Выбери любимый жанр

А было ли убийство? 331 год (СИ) - Смирнова Ирина "cobras" - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

Сама бы Дайрина никогда бы не согласилась улететь с Венги, тем более тайком, да еще и по подложным документам, чтобы выдавать своего мужчину за другого… Хотя, наверное, Рейст смог бы прижиться и на другой планете — он у нее умный и… самостоятельный. Может, даже чересчур, но с этим уже ничего не поделаешь. Наверное, единственный минус того, что взяла не мальчишкой, а взрослым мужчиной, — характер уже почти не исправить.

— А у этих двоих денег совсем не было, и он, — девушка ткнула пальцем в рисунок «бугая», — бесперспективный.

Последнее слово она произнесла медленно, смакуя каждую букву и явно подражая кому-то.

— Но она, — теперь Зойльда буквально проткнула портрет женщины, — как-то выяснила все про тетю и требовала от нее помощи. Главное, вам ее было не сдать, она бы от злости все про нас рассказала. Но она не знала, где тетя живет в Венгсити… Узнала?

— Узнала, — горестно вздохнула Дайрина.

Опять придется лететь на этот несчастный хутор…

* * *

Вернувшись в кабинет Лейхио, Дайрина кивнула Рейсту, давая понять, что время прощаться, и направилась вниз по лестнице. На выходе из ДИСа она столкнулась с Ульэйженом, и тот вызвался составить ей компанию для задержания. Так что, вместо того чтобы идти домой, все втроем полетели обратно на хутор.

— Я уже его ненавижу, офицер! — искренне пожаловался Ульэйжен, глядя в окно аэрошки.

— Думаю, хуторяне нас тоже не очень любят, — ехидно фыркнула Дайрина.

Рейст благоразумно помалкивал, тоже поглядывая в окно. Все три солнца уже давно ушли спать, только звезды сверкали на темном небе.

На работу он сегодня опять не пошел, госпожу обедом не покормил, ужином не озаботился, бегал полдня и не предупредил где… Нет, на месте госпожи сам бы себя в мужья ни за что не взял бы. Одни проблемы от него. Хорошо хоть с Ойли ничего не случилось…

— Так, сиди в аэрошке, ты сегодня уже свой лимит по преследованию использовал. Молодец. Теперь отдыхай.

Фраза была сказана с совершенно серьезной интонацией, то есть его действительно похвалили… Правда, госпожа сделала это довольно торопливо и тут же выскочила из аэрошки вслед за Ульэйженом, в этот раз догадавшимся подать своему капитану руку. В какой дыре Венги такого вырастили?

Рейст честно посидел спокойно минут десять, потом вышел, постоял и решил немного прогуляться. Добредя до уже знакомого сарая, мужчина увидел слабый свет из-под двери, вспомнил, как забирал отсюда Ойли, усмехнулся и… постучал.

* * *

Клоны в изумлении уставились на вошедшего, переглянулись, и один из них, судя по всему, старший, поинтересовался:

— Ты кто вообще?

Рейст не очень любил обманывать, но ему очень хотелось найти мать Ойли, а раз обыск сараев гвардейцами ничего не дал, значит, надо попробовать использовать не совсем законные методы.

— Помните, у вас тут парнишка был, сказки рассказывал?

Мужчина кивнул:

— Его красивая госпожа забрала.

— Принцесса, — подсказал его сосед. — И ты на нее похож! — в голосе второго клона послышалось обвинение.

— Я ее брат, — пояснил Рейст, чувствуя, как начинает краснеть. Врать глядя в глаза — это другое, не так, как в казино. — И меня прислали уладить кое-что…

Клоны уставились на него примерно с тем же выражением, с каким они смотрели на Ойли. И Рейст постарался оправдать их ожидания:

— Тут такое дело… В общем, сестра хочет спасенного пацана взять в мужья, но чтобы все правильно было, надо пригласить на церемонию его мать. А ее тоже дракон похитил, еще раньше, чем пацана. И меня послали ее найти… Вы не знаете, где она может быть?

— Мать? — старший из клонов нахмурился, словно размышляя над чем-то.

В это время откуда-то из угла сарая раздался голос:

— Так это, может, в том, рядом с опушкой, не?

— Точно, — воодушевился мужчина. — Через два поля будет развалюшка заброшенная. Крепкая, но заброшенная. Мы туда редко ходим, но недавно следы видели. Много следов. Проверь сходи.

Рассказывая, клон энергично размахивал руками, показывая, в каком направлении надо идти, а напоследок выдал:

— Мать — это важно. Мы с братьями до сих пор помним ту, что нас растила.

Уже выбегая из сарая, Рейст попытался осознать услышанное.

Эти люди, проходящие на Венге под категорией «условно-разумная собственность», считали свою бригаду братьями, что не удивительно. Но свою первую воспитательницу они воспринимали как мать… И в итоге оказались более человечными, чем часть жителей хутора, выращенные в нормальных семьях.

«Чудны дела твои, Матерь…» — прошептал Рейст, замерев возле небольшого, но действительно довольно крепкого сарайчика, стоящего далеко на отшибе, практически возле леса.

Судя по всему, гвардейцы его не обыскивали. Не нашли, наверное…

Глава 35

Стоя под дверью сарая, Рейст в очередной раз пожалел, что не может вызвать госпожу сюда. И вообще не может с ней связаться, чтобы посоветоваться.

Одно дело вокруг аэрошки круги накручивать и даже к клонам заглянуть… И совсем другое — влезать в чужой запертый сарай. Это же нарушение закона, тут разрешения спрашивать надо.

Рейст еще полминуты постоял у сарая, чувствуя как его просто рвет на части. С одной стороны, надо идти и искать госпожу, с другой… мало того, что он может ей помешать, так еще и неизвестно — есть тут кто-то или нет. Вдруг нет никого, а он зря госпожу потревожит?

Ну и еще за то время, пока он бегает, сюда может наведаться хозяин сарая и… Тля!

Надо быстро решать и возвращаться к аэрошке. Потому что будет очень нехорошо, если госпожа вернется раньше и не найдет его на месте. Очень нехорошо…

Так, клоны сказали, что сарай заброшен и им никто не пользуется. Но на двери висит крепкий новый замок. Значит, или клоны что-то напутали, или пользуются этим сараем тайком, не привлекая внимания. Настолько тайком, что о нем даже гвардейцам не сказали.

Размышляя, Рейст одновременно оглядывался вокруг в поисках чего-нибудь, чем можно было сбить замок. Нашел большой камень… Еще минуту посомневался…

Если в сарае ничего и… никого нет, он вернется в аэрошку, дождется госпожу, расскажет ей все, а утром купит новый замок. На свои деньги купит, привезет и повесит. Сам. За ночь с содержимым сарая ничего не случится, если там не мать Ойли… Да, хороший план. Главное — у него еще пока есть свои собственные деньги, иначе пришлось бы у госпожи брать…

В тишине ночи удары камня о железную цепь замка звучали зловеще-громко. По крайней мере Рейсту казалось именно так. Но раз уж решил — надо быстро сбить, открыть, убедиться, что там пусто и…

Или не пусто…

На грязном полу лежало неподвижное тело. Совершенно неподвижное…

Уронив камень, Рейст кинулся внутрь, подхватил женщину на руки, вытащил и бросился бежать к аэрошке. Мертвая она или живая можно будет убедиться потом, а сейчас надо было быстро оказаться в безопасном месте, как можно дальше от сарая. Как можно дальше…

Дверь аэрошки Рейст захлопывал локтями, ногами, головой… Он так быстро мчался по полям, словно за ним неслась стая слоногемотов во время гона. Дыхание сбилось, все ноги были в земле, штаны до колена — тоже… но лишь после щелчка блокиратора у мужчины отключились инстинкты и включился мозг.

Он сообразил, что тело можно положить на скамейку. Выдохнуть и после этого попытаться понять, жива ли спасенная женщина или уже нет.

Сердце билось, слабый пульс прощупывался.

Рейст сел на пол и принялся думать, что делать дальше.

Сначала он кинулся к планшету Ульэйжена, но на нем стоял пароль. Правда, мигало непрочитанное сообщение от Лейхио. Решив, что, может быть, таким образом получится связаться хоть с кем-то, Рейст ткнул в «открыть», но упрямая техника вновь затребовала пароль.

А если, пока он тут мучается проблемой выбора правильного решения, мать Ойли умрет? Как он будет потом смотреть в глаза пацану?

Но если он сейчас улетит, оставив госпожу и Ульэйжена… Они вернутся с арестованными преступниками, а вместо аэрошки — чистое поле?.. Тля!..

41
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело