Выбери любимый жанр

Нотнерт (СИ) - "Malvada Reina" - Страница 73


Изменить размер шрифта:

73

— Твою мать! — доктор подхватил её на руки, — Свон, сюда!

Эмма протиснулась в изолятор, стаскивая белый халат и укладывая его в угол комнаты.

— Давай её сюда.

Робин мягко опустил Реджину на белую материю. Эмма завязала волосы и распахнула аптечку, которую притащила Айви.

— Стерильные бинты есть?

— Да.

— Спирт? Хлоргексидин?

— Всё на месте.

Робин поднялся, расстегивая ремень и доставая его из петель.

— Полей мне на руки спирт, — Эмма откупорила баночку и вылила немного содержимого на его ладони, — хорошо. Айви, хлоргексидин ей на рану.

Айви взяла флакончик и, опустившись перед Реджиной, обрабатывала раны, пока Робин делал из бинтов подушечку.

— Готово, доктор Локсли.

— Хорошо, — Робин вколол Реджине Этамзилат, наложил повязку и крепко забинтовал поврежденную руку. Оторвав кусок от нижней части её больничной робы, Локсли завязал его чуть выше локтя, а затем на том же месте затянул ремень и сверил время.

— Нужна ручка и бумажка.

— Уже! — Свон протянула ему лист с зафиксированным временем наложения жгута, и он осторожно прикрепил его к ремню.

— Айви, скорая! Сильное кровотечение, первая медицинская помощь оказана. Сообщи о том, что кололи Этамзилат.

— Поняла, — девушка выбежала из изолятора.

— Сам не зашьешь? — Свон подняла глаза на Робина.

— Мог бы, но не стану. У неё сильные повреждения, у меня нет инструментов для наложения сосудистых швов, она просто истечёт здесь кровью. Ей нужно в больницу.

— Поедешь с ней?

— Я не её лечащий.

Свон перевела взгляд на подпирающего стену Коттона.

— С ней нужно в хирургию.

— Знаю. Я поеду.

— Думаю, будет правильнее, если с Реджиной поедет доктор Локсли.

— У него нет полномочий.

— Я о том же. Наделите его ими. По-моему, сегодняшний спектакль более чем показал, что он великолепно справляется со своими обязанностями.

Свон повернулась к застывшим в дверях коллегам и вскинула бровь.

— Я думаю, доктор Коттон, Вам стоит вернуть мисс Миллс доктору Локсли, — подала голос мисс Тремейн.

— Поддерживаю. — Еще один из коллег кивнул Локсли в знак поддержки, — справиться с такой вспышкой и без препаратов…уму непостижимо!

Коттон раздраженно возвел глаза потолку.

— Это не обсуждается. Доктор Локсли был отстранён по веской причине.

— Какой?

— Вы уверены, что мне стоит это озвучивать, мисс Свон? Это может навредить репутации Вашего…друга.

— По больнице ходят разные слухи, было бы неплохо, если бы Вы прояснили ситуацию.

— Мисс Миллс сама обратилась ко мне с просьбой о смене лечащего врача. Подписала соответствующую бумагу.

— И какую же причину указала мисс Миллс?

— Половой акт с пациентом в беспомощном состоянии.

— Это же смешно! — Эмма хмыкнула, — Локсли так сильно любит свою работу, что я скорее поверю, что он воспылал страстью к книге по психиатрии, чем к живой женщине.

— Спасибо, Свон, — Робин усмехнулся, — но Вы не находите, что это не лучшее место для подобных разговоров?

— Совершенно согласен, — Коттон кивнул, делая приглашающий жест на выход. — После Вас, доктор Локсли.

— Я ничего не подписывала, — Реджина каким-то образом умудрилась, лёжа на полу, окинуть взглядом сверху-вниз довольно рослого главврача и, хотя, она говорила вяло, голос её звучал твёрдо, — Вы блефуете. А вот в отношении Вас я бы написала заявление-другое.

Кто-то ахнул, Коттон побагровел от ярости.

— Она не в себе. Очевидно же.

— Разве? — Реджина усмехнулась, приподняв бровь, — а, когда, по-вашему, я пришла к Вам с просьбой об отстранении доктора Локсли, я была в себе?

— Коллеги… — Коттон ещё раз настойчиво показал всем на выход.

— Сюда, прошу! — Айви вбежала в изолятор, за ней вошли санитары. Реджину погрузили на носилки.

— Кто поедет с ней?

На некоторое время в изоляторе воцарилась напряжённая тишина.

— Я. — Робин снял обмазанный кровью халат и передал Айви. — Сейчас не время спорить, пациентке нужна помощь.

Реджина довольно улыбнулась, прикрывая глаза и, наконец, теряя сознание.

========== 20 ==========

Яркий свет больно ударил в голову. Робин зажмурился, пытаясь прогнать невесть откуда взявшихся перед глазами зайчиков. Шея затекла и каждое движение головой отзывалось крайне неприятным покалыванием. Уснуть, сидя на скамье перед операционной было явно не самой лучшей его идеей. Наконец, сфокусировав взгляд на разбудившей его женщине, Робин поднялся на ноги.

— Доктор Карри, — кивнув в знак приветствия, Робин окинул взглядом стоящего перед ним хирурга. Представителей скальпельной области медицины он в своей жизни повидал немало, в конце концов, сам был из династии хирургов, поэтому увиденным он остался вполне доволен — профессиональная выправка и уверенность проглядывались даже в том, как она выглядела и держала себя. Её светлые волосы были собраны в классическую ракушку, чёлка выбилась из укладки, однако, не выглядела небрежной. Женщина явно заметила оценивающий взгляд и лишь улыбнулась в ответ, поправив на переносице очки в чёрной роговой оправе.

— Операция завершена, доктор Локсли. Пациентку готовят к переводу в палату.

— Можно детальнее по состоянию?

— Конечно. У поступившей мисс Миллс были глубокие резанные раны в области внутренней стороны предплечья правой верхней конечности, результатом которых стали повреждения второй степени двух крупных артерий — лучевой и локтевой, также была нарушена целостность медиальной вены. У нас были подозрения на разрыв срединного нерва, но они не подтвердились, так что с моторикой руки проблем не предвещается. У мисс Миллс случился геморрагический шок на фоне массивной кровопотери. Его последствия вы наблюдали на пути сюда — холодный пот, бледная кожа, потеря сознания. Повреждение локтевой артерии успешно купировали наложением циркулярного шва, однако целостность лучевой артерии была нарушена в нескольких местах, что существенно усложнило нам задачу. Предполагалось устранить повреждение тем же образом, что и в случае с локтевой артерией, но, характер повреждений не оставил нам иного выбора, кроме как использовать шунтирование.

Робин кивнул, прикидывая возможные последствия.

— Какова вероятность периодических мышечных болей?

— Вероятность есть, но я бы свела её к минимуму. Операция прошла успешно. Рекомендуемый срок госпитализации — неделя, однако, если есть необходимость, период восстановления можно сократить под Вашу ответственность.

— Вы упомянули геморрагический шок. Что по поводу ишемии?

— Полностью исключена. Мисс Миллс была оказана качественная первая помощь, благодаря которой удалось избежать возможного повреждения тканей из-за нарушения кровоснабжения. Позволю себе отметить, что это неудивительно, учитывая Вашу фамилию. — Женщина усмехнулась, глядя на Робина с любопытством, — Полагаю, оперировать на месте не представлялось возможным?

— Даже при условном наличии хирургических инструментов и абсолютной стерильности, я бы не рискнул взяться за это. Специализируюсь в другой области.

— Да, я наслышана. Хирургия много потеряла.

— Благодарю, доктор Карри, но Вы мне льстите. Когда я смогу навестить мисс Миллс?

Из-под чёрной оправы вверх метнулись идеально очерченные брови.

— Полагаю, завтра. Она ещё не отошла от наркоза. Мы будем наблюдать её на случай постоперационных осложнений. Часы посещения с девяти утра.

— Благодарю.

— Доктор Локсли, учитывая специфику вашего учреждения, мне необходимо предоставить отчёт о поступлении к нам пациента другой клиники. Я была бы благодарна, если бы Вы ответили на пару вопросов…

— Конечно.

— Как бы Вы характеризовали состояние пациентки на данном этапе лечения?

Робин задумчиво посмотрел в сторону операционной.

— У Реджины случаются редкие эпизоды деструктивного поведения, в целом она стабильна.

— То есть Вы полностью исключаете самоповреждение?

73
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Нотнерт (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело