Выбери любимый жанр

Иллюзия брака (СИ) - Власова Ксения - Страница 7


Изменить размер шрифта:

7

Бежать! Срочно бежать!

В конце концов, мы так не договаривались. Когда я согласилась на сделку, понятия не имела, что мне придется засунуть голову в пасть льва.

Я огромным усилием воли подавила рефлекторное желание вырвать руку. Вместо этого я с опозданием осмыслила первую часть фразы Гарланда.

— Значит, это была не попытка подкупить Бена?

— Нет.

— Темные Боги в свидетели! Что тогда?

Гарланд на мгновение остановился, а я, не рассчитав скорости, врезалась ему в спину. На камнях мостовой, поблескивающих от луж, растеклось целое озеро: стоки плохо справлялись со своей основной задачей. Пересечь улицу, не намочив ног, было абсолютно нереально. Я поморщилась, представив, как неприятно будет идти в хлюпающих ботинках (они пропускали влагу) и подобрала юбки. Впрочем, мне не пришлось сделать ни шага.

— Вы позволите? — спросил Гарланд и, не дожидаясь ответа, легко подхватил меня на руки.

Я сжала губы, чтобы не охнуть, как какая-нибудь трепетная, наивная девица и крепко прижалась к его широкой груди. Его теплое дыхание мимолетно задело мою щеку, когда он сказал — просто и легко, будто речь шла о погоде:

— Если Бен отправится с нами, вы не сможете сбежать так быстро, как собираетесь. А мне будет достаточно нескольких дней, чтобы убедить вас остаться.

По позвоночнику прошла дрожь. Я не знала, что стало тому причиной: близость Гарланда, теплота его тела, мягкий, уютный свет луны, шорох шагов по безлюдной улице, который так контрастировал с тем ощущением надежности, что исходило от моего новоиспеченного мужа. Что бы это ни было, но я не могла избавиться от странного чувства некой предопределенности того, что происходит.

Будто так и должно быть. Более того, словно я это уже видела. Дежавю?

— Так вы знаете, что я хочу сбежать и нарушить условия нашей сделки?

— Я это понял сразу, как увидел ваш взгляд.

Гарланд перенес меня через лужу и осторожно поставил на ноги. Я тут же отступила на шаг назад.

— Мой взгляд? Что с ним не так?

— Так смотрят те, кто отвык доверять. Для кого вся жизнь — попытка выжить.

Я замерла, будто получила удар под дых. На мгновение я даже заподозрила, что Гарланд

— такой же эмпат, как и я. Иначе как он сумел настолько точно считать мои страхи?

— Звучит так, — после паузы заметила я, — словно вы хорошо знаете, о чем говорите.

Он усмехнулся и, подняв голову к темному небосклону с жемчужной луной, негромко произнес:

— У меня есть некоторый опыт в этом деле, вы правы.

— Расскажете?

Он взглянул на меня и слегка пожал плечами:

— Возможно, но не сегодня. — Его рука снова легла на мое запястье. — Идемте.

Мы быстро миновали улицу, свернули в переулок и, спустя минут семь, вновь оказались возле ворот темницы. На этот раз на посту сидел другой стражник — высокий мрачный детина. При виде моего мужа он с почтением отдал честь, но в его движениях не сквозило подобострастия, свойственного Фреду.

— Милорд, вы…

— Все в порядке. Девушка со мной.

Темные коридоры, по которым гуляли сквозняки, уже не пугали меня. А уж комната, где мы с Гарладном разговаривали до того, как вызволить из камеры Бена, и вовсе показалась почти родной.

Взгляд прошелся по лаконичной обстановке, и я с запозданием поняла, что кровать в комнате всего одна. Причем настолько узкая, что вдвоем на ней точно будет тесно.

Гарланд подошел к потухшему камину и, присев на корточки, поворошил железной кочергой угли.

— Сегодня придется переночевать здесь, — не оборачиваясь, бросил он. — А когда доберемся до моего дома, обещаю, у вас будет своя спальня.

Я невольно оценила ширину его плеч. Гарланд был хорошо сложен, его тело носило отпечаток постоянных тренировок. Мне никогда не нравились боевики, но я вынуждена признать, что конкретно этот довольно привлекателен.

— Благодарю, милорд, — после паузы отозвалась я. — Вы очень предусмотрительны.

Он встал с колен и, повернувшись, пытливо взглянул на меня. Возможно, искал в моем лице намеки на насмешку. Но я была серьезна.

— Мы уезжаем завтра с утра. Доберемся до портала на лошадях, а затем с помощью магии шагнем в столицу. За день управимся.

Я молча кивнула. Порталов в стране было не так много, поэтому путешествия верхом не утратили своей актуальности. Взгляд снова уткнулся в единственную постель. Я подошла к ней и осторожно отдернула покрывало, обнажив хлопковую простынь.

— Вы займете кровать или уступите ее мне?

Гарланд оказался за моей спиной настолько бесшумно, что я вздрогнула, когда его рука перехватила мои пальцы. По позвоночнику пробежала приятная, томная дрожь. Пожалуй, ни с одним мужчиной у меня не было столь тесного физического контакта. В который раз за этот недолгий вечер он берет меня за руку?

Впрочем, гораздо любопытнее, почему я так странно реагирую на его прикосновения?

— Я лягу на полу, — негромкий голос Гарланда ворвался в мои суматошные мысли и заставил сосредоточиться на реальности. — Нам обоим нужно выспаться.

Он быстрым, выверенным движением встряхнул покрывало и расстелил его на деревянном полу, рядом с кроватью.

Я скептично приподняла бровь. Конечно, благодаря огню в камине, отблески которого плясали на половицах, сооруженное Гарландом ложе нельзя сравнить с холодной землей, но все же…

— Не то чтобы я протестую, но вы уверены, что выспитесь сегодня?

Он пожал плечами.

— Это ничем не хуже походных условий. К тому же, зная, что вы не сможете убежать, не наступив на меня, я буду спать крепче, чем обычно.

Я едва удержалась от кислой улыбки, признавая его правоту. Если со стражниками я могла справиться при помощи дара, то Гарланд представлял реальную угрозу, с которой приходилось считаться.

— Что ж, похоже вы все рассчитали, милорд.

— Брайен, зовите меня Брайеном.

Он отвернулся и без всякой заминки, абсолютно естественно, будто мы были где — то в общественной купальне, сбросил с себя плащ. Я не сразу среагировала, поэтому успела заметить, как на стул рядом со столом легла сначала жилетка, а затем и черная рубашка. Моему взору предстала картина обнаженной, рельефной мужской спины, и я поторопилась прикрыть глаза и отвернуться.

Так, Кейра, дыши глубже! Что ты в самом деле! Мужчин что ли не видела? Вспомни, как часто тренировались маги во дворе отца. Зачастую воздушные стихийники делали это полуобнаженными. Так их дару было легче проявиться, что важно на начальном этапе обучения.

И все-таки таких мужчин я еще не встречала… К чужеродной красоте, которая казалась попросту опасной, как и все незнакомое, примешивалось что-то притягательное, внушающее доверие. И это происходило не на уровне тела, а. Никак не могу понять, в чем дело.

Я поймала вопросительный взгляд Брайена и тряхнула головой. Ладно, подумаю об этом позже. Я и без того делаю слишком долгие паузы в разговоре. Новоиспеченный муж может посчитать, что ему досталась на редкость глупая, пусть и талантливая жена.

— Что ж, тогда вы можете называть меня Кейрой.

Не оборачиваясь, я избавилась от накидки, но платье снимать не стала. Так в нем и нырнула в мягкую постель, а затем натянула тяжелое пуховое одеяло до подбородка. Я не боялась Брайена. Он довольно ясно дал понять, что я его не интересую, но спать обнаженной я не привыкла. До трагедии мой шкаф всегда был полон красивыми, шелковыми ночными рубашками, а после. Я предпочитала спать в одежде, потому что никогда не знала, в какой момент придется убегать.

Три года изматывающих попыток скрыться от погони и все ради чего? Чтобы затем добровольно отправиться в столицу — прямо в руки ордена верховных магов!

Интересно, Брайен понимает, какому риску меня подвергает? Неужели он настолько самонадеян, что считает себя в силах противостоять ордену?

Нет, если до этого еще можно было подумать, то после того, как я узнала конечную цель нашего путешествия выход только один: бежать! И никакие брачные клятвы меня не удержат.

7
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело