Выбери любимый жанр

Ожерелье Такары 2 (СИ) - "Джи" - Страница 137


Изменить размер шрифта:

137

— Простите, мастер Ханг, но его величество просил не беспокоить.

Джи замер на секунду и развернувшись на каблуках глянул на говорившего.

— Тоширо просил его не беспокоить?

— Да. Вы все верно поняли. Если только у вас не дело государственной важности…

Джи улыбнулся и включил максимальное ускорение. Четырехкратный паралич ударил в охранника и тот осел на стол. Джи поймав неприятную отдачу на секунду остановился, а после помотав головой пришел в себя и снова направился к двери. Теперь ему точно никто не помешает…

Глава 43. Привет, Тоширо

Прежде чем постучать Джи специально снял иллюзию и на всякий случай активировал божественный доспехи и максимальное ускорение. Затем осторожно постучал в массивную деревянную дверь.

— Я занят. — донесся недовольный голос Тоширо.

Джи постучал уже громче и настойчивее. Из-за двери донеслись приглушенные проклятья и приближающиеся шаги. Когда Тоширо открыл, Джи заехал ему хуком с правой и отправил монарха вглубь апартаментов. Тут же вошел сам и захлопнул за собой дверь.

Убранство этого кабинета Джи оценил совсем мельком и нашел его весьма скромным. Комната хоть и просторная, но больше подошла бы для кабинета мелкого чиновника или на худой конец руководителя среднего звена. Зачем ее оккупировал Тоширо было не совсем понятно. Из мебели здесь был небольшой стол и мягкое кресло. Пара тумбочек у стены явно для хранения каких-то мелочей или декоративного дополнения. На окнах задёрнуты толстые зеленые занавески с желтым подбоем, а у стен пара шкафов с книгами. Пол застелен двумя толстыми коврами. Один под столом, а второй у входа. Здесь была небольшая свободная площадка, где напротив друг друга и находились Джи и Тоширо.

— Привет, Тоширо. Или теперь стоит обращаться к тебе «Ваше Величество»?…

Тоширо явно не ожидавший ничего подобного, тем не менее, быстро пришел в себя. Вскочил и в руке его материализовался магический посох с большим шипастым навершием. Посох он достал будто из воздуха и Джи понял, что его противник, похоже, тоже владеет чем-то вроде рюкзака путешественника с мыслесвязью. Вокруг Тоширо возникли сразу четыре магических экрана, как вокруг Джи, но чуть слабее и явно без активной начинки.

— Джи… А я все ждал когда же ты объявишься…

— Да ну… Ждал?… А где же тогда ковровая дорожка и фейерверк с фанфарами?…

— Не переживай. Счаз все будет…

Тоширо ударил из посоха сразу пачкой заклинаний, похоже его манипулятор тоже был прокачан на многократное наложение заклинаний, как и у Джи.

Джи сразу лишился всех щитов, а ответка божественной брони влетела в экраны Тоширо и погасила два из них. Джи тут же ударил четырехкратным параличом, а после Браслетом скорпиона. Похоже последняя атака прошла уже минуя все защиты и Тоширо словно застыл на месте.

Видимо его экипировка частично рассеивала урон, но не так как броня паладинов или гвардейцев. Он оказался парализован, но не утратил контроля над собой, только вот собственное тело уже почти не контролировал. Может у него была слишком сильная воля или какой-то особый набор ментальных артефактов, но в любом случае он был в сознании, но не мог пошевелиться.

Джи аккуратно обошел его сбоку и вынул из рук все еще направленный вперед посох.

— Довольно. Ты победил, отпусти… — сквозь зубы прошипел Тоширо.

Джи наигранно улыбнулся и, взвесив посох противника в руке, отключил захват Браслета Скорпиона. Тоширо смог наконец опустить руки. Размяв их, он со злобой и интересом посмотрел на незваного гостя.

— Значит убивать меня не будешь?…

— Нет. — спокойно ответил Джи. — Ты мне не нужен. Мне нужно кое-что другое.

— И что же?…

— А ты догадайся… Последний раз, когда мы виделись, я просил позаботиться о девушках и увести их подальше, и я совсем не имел ввиду, что их надо сажать в темницу или под домашний арест…

Тоширо злорадно ухмыльнулся.

— Значит за этим… Хочешь чтобы я отменил твою темную легенду и обелил тебя перед всеми?…

— Надо же, какой догадливый… С первого раза в точку. А еще я бы хотел поговорить о награде за свои тогдашние дела и моральной компенсации. За все, что вы тут сотворили со мной и моим именем… Свои вещи и недвижимость я тоже хотел бы вернуть.

— Это теперь не так просто. Даже я не в силах сильно что-то поменять.

— Неужели. Я думаю ты просто не пробовал…

— Посох верни для начала…

Джи протянул недавнему противнику его оружие.

— Хм. — Тоширо задумчиво потер подбородок, хотя возможно просто разминал лицо после удара Джи. Продолжать противостояние он похоже не собирался, хотя Джи не чувствовал его через диадему и не был в этом до конца уверен. Похоже экипировка Тоширо не была чисто боевой — в этом смысле Джи очень повезло, как и в том что он застал бывшего короля вампиров врасплох.

— А с чего мне на это соглашаться? — спросил Тоширо.

— Дай подумать… Все что у тебя сейчас есть это косвенно моя заслуга… Акеми, твой пост, солнце на небе… Я это заслужил, если быть до конца честным… — окинув его презрительным взглядом ответил Джи.

Тоширо еще какое-то время размышлял, а после ответил.

— Тебе в каком-то смысле повезло. У нас сейчас действительно много проблем и любая помощь может оказаться не лишней. И твоя в том числе… особенно твоя. Идем…

Посох из рук Тоширо исчез и он направился к столу.

— У вас у всех, дорвавшихся до власти такая привычка?… Только что я тебя за малым не убил, а ты уже пытаешься мной командовать.

— Я все таки король, как бы тебе это не нравилось. А еще я единственный, кто может сейчас тебе помочь получить то, что тебе нужно. Так что, если хочешь получить свое — придётся играть по моим правилам. Иначе — не получишь ничего кроме проблем. Такова суть вещей. Не мне и не тебе это менять… — ответил Тоширо, усаживаясь на кресло во главе стола.

— Надо было прибить тебя в усыпальнице царей, когда была возможность. Акеми конечно расстроилась бы, но зато сейчас было бы меньше проблем.

— Не думаю. Скорее наоборот. Сейчас бы тебе не с кем было договариваться… Легенду о темном Джи придумал не я. Откровенно говоря и я и Акеми долго не хотели давать ей ход, но в конечном итоге пришлось. За то что случилось с твоими сопартийцами можешь сказать спасибо тоже нам. Паладины жаждали их и твоей крови. За неимением тебя — твои подружки вполне сгодились бы. Акеми стоило больших усилий уговорить их сменить гнев на милость и ограничиться домашним арестом.

— Спасибо, млять. — с чувством сказал Джи.

— Тем не менее, ты оказал Такаре неоценимую услугу, это неоспоримо, но прямо сейчас отменить темную легенду и просто восстановить тебя в правах мы не можем. Можем только помиловать королевским указом… если мы с тобой придем к определенным договоренностям.

Джи злобно глянул на Тоширо и тяжело вздохнул. У него опять зачесались руки пройтись ему по лицу.

— Хотите меня привлечь для какой-то грязной и опасной работы? Погонять вампиров по горам или ниндзя по лесам?

— Зря ерничаешь. У Такары счаз проблем караван и маленькая тележка… Ты я думаю в курсе, что мои бывшие… кхм, коллеги уже пережили мои уход и перестроились. К счастью для нас, они контролируют только северные районы. Южный фронт для них отрезан. Я будучи еще их главой все там устроил так, чтобы нежить там воспроизводилась пачками и никем кроме меня не контролировалась. Только я мог управлять этим регионом, все завязки и магические привязки лично на мне. Большая часть укреплений разделена на ячейки и самодостаточные сектора с завязкой на темные монолиты. Эта технология была мной опробована там впервые. Это новое слово в темной магии… — Тоширо сказал это не без гордости, но Джи не особо проникся его настроем. Кажется и сам Тоширо это быстро понял, так что продолжил уже с легким сожалением.

— Увы. Утратив вампирскую сущность я утратил и некротический контроль над всем этим… С моим уходом район южного кладбища стал опасен даже для опытных некромантов. Местная нежить не признает их. Все эти защитные системы и пруды-творения нежити теперь ничьи и функционирую по инерции. Местная нежить никуда не лезет, но и никого к себе не пускает… теперь этот район надолго станет действительно мертвым.

137
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ожерелье Такары 2 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело