Выбери любимый жанр

Обреченная и обрученная (СИ) - Иванова Ольга Владимировна - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

– Можешь дать мне попить? – попросила я служанку.

– Конечно, – стакан воды вскорости оказался у моих губ.

Я успела сделать всего несколько глотков, как за окном раздался какой-то шум, крики и топот копыт.

– Вилон Бирг! – позвал зычный голос. – До императора дошли слухи, что тайра находится у вас в замке! Вилон-рей требует подтвердить либо опровергнуть эти слухи!

– Святая Анлот! – прошептала Мэлвин, вжимая голову в плечи. – Нас нашли!

– Бирг! Отвечай немедленно! – неужели это… Вок? Он тоже здесь? Внутри все похолодело, даже голова на миг прояснилась.

– Я не ждал столько гостей с самого утра, – спокойный голос Бирга послышался совсем рядом, и я поняла, что он, по-видимому, находится на соседнем балконе. – Что вас сюда привело?

– Мы хотим знать, вилон, у вас ли тайра? – повторил посыльный.

– А если у меня? – Бирг оставался в своем амплуа, дразня собеседника.

– В таком случае, это нарушение правил! Тайра не может находиться в замке вилона, если только он не является ее будущим супругом.

– В таком случае никаких правил не нарушено, – протянул Бирг. – Тайра дала согласие на брак со мной…

Мы с Мэлвин изумленно переглянулись.

– Издеваешься, Бирг? – громко расхохотался Вок. – Этого не может быть! Ты сам от нее отказался…

– Я передумал…

– В таком случае пусть сама тайра это подтвердит! – потребовал Вок. Судя по тону, он был в ярости.

– Подай мне что-нибудь накинуть на себя, – я решительно выбралась из-под одеяла.

– Госпожа, но вы себя плохо чувствуете, – Мэл подхватила меня за талию.

– Я должна выйти к ним… Подай мне что-нибудь из одежды… И открой балкон…

Мэлвин нехотя оставила меня и кинулась к саквояжу. Потом передумала и принесла мне плащ:

– Так вы хоть прикроетесь полностью.

– И где же тайра? – донеслось со двора. – Или ты обманываешь, Бирг?

– Я здесь, – я наконец вышла на балкон и взялась за перила, чтобы получить опору.

С Биргом нас действительно разделяла всего лишь невысокая перегородка, и мне некстати подумалось, что, похоже, мы и спали сегодня по соседству, раз балконы расположены стык в стык.

Внизу же, во дворе, гарцевали на лошадях четверо всадников: трое в лиловых накидках, а четвертый – Вок собственной персоной.

– Это правда, тайра? – поинтересовался посланник императора. – Вы уже сделали свой выбор?

Я перевела взгляд на Бирга, он тоже посмотрел на меня вопросительно.

– Отвечайте, тайра, – сказал он тихо. – Но помните, что я говорил вам вчера: брак со мной не принесет вам то, чего вы желаете… Вы можете пожалеть об этом совсем скоро.

– Что заставило вас изменить свое решение? – все-таки спросила я. – Вчера вы были так категоричны, вилон…

Но он проигнорировал мой вопрос, повторив:

– Отвечайте…

– Тайра! – окликнул меня Вок.

Я нечаянно встретилась с ним взглядом, и меня вдруг обдало волной бешеного жара, а затем потемнело в глазах. К горлу подступила тошнота, и меня едва не вывернуло наизнанку. Я пошатнулась, но удержалась на ногах. В чувство меня вернул резкий порыв ветра, прохладой обдавший лицо и вернувший способность ощущать реальность.

Я успела заметить, как Вок поморщился будто от досады, но в следующую секунду меня отвлек императорский слуга:

– Мы ждем вашего ответа, тайра…

– Да, – произнесла я насколько могла громко. – Мой выбор сделан. И это вилон Бирг…

Глава 14

Итак, я сделала свой выбор… Или вынесла себе приговор.

– Тогда, тайра, вы должны подписать вот это…– посланник императора достал из нагрудного кармана лист бумаги, и тот медленно стал подниматься ко мне по воздуху, а затем завис на уровне груди. – И вы, вилон, тоже…

Я взяла документ и попыталась вчитаться в его строчки. Похоже, это письменное доказательство моего выбора. Во всяком случае, никакого подвоха или двойного смысла в тексте я не заметила. Если бы еще кто позаботился снабдить меня каким-нибудь пишущим предметом…

– Держите…– у Бирга, будто он подслушал мои мысли, на ладони тут же материализовалась ручка, и он протянул ее мне.

– Спасибо, – подпись вышла неуверенная и с дрожащими линиями.

Затем я передала бумагу Биргу, и тот тоже размашистым движением расписался, а затем отправил документ обратно слуге.

– Благодарю, – поклонился тот, принимая бумагу. – Мы донесем вилон-рею о вашем выборе, тайра, и во дворце начнут готовиться к свадьбе. Также, тайра, вы все же должны вернуться во дворец до брачной церемонии…

– Тайре нездоровиться, – Бирг мазнул по мне взглядом. – Но как только ей станет лучше, она явится во дворец.

– Конечно, вилон, – посланник еще раз поклонился. – Ждите известий от императора… Уходим, – приказал он двум своим спутникам, и те начали разворачивать лошадей.

Вок же продолжал стоять на месте с каменным лицом.

– Вилон Вок? – окликнул его Бирг с напускным добродушием. – Вы хотите еще что-то сказать? Или, может, желаете зайти в гости и пропустить стаканчик-другой вина?.. Так я вас приглашаю…

– Благодарю, вилон Бирг, – процедил тот, отмирая. – Но как-нибудь в другой раз…– и, пришпорив коня, понесся к воротам.

– Госпожа, – около меня возникла Мэлвин, заботливо взяв под руку. – Идемте назад в постель. Вам совсем худо…

– Да, идем, – мне действительно становилось хуже.

Все тело было сковано такой слабостью, что я еле переставляла ноги. Мэлвин довела меня до кровати и накрыла одеялом.

– Как же вы так? – вздыхала она, помогая мне улечься удобней. – Совсем горите… Неужто вчера так под дождем промокли?..

– Наверное, – я слабо улыбнулась. – Сырость точно не для меня…

Веки смыкались сами собой, и я закрыла глаза, чувствуя, что проваливаюсь в дрему.

– Отдыхайте, госпожа, – Мэлвин еще раз поправила на меня одеяло и отошла.

Проснулась я далеко за полдень. Озноб сменился жаром, я лежала вся в поту, поэтому пришлось скинуть одеяло. А еще безумно хотелось пить…

– Мэл…– позвала я, но мне никто не ответил.

Тогда я приподнялась и огляделась: Мэлвин в комнате не было. Пришлось подниматься и самой идти к столику, где находился графин с водой.

– Что ж вы встали, госпожа? – Мэл появилась, как раз когда я успела осушить целый стакан с водой и потянулась к графину, чтобы налить еще. – Я только на пять минут отбежала, а вы уже самовольничаете…

И куда это, интересно, «отбегала» Мэл в чужом замке?

– Вот, принесла вам лекарство, что доктор назначил, – продолжала она между тем, расставляя какие-то пузыречки на прикроватной тумбочке. – Так что давайте скорее принимайте…

– Доктор? – переспросила я недоверчиво.

– Ну да, пока вы спали, приходил доктор, – пояснила Мэл. – Его вилон Бирг позвал для вас…

Бирг позвал? С чего такая забота? Хм… Наверное, хочет меня поскорее выпроводить во дворец… Ох, и во что это я ввязалась, согласившись на брак с ним? Хотя, нет… Это же он «любезно» согласился на мое предложение. Только вот не приложу ума, почему он так резко изменил свое мнение? Вчера на порог меня не пускал, ломался как девица, а сегодня жениться собрался? Совесть что ли взыграла? Или жалость? Нет, думаю, сильные мира сего, то бишь вилоны, неспособны ни на одно, ни на другое. Скорее всего, за ночь просчитал какие-то для себя выгоды, и понял, что брак со мной все-таки пойдет ему на пользу. Эх, все они в результате одинаковы. Впрочем, пусть думает, что хочет, лишь бы отпустил меня, когда придет время…

И все равно… Вроде бы и добилась я чего хотела, но чувствую себя так, будто вляпалась по самое не могу.

Лекарство оказалось премерзким на вкус, и я еле его проглотила. Затем вернулась в постель и снова заснула.

Лихорадило меня с переменным успехом почти двое суток. Бирг проведать меня не спешил, правда, Мэлвин говорила, что несколько раз поинтересовался у нее о моем самочувствии. И на том спасибо.

На утро третьего дня жар окончательно отступил, и я наконец смогла покинуть опостылевшую кровать и даже принять ванную. И все бы ничего, если бы вместо привычного завтрака в комнату я не получила приглашение спуститься к трапезе в столовую.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело