Выбери любимый жанр

Шёпот безумия (СИ) - Уиллоу Мартин - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

     – Что скажешь о западном побережье? – включился в разговор Роберт.

     Сильвия удивлённо перевела взгляд с матери на отца:

     – Западное побережье? Но ведь это так далеко! Нам не хватит выходных, чтобы съездить туда и обратно!

     – А как насчёт недели?

     – Значит, вы хотите поехать на каникулах, – первый восторг девочки сменился лёгким разочарованием.

     – Мы не будем ждать каникул! – возразил отец. – Поедем через два дня!

     – Подождите, а как же моя школа? И ваша работа?

     – Мы с папой возьмём короткий отпуск, а по поводу учёбы не беспокойся. Папа обо всём договорится с миссис Линдз, – пояснила мать.

     – Ух, ты! – радостно выдохнула Сильвия.

     А потом, словно о чём-то догадавшись, спросила:

     – Это из-за убийств, да?

     Родители виновато переглянулись.

     – Ты не должна так думать, дорогая, – ласково произнесла Барбара. – Папа долго и напряжённо работал над сложным проектом, и теперь пришло время немного отдохнуть.

     – А можно будет взять с собой гардероб для мистера Медведя?

     – Разумеется, – одобрительно кивнула мать и улыбнулась.

     * * *

     Мысль о скором отъезде из города успокаивала Роберта. Путешествие должно было послужить своеобразным лекарством от паники, которая накатила на него и Барбару из-за последних событий.

     После удачной сдачи крупного проекта шеф охотно одобрил Роберту отпуск, и тот, сделав кое-какие указания своим коллегам, позвонил жене и сообщил хорошую новость.

     Как выяснилось, Барбара тоже обо всём договорилась с начальством, но ей требовалось привести в порядок некоторые эскизы, на что, по её расчётам, понадобится день-другой.

     Роберт Флетчер освободился раньше положенного времени и сам заехал за дочерью в школу. Он попросил Сильвию подождать его в коридоре, пока он поговорит с миссис Линдз.

     Постучав в дверь и получив приглашение войти, мужчина встретился взглядом со строгой дамой. Волосы она собрала в тугой пучок на затылке, а на худые плечи накинула тёмную шаль. У неё на переносице красовались полукруглые очки в тонкой металлической оправе, отчего лицо приобрело сходство с лисьей мордой.

     – Здравствуйте! – в тишине кабинета Роберт почему-то испугался собственного голоса. На мгновение ему показалось, будто он провинившийся ученик, которому предстоит оправдываться за какую-нибудь шалость.

     – Чем могу быть полезна? – произнесла миссис Линдз.

     – Я отец Сильвии Флетчер…

     – Может быть, присядете, мистер Флетчер? – учительница учтивым жестом указала на свободный стул, но Роберт предпочёл продолжить разговор стоя.

     – Спасибо, я не отниму много времени. Я всего лишь хотел предупредить вас, что мы с семьёй уезжаем, и Сильвии придётся пропустить примерно неделю занятий.

     – Кхм, – миссис Линдз посмотрела на отца ученицы поверх очков. – Вам придётся написать заявление.

     – Да, конечно, – мужчине всё-таки пришлось опуститься на стул и взять протянутый ему лист бумаги. – Что нужно писать?

     – Директору школы, – продиктовала миссис Линдз.

     – Директору школы… – тщательно вывел Роберт.

     – И куда же вы отправляетесь, если не секрет? – попутно спросила учительница.

     – Деловая поездка, – соврал отец Сильвии, испытав почти органическую потребность утаить от миссис Линдз истинный маршрут. – Но Сильвия обязательно нагонит программу. Вы же знаете, какая она старательная.

     – Ничуть в этом не сомневаюсь, мистер Флетчер, – по её тону Роберту показалось, будто она раскусила его обман.

     – Вы можете передать ей необходимое задание… – он окончательно спасовал перед строгой учительницей, удивляясь способности этой женщины вселять в окружающих такой страх.

     – Когда вы уезжаете?

     – Послезавтра.

     – Значит, завтра я объясню вашей дочери, что именно следует сделать.

     – Да, спасибо, – Роберт отдал подписанное заявление и испытал невероятное облегчение, покидая кабинет миссис Линдз.

     – Ну, и как она тебе? – поинтересовалась шёпотом Сильвия.

     – Какое счастье, что я давным-давно закончил школу, – тихо ответил отец.

     * * *

     Роберт принёс из гаража три чемодана, и семья начала собирать одежду для путешествия. Барбара взяла на себя руководство процессом, помогая мужу и дочери отобрать лишь те вещи, которые действительно нужно было брать в поездку. В основном это касалось Сильвии, потому что она норовила упаковать целый гардероб.

     – А это возьмём? – спрашивала девочка, показывая матери очередное платьице.

     – Нет, в этом ты замёрзнешь, – отрицательно качала головой женщина.

     – Тогда, может быть, это? – на смену одному платью появлялось другое. Сильвия прикладывала его к себе, пытаясь убедить маму, что именно без него-то и нельзя уезжать, но мама оставалась непреклонной.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело