шеи.

— Мама… мама? Мама?! — Заволновался Сайраорг.

Делаю пару быстрых шагов, и кладу ему ладонь на плечо.

— Успокойся! И не истери. Демонстрация прошла успешно. Теперь нам нужно…

— Как ты это сделал?! Я сейчас же позову врача, погоди… я…

— Да тихо ты, Сайраорг! — Прикрикнул я на замельтешившего парня.

Кое-как добившись от него внимания посредством сжимания своей хватки на его плече, я заставил его сначала прекратить суету, а затем и выгнать вбежавшую на шум прислугу с медсестрой.

— …Как я уже и сказал, это была демонстрация. Я могу «вылечить» твою мать в любой момент, буквально в пару секунд. Вот только… прежде нам с тобой нужно серьёзно переговорить, чтобы ты принял… окончательное решение. И не волнуйся ты так — пусть твоя мама прождала достаточно долго, но ещё полчаса-час для неё в таком состоянии погоды не сделают.

Наконец-то он пришёл в себя от потрясения. Да, такой сильный свет надежды в его глазах… Создаю сложную арку телепорта на человеческой магии — демонические тут глушатся.

— Идём за мной в уединённое место. Там и поговорим.

Земли Агарес, законсервированный недостроенный полигон магических испытаний.

— …Прибыли. — Прокомментировал я очевидное только что «вывалившемуся» из арки телепорта индивиду.

— Где это мы? — С любопытством осмотрелся Сайраорг.

— На полигоне. Не важно, я в любом случае потом доставлю тебя обратно. А теперь послушай, что я хочу тебе сказать.

Баэл изобразил полнейшее внимание — яркий контраст с тем, как и кем он меня видел совсем недавно, во время встречи в больничном парке.

— Прежде всего… да, пожалуй, скажу тебе сразу. Наверное, я — дурак, но… эх. — Почесал я затылок, решаясь сказать то, что должен: — …Обещаю, что я «вылечу» твою маму вне зависимости от того, станешь ли ты платить запрашиваемую мной цену. Просто такой я демон… не лишённый сострадания. Не могу видеть как настолько искренняя любовь к тебе в её лице пропадает… ты ведь догадываешься, что если я бы ничего не предпринял, то она «потеряла бы себя» через лет двадцать этой, так сказать, «комы»? Чтобы тебе было понятнее: с твоей точки зрения это будет похоже на окончательную смерть. Спасти её не смогло бы и чудо.

Мда… не по плану как-то идёт разговор. Но иначе я не могу. Совсем недавно вот совершил подлость, так что… ну его. Если что, то у меня множество других кандидатур.

В конце-концов, это ведь я предотвратил Иссея Хёдо и его влияние на Сайраорга и Мислу. Мне и нести ответственность.

— Проникся? Так вот… я «вылечу» её в любом случае. Так как запрашиваемая цена тебе сейчас покажется непомерной, но… готов поставить всё на то, что в будущем бы ты не жалел. И тем не менее… не важно.

Прочищаю горло.

— Что важно, так это то, что есть два варианта её «лечения». Быстрый и с гарантией, или медленный, с возможными осложнениями.

— …В чём подвох? — Не понял Баэл.

— В том что… твоя мать не больна. У неё просто имеется один занимательный врождённый талант… талант к онейромантии. Объяснять долго и бессмысленно, но для ясности я могу тебе сказать, что она просто «потерялась сознанием во снах». Это не болезнь тела, и вообще не болезнь. Это невероятный дар, который даётся далеко не каждому, и губить который — грех. Именно это и произойдёт, если я насильно и надолго, больше чем на пару секунд в день, выведу её из её «снов» прямо сейчас — её мировоззрение больше никогда не позволит ей войти в нужный для онейромантии режим. Поверь мне, когда я говорю, что этот дар — ценен, я не преувеличиваю. С ним вы с Мислой смогли бы многое изменить в этом несправедливом мире. Включая отношение к себе в вашем Доме.

Сайраорг… всерьёз задумался. И это хорошо. После некоторой паузы он всё-таки спросил:

— Что… будет при втором варианте?

— Хороший вопрос. — Поощрил я его нежелание принимать решение, рубя с плеча. — …Тогда Мисла ещё долго пробудет в таком состоянии. Ты не сможешь с ней поговорить в ближайшие лет десять. Я буду каждый день приходить к ней, являться в её «сны», и обучать онейромантии. Нам с твоей мамой придётся составить договор кровью о наставничестве и её непротиводействию моим указаниям и методам. И это в данном варианте не обсуждается — это даже не цена, а разумная предосторожность. Даже когда она в итоге проснётся, ближайший десяток лет после этого она должна будет находиться под моим присмотром и контролем-подстраховкой. Но потом… потом вы с ней сможете вершить свою судьбу. Честно говоря, я надеюсь, что ты выберешь этот вариант.

— Ты упоминал о возможных осложнениях… — Напомнил мне Сайраорг.

— Да, это так. Видишь ли… путь онейроманта тернист и сложен. У твоей мамы может возникнуть ряд… поведенческих странностей. Ничего серьёзного, я об этом позабочусь. Короче, об осложнениях не волнуйся, и сделай выбор. Ведь ты знаешь её лучше всех в своей семье, и уж точно лучше меня. Подумай и скажи, что она бы выбрала, будь Мисла на твоём месте.

— Я… не могу вот так сразу… — Нетипично для себя, неуверенно переминаясь, сказал Сайраорг. — Но… хорошо, а что по поводу цены? Пусть даже ты и сказал, что вылечишь независимо от моей оплаты, но я так не могу. Я — демон чести.

— Всё просто, мой будущий друг. — На моё лицо наплыла улыбка. — Я хочу, чтобы ты на время отбросил амбиции и стал моей Фигурой. Вошёл в мою свиту. Лет, хотя бы, на двести-триста. А затем — свободен… если пожелаешь.

Прямо чувствую, как в нём гордость борется с приличием и этой его честью аристократа. С одной стороны — амбиции и заслуженное желание самореализации в собственном Доме в качестве настоящего наследника и будущего главы. С другой — Сайраорг действительно разумный не той породы, чтобы наплевать на собственное достоинство.

Подлец ли я, если заранее знал, что перед ним предстанет подобная дилемма, и всё равно озвучил цену? Я считаю, что нет. Как я и сказал, я «вылечу» Мислу при любом раскладе. Вся сложность выбора в итоге не влияет ни на что в плане сáмого для него главного. И… похоже, что он уже решился:

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело