Выбери любимый жанр

А было ли убийство? 331 год (СИ) - Смирнова Ирина "cobras" - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

— И все?

— Ну она потом просила меня сбегать узнать, как там Ойли, только вокруг ее дома уже гвардейцы шныряли. Я рисковать не стал… И тогда она попросила папу найти Зойльду. Он на тот хутор иногда летает.

— Слушай, а та женщина, что вас преследовала, ты ее хорошо разглядел?

— Как тебя! — мальчишка уставился на Рейста восторженно-честным взглядом. Опасность миновала, и он чувствовал, что участвует в каком-то интересном деле, причем явно не на последних ролях.

— Тогда пошли в участок…

— Вот уж нет! — отец мальчишки строго уставился на Рейста. — Мне только проблем с гвардией не хватало! Ни слова мой сын им не расскажет, понял? Мы как договаривались? Все честно, пока мимо гвардейцев.

— Да мне просто понять, что за женщина…

Рейст был согласен с мужчиной — учитывая то, чем они занимаются, привлекать внимание гвардейцев было бы опасно.

— А в ДИС? — предложил он, даже не надеясь на успех.

— Шутишь? — хмыкнул мужчина. — С конкурентами тем более ничего общего!..

— Да какие они вам конкуренты, — Рейст устало отмахнулся. — Вы же не силой мужчин увозите. Тем более у них там Зойльда, так что все равно на вас выйдут… Давай сходим? У меня там знакомый работает, — конечно, скорее всего, Ульэйжен сейчас тоже в участке, вместе с госпожой… его, Рейста, госпожой, которая, возможно, волнуется. Надо найти способ ей сообщить, что все в порядке, только бросать эту семейку без присмотра не хотелось. Сейчас как замкнутся, упрутся, и все!.. Доказывай потом, что был этот разговор, что пацан может опознать преследователей, что… Нет, уходить нельзя. И Рейст удвоил усилия, стараясь уговорить мужчину поговорить с сотрудниками ДИСа.

* * *

Дверь Дайрине открыла женщина, осмотрела ее с ног до головы и в дом не пустила.

— Чего надо? — довольно грубо поинтересовалась она, зло прищурившись.

— Вы не видели моего мужа? — сжав зубы и сохраняя предельную вежливость, Дайрина протянула планшет с фото Рейста.

То поджимая, то покусывая губы, женщина полюбовалась на фотографию и отрицательно помотала головой:

— Не видела.

— Я у вас не как капитан гвардии спрашиваю, — интуиция Дайрины просигналила об обмане. — Он мой муж, и я волнуюсь.

— Следить за мужьями надо лучше, — презрительно фыркнула женщина. — А ты даже браслет надеть не удосужилась. Или под аристократку косишь? Так они за своими наложниками ночью по улицам не бегают…

Дайрина терпеливо проглотила это высказывание, записав его на счет задницы Рейста.

— Вот мой, вместе с каким-то парнем лет тридцати, пару часов назад пошел навестить кого-то в ДИСе.

— В ДИСе? — капитан почувствовала, что начинает тихо звереть. Пару часов назад… Неужто за это время нельзя было ей сообщить, что у него все хорошо?!

— Да. Так что иди и ищи своего там же. И озаботься или ошейником, или браслетом. В них можно вшить кучу всякой техники, чтобы следить, куда он таскается, если уж так не доверяешь. Не мне учить гвардейцев людям жизнь портить…

И женщина резко захлопнула дверь прямо перед носом Дайрины.

Глава 34

В ДИСе, к счастью, Рейста вспомнили. Всю компанию проводили в кабинет к госпоже Вайнгойрт и попросили подождать — вообще-то рабочий день у всех нормальных людей давно закончился.

Отец свидетеля заметно нервничал, а мальчишку так распирало от любопытства, что переживать о чем-то другом у него сил не было.

Вот Рейст очень переживал, не представляя, как сообщить своей госпоже, что у него все в порядке. Как с ней связаться через галлонет он не знал. Сидящая на вахте милая девушка не знала как связаться с Ульэйженом. Так что пришлось сидеть и ждать, пока в кабинет не влетел помощник госпожи Вайнгойрт, Лейхио…

Тот, правда, сразу накинулся на мальчишку и мужчину, принялся что-то выяснять, уточнять. К пацану вызвали художника, нарисовать портрет преследующей их с Эойлиз женщины и «бугая»…

А Рейст тихо сидел на диване и помалкивал, стесняясь вмешиваться и одновременно побаиваясь уйти — почему-то ему казалось, что это будет нечестным. Ведь это он привел отца с сыном сюда, значит, он обязан отследить, чтобы с ними ничего не произошло, и потом вернуть их домой.

В конце концов, собравшись с духом, Рейст все же отвлек Лейхио от беседы и попросил сообщить хоть кому-нибудь, что он жив и здоров.

Мужчина кивнул, что-то быстро написал в планшет и снова продолжил допрос. А Рейст опять пристроился на диване, внимательно прислушиваясь и наблюдая за происходящим.

* * *

Дайрина уже подходила к ДИСу, когда ей на планшет пришло сообщение от Ульэйжена, вернее, пересылка другого, присланного ему полтора часа назад от Лейхио: «Рейст у меня в кабинете, привел ценных свидетелей, пусть его госпожа не волнуется».

Женщина даже остановилась, чтобы ответить: «И чего ты тормозил с отправкой так долго?!»

«Простите, планшет оставил в аэрошке. Как вернулся, сразу переслал.»

«И как обыск сараев?» — Дайрина внезапно вспомнила, что у нее есть еще одно дело, а не только поиск по всему Венгсити своего пропавшего мужчины.

«Никаких результатов:(»

* * *

Увидев вошедшую в кабинет Дайрину, Рейст выдохнул от облегчения и кинулся к ней.

— Простите… Я боялся его упустить… С Ойли все в порядке?

— С Ойли — да, — узнав, что последние полтора часа она волновалась не по вине Рейста, женщина слегка успокоилась.

Пока поднималась по лестнице, она вообще пришла к выводу, что вина за происшедшее лежит на ней. Хорошо, что все обошлось, а если бы ее мужчине потребовалась помощь? Надо было не только карточку прикупать, но и планшет, хотя бы простенький…

Под самой дверью Дайрина вспомнила, что у Рейста нет не только планшета, но и ее логина для связи в галлосети. То есть он, даже найдя средство связи, все равно не смог бы ей ничего сообщить.

Поэтому влетела она в кабинет злая на себя и свою безответственность. Совершенно внезапно выяснилось, что она проигнорировала почти все основные правила безопасности собственного наложника, вдалбливаемые в каждую женщину чуть ли не в начальном лагере.

Ключи от дома дала только сегодня, координат для связи не дала совсем, средства — тоже…

Хоть о карточке подумала, и то молодец.

Рейст, почувствовав, что госпожа злится, сразу перевел все на себя… Ведь это он убежал за мальчишкой, бросив Ойли без присмотра, а потом вообще столько времени заставил госпожу волноваться. Конечно, он попытался по дороге в ДИС отыскать взглядом хоть одного из мальков госпожи Джайнэйли и вроде бы даже видел кого-то из них. Но это, конечно, не то… Тем более его женщины между собой не общаются, так что…

— Простите, госпожа!

— Дома поговорим, — строгий серьезный голос окончательно убедил Рейста в том, что на него рассержены и за дело. То есть он вроде все правильно сделал, но надо было… еще правильнее. Надо было придумать, как сообщить госпоже, что с ним все в порядке.

— Рассказывай, что узнал?

Вздохнув, мужчина пересказал все, что удалось выяснить.

Внимательно выслушав, Дайрина пошла полюбовалась на портреты преследователей. Переговорила с Лейхио, взяла рисунки и ушла, оставив Рейста сидеть на диване.

Пошла она к Зойльде, как к последней надежде для опознания преследующей ее тетю парочки. И надежда оправдалась — девушка, едва посмотрев на сделанные по описанию фотороботы, заинтересованно уточнила:

— Они все же выследили тетю Эойлиз? Настырные и противные…

— Кто это? — уточнила Дайрина, уже ощущая, как горит под каблуками новый след.

— Иногда тетя Лийзи помогала материально с переездом, давала в долг. Не всегда и не всю сумму, конечно, как в моем случае. И скрытничала, не говорила никому, что это от нее деньги. Просто такая вот внезапная материальная помощь по просьбе организации… Ну вы понимаете? — Зойльда посмотрела на капитана и женщина кивнула.

Еще бы она не понимала. Если бы Эойлиз не скрывалась, у ее домика с утра до ночи стояла очередь страждущих… Наверное.

40
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело