Выбери любимый жанр

Ожерелье Такары 2 (СИ) - "Джи" - Страница 71


Изменить размер шрифта:

71

— Как это? Он всю жизнь занимался иллюзиями. Как у него может не хватать опыта?

— Тут крайне интересный момент, который меня ставит в тупик… Прежде, когда он только искал ожерелье его силы были как будто меньше. Он пользовался кольцом двойной иллюзии, чтобы сделать их плотнее и насыщеннее. Сейчас же он может творить такие вполне сам, просто он пока еще не привык к такому. Предположу, что после … воскрешения его магический потенциал вырос, но он это сам еще не вполне понял и колдует как раньше… или полагается на артефактные усилители.

Последнее заставило Энлая нахмуриться, но он быстро вернул лицу прежнее выражение.

— Несколько велики теперь его возможности?

— Хороший вопрос. Он часто пользуется мощными артефактами. Где здесь его способности, а где чары экипировки — трудно сказать. Мы даже не можем толком идентифицировать его посох. На тех аурных следах, что четко это показывают, он выглядит как посох пятого уровня. При этом творимые им заклинания явно мощнее. Возможно он использует особо редкие руны или как-то доработал свой посох редкими элементами, дающие такой эффект.

Энлай слушал Ханга внимательно и постепенно на его лице проступала улыбка.

— И как вы думаете, что вам следует сделать, чтобы его найти?

Ханг развел руки в бессильном непонимании. Энлай видя его затруднения заговорил:

— Он воскрес, как вы сами выразились, и первым делом направился в город по старому адресу… там он обнаружил, что все его имущество опечатано магией подавления. Тем не менее он все же рискнул пролезть под купол, чтобы хоть что-то оттуда достать… о чем это говорит?

— Он… переродился! — ошарашенно ответил Ханг. Подобная идея прежде не приходила ему в голову, но она очень удачно ложилась на все факты. — Ну, конечно… Он умер при взрыве обсерватории, но каким-то образом ему удалось вместо смерти уйти на перерождение. Жемчуг перерождения после снятия проклятья не работает, но у него было Ожерелье… возможно ему как-то удалось… Тогда он окажется в случайной точке Такары без экипировки и с новым лицом и телом. Но нет… это невозможно!

— Почему?

— Тогда у него были бы крылья! Перерождаясь человек получает не только бонусы к способностям, но и внешние атрибуты…

— Предположим, что крылья можно спрятать. Я так и делаю большую часть времени. Я ведь — тоже перерожденный.

— Нет. Крылья можно спрятать от немагов, но на аурных отпечатках они проявляются в любом случае.

— Пока отложим этот момент. Постарайтесь соотнести остальные факты. Вижу ваш аналитический склад ума наконец-то начал работать… продолжайте. — улыбка Энлая стала заметнее.

— Ладно. Допустим… — Ханг слегка смутился, но быстро сосредоточился на вопросе. — Если он переродился — он остался совсем без ничего. Ни денег, ни оружия… ему нужен был торговец, чтобы закупиться и хоть какие-то деньги…

— Так…

— Поэтому он собирал экипировку всех, кого вырубал… он вероятно влез в долги и теперь их ускоренно гасит…

— Ну, может и так… и что?

Ханг потрясенно смотрел на своего шефа.

— Нам нужно найти торговца, у которого он закупается и которому все сбывает. И при этом у такого торговца скорее всего бывают очень редкие и необычные вещи… Ханна!

— Разумное предположение, Ханг. Но тут вам следует проявить большую деликатность… у Ханны не только много денег, но также обширные связи и неприкосновенность торговой гильдии. Мы не можем просто арестовать ее и вытянуть все, что ей известно. Да и если мы так сделаем… нам это мало что даст. Наш маг уже в ней особо не нуждается — скорее всего у него уже есть всё, что нужно. Но вы правы — это зацепка, которой следует воспользоваться.

Ханг снова погрузился в раздумья и словно продолжал говорить мысли вслух:

— Но почему так? Цены на товары Ханны самые высокие в городе. Можно было обратиться к торговцам подешевле?…

— Я не сказал, что вы правы. — с улыбкой продолжал Энлай. — Я лишь хотел, чтобы вы наконец начали думать чуть шире стандартного и нашли зацепку… Возможно мы и ошибаемся, но это, согласитесь лучше, чем ничего. После Ханны обойдите остальных торговцев и опросите их. После ухода из города торговцев-вампиров, вроде Джибо, это не займет много времени. Кроме того, возможно Ханна или другой торговец уже с ним дел и не имеет. После того как награда за его голову побила все рекорды, торговцам выгоднее сдать его нам, чем рисковать и торговать с ним.

Ханг понимающе кивнул.

— И еще… неплохо бы привлечь к его поискам и некоторые силы скажем так не сильно законного порядка…

— Если вы имеете ввиду главного короля интриг и торговца информацией, то не думаю, что Рей будет нам помогать.

— Почему?

— У него с Джи были какие-то дела еще с довоенного периода.

— И что с того?

— Похоже Джи выполнил для Рея какое-то поручение и теперь наш король интриг не хочет делиться информацией по нему.

Энлай задумчиво потер подбородок и явно погрузился в некие размышления.

— Ладно, Ханг, можете идти. Рея бессмысленно переубедить, но он не единственная теневая сила в Такаре. Возможно другие прельстятся на награду.

Глава 22. Держи крепче кошелек

Джи бежал по столичной крепостной стене. Не по верху, а по боковой поверхности, снизу вверх. Если бы чародей не был скрыт пологом невидимости, то любой увидевший его знатно удивился бы такому фокусу. А началось все с того, что выйдя из леса и двигаясь по дороге к столице маг решил немного срезать путь. Зачем давать крюк в пару километров, если можно попробовать пройти напрямую. И миновать почти двухсот-метровые стены, используя имевшийся набор артефактов. Джи давно хотел попробовать уже вторично попадавшиеся ему «липкие перчатки», новые сапоги с похожим эффектом и «скачок».

Скачок маг опробовал, перебираясь через ров — здесь все было просто. Ширина рва в месте, где он собрался перейти была от силы метров двадцать, но для испытаний — самое оно. Суть заклинания «Скачок» ему стала понятна сразу. Похоже это не была полноценная телепортация, хотя и что-то похожее присутствовало. Его тело будто сжималось до микроскопической песчинки и по прямой перемещалось из точки А в точку Б. Самого перемещения он не ощутил, только заметил, что зрение его в этот момент сильно искажалось, будто расширяясь сразу до 360 градусов. После он проходил обратное «разжатие» и получал легкий откат в виде головокружения и повышенное сердцебиение от всплеска адреналина.

Одев перчатки и активировав снижение веса в поясе, маг принялся взбираться по стене, но быстро понял, что так он ничего не выиграет по времени — карабкался он откровенно плохо и медленно. Уже через пару минут мучений ему в голову пришла идея, что можно вовсе обходиться без перчаток. Сапоги с магическим экранирующим клеем одинаково хорошо подходили как для бега по топким болотам или воде, так и для приклеивания к вертикальной шершавой поверхности стены. Идея «идти» по стене перешла в плоскость реализации, а тело мага перешло из вертикальной в горизонтальную плоскость. Вначале медленно, а после, постепенно перейдя на бег, Джи двигался вверх к краю стены, где должна была проходить дорога между смотровыми башнями. Естественно он задействовал пелену Скрыта, чтобы случайные часовые, которые по идее должны были совершать обходы, его не заметили.

Добравшись до верха, Джи осторожно прошел между огромных зубцов и осмотрелся. Часовые мирно резались в карты в ближайшей башне и похоже плевать хотели на свои обязанности. Вполне логично — за годы существования стены её еще ни разу никто не пытался украсть, так зачем ее сторожить. Джи искренне надеялся, что они хотя бы изредка вылезали из своей теплой коморки, чтобы глянуть на горизонт. Все таки тут идет вялотекущая война и темный Альянс пока само-распускаться не собирался.

Джи уже смелее подошел к другому краю стены и взглянул на распростершийся перед ним предрассветный город. Луна уже закатилась за горизонт, но солнце еще даже не намекало на восход. В этот период улицы столицы были наиболее пустынны и темны. Жители ведущие ночной образ жизни уже разбрелись по домам, а предпочитавшие дневной режим еще только просыпались. Правда вероятность встретить тут небольшие группы бандитов или отряды стражников имелась. Джи не собирался встречаться ни с теми, ни с другими — он хотел добраться до центральной площади и зайти в таверну, чтобы встретиться с Реем. Магу следовало поторопиться, если он хотел успеть до рассвета.

71
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ожерелье Такары 2 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело