Выбери любимый жанр

Опасный выбор, или Жена для золотого дракона (СИ) - Хейди Лена - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

— Конечно, — отозвался министр. — Я упустил информацию о том, что случилось сегодня во дворце, но в целом стараюсь быть в курсе всех новостей. Особенно тех, что представляют собой угрозу национальной безопасности. Я имел честь общаться с молодыми драконами — беженцами из Альгардии. Я лично побывал в той местности, где обосновалась большая их часть, — в Ущелье драконов, которое находится в герцогстве Тейт. Наши стальные драконы не сильно обрадовались золотым соперникам, но всё же в целом приняли их хорошо.

— Я рад, — с облегчением выдохнул Риан.

— Вы их знаете? Вы и сами из Альгардии, — догадался Тарниго.

Риан с досадой кивнул. Кажется, он изо всех сил старался скрыть, откуда он родом, но путного Штирлица из него не получалось.

— Они рассказали много интересного, — продолжил министр. — И я разделяю вашу тревогу относительно некросов. Боюсь, что единственная сила, способная с ними справиться, — это наши некроманты. Точнее, самые сильные из этих магов. Потому что, насколько я понял, магическая преграда — это единственное, что способно их удержать или уничтожить. Наши некроманты против Альгардийских некросов — не хотел бы я присутствовать при такой битве.

— Они не Альгардийские, — мрачно возразил Риан, уставившись на свои руки, сцепленные в железный замок.

— Не буду спорить, — махнул рукой Тарниго. — Но суть в том, что и те, и другие будут использовать тела погибших воинов для своих целей. Победит тот, кто сможет перехватить контроль над армией трупов соперника. Простите, не к столу будет сказано, — извинился он передо мной.

— Значит, вы считаете, что единственное оружие против некросов — это некро-магия? — задумчиво подвёл итог Риан.

— Клин клином вышибают, — пожал плечами министр и приступил к еде.

— Да, магия — это довольно весомое оружие. Но мы поговорим ещё с хранителем библиотеки, Риан. Посмотрим, что он скажет, — произнёс король.

— Спасибо, ваше величество, — с благодарностью кивнул мой жених.

— Ну, а теперь, Риан Гард, в присутствии принцессы Мишель Тайлидес, а также моего давнего друга и министра лорда Тарниго, я хочу даровать тебе титул герцога Тейт. Отныне Ущелье драконов со всеми его обитателями будет в твоей юрисдикции. Прежний герцог — Алоиз Тейт — достиг преклонного возраста и подвергся старческому слабоумию. Наследников у него нет, а слуги разбежались, когда он перестал выплачивать им деньги. Так что я отдал приказ о помещении его в замечательный Дом отдыха, где за ним будет организован надлежащий уход. А его замок, угодья и всё герцогство переходит в твои руки, — заявил король, довольный произведённым эффектом.

— В-вы д-даёте мне власть над драконами в Тайлидесе? — аж начал заикаться Риан.

— Всё верно, — кивнул король. — Отныне тебя зовут герцог Риан Тейт-Гард. А моя дорогая доченька, когда выйдет завтра за тебя замуж, станет женой герцога, принцессой Мишель Тейт-Гард. Считайте, что это мой свадебный подарок. Кстати, Мишель, твой новый замок, который строится в Гаэльтано, тоже находится в той местности, совсем рядом. Я издам указ, чтобы он считался частью герцогства Тейт. Можете остаться в старом замке Алоиза, если он вам понравится. Или переедете в Гаэльтано, когда там будет достроен дом. Решите сами.

— Спасибо, папочка, — ошарашенно пробормотала я.

Риан был потрясён не меньше.

— Благодарю вас, ваше величество, — вскочив, он отвесил Зантуру низкий поклон. — Клянусь вам своей жизнью, что сделаю всё возможное и невозможное, чтобы ваша дочь была счастлива со мной.

— Принимаю твою клятву, — с довольным видом отозвался король и добавил: — Поскорее ищи молодильные вишни! А ещё — построй там всех драконов, чтобы не распоясывались. Уверен, ты справишься.

— Непременно, — улыбнулся герцог Тейт-Гард.

Глава 31. Благодарность

* * *

Адриан

* * *

Всё складывалось как нельзя лучше. И я уже начал относиться с уважением и пиететом к моему будущему тестю. Умный мужик. И проницательный. Он дал мне возможность править провинцией, которую населяли драконы! Тем местом, куда отправились многие мои соплеменники.

Внутренний дракон порыкивал от нетерпения поскорее слетать в Ущелье драконов — убедиться, что альгардийцы хорошо там устроились и их никто не обижает. В противном случае взять их под своё крыло.

Возможно, они образуют основу — боевой костяк — для моей будущей армии? Освобождение Альгардии всегда будет для меня на первом месте. Наравне с заботой о моей истинной паре.

Может, успею смотаться в герцогство Тейт до свадьбы? Хотя нет, лучше не рисковать: опасно оставлять Мишель без защиты. Так что придётся набраться терпения.

И нужно хорошенько поразмыслить над словами министра обороны. Он уверен, что самое лучшее оружие против некросов — магическое. Неужели я зря перерываю книги по военному делу? Возможно, не там ищу? Надо углубиться в магические талмуды? Или просто искать самых сильных на этой планете магов.

Впрочем, в Альгардии тоже были маги, и очень даже сильные. Но они не смогли справиться с некросами и их армией. Поэтому тут всё не так однозначно.

Интересно ещё, что скажет гном-библиотекарь.

Поблагодарив короля за присвоение мне титула герцога, я, разумеется, умолчал, что и без того являюсь принцем. Дорогой тесть узнает об этом попозже.

Сам же Зантур был очень доволен собой. Он не мог не заметить, как я воодушевился после повышения.

— Ладно, дети мои, — улыбнулся он мне с Мишель. — Благодарю вас за тёплую компанию. Ужин закончен. Министр Тарниго ещё ненадолго останется со мной, нужно обсудить некоторые рабочие моменты по Артайскому гарнизону. А вы отправляйтесь к себе, готовьтесь к свадьбе. Она состоится завтра в полдень. Перед этим, если вам интересно, можем побеседовать с хранителем королевской библиотеки.

— Очень интересно! — с горячностью заверил я его.

— Отлично, — кивнул король. — Ну, а перед сном я совершу небольшую прогулку на свежем воздухе по мирам, где живут самые сильные маги. Может, они поведают мне что-то интересное?

— Спасибо, ваше величество! — снова склонился я перед ним. Меня распирало от благодарности, и Зантур видел это на моём лице.

— Папочка, ты только будь осторожен во время прогулок, ладно? — взволнованно попросила Мишель.

Зантур просиял от такой заботы:

— Непременно, Шэль. Не волнуйся, всё будет хорошо!

* * *

Мишель

* * *

— Я могу проводить тебя в личные покои, Мишель. Или мы можем прогуляться по саду, если ты не возражаешь, — предложил мне жених, когда мы вышли из трапезной.

— Конечно, я не против прогулки! — закивала я. — Чтобы попасть во дворцовый сад, надо выйти из парадного входа и повернуть направо, в сторону озера.

— Понял! — коротко отозвался Риан, окатив меня обожанием бездонных синих глаз. — Завтра ты станешь моей женой, а я как следует за тобой не поухаживал. Давай представим, что мы с тобой отправились на романтическое свидание.

— Хорошо, — согласилась я, в очередной раз поражаясь, насколько легко и приятно мне с ним общаться.

После ужина Риан чуть ли не светился от радости и воодушевления. Даже весь его лик как-то посветлел, морщины стали менее заметными.

— Поздравляю с титулом, герцог Тейт-Гард, — улыбнулась я, когда он уже вёл меня по ровной каменистой дорожке вдоль больших кустов роз.

В траве и листве серебристыми трелями стрекотали насекомые, среди которых яркими фонариками порхали светлячки. Воздух был насыщен сладкими ароматами цветов. Дневное светило клонилось к закату, окрасив облака малиновыми росчерками, а мягкий ветерок игриво трепал наши волосы.

Так что наше свидание и правда получалось очень приятным и невероятно романтичным.

Моя ладонь лежала возле сгиба мужского локтя, и я не могла не чувствовать стальные объёмные мышцы под бархатной тканью камзола. Это дарило мне чувство защищённости, и было так спокойно на душе, как никогда раньше.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело