Чудеса креативной магии (СИ) - Брай Марьяна - Страница 45
- Предыдущая
- 45/59
- Следующая
– Мы справимся, покажи, и оставь меня здесь.
– Возле каждой полки есть лестница, и читать книги второй и третьей полки можно только с нее, – словно не слыша его приказа, продолжал старец. – вот стеллаж, который тебе нужен, – наконец, указал он на самый дальний. Он стоял возле стены, и подойти к нему можно было только с одной стороны. – Здесь все о правлении трех королев, при которых служила Наури. Это единственный маг, что жил во дворце, и только потом ее изгнали в Лиловый замок.
– Раньше маги жили в королевском дворце? – удивленно спросил Шелдон.
– Она была первым магом королевства, до нее магов не было вовсе. Благодаря ее магии мы остались отдельным королевством, и не дали соседям поработить нас, – очень тихо начал старик, проведя рукой по деревянной доске, что была обложкой книги, лежащей на первой, доступной его росту и сгорбленной спине, полке.
– Откуда она взялась? – аккуратно спросил Шелдон, понимая, что старик даст самую первую, нужную информацию, благодаря которой искать книги будет проще.
– Во время войны с праймами эта девушка появилась на побережье, и рассказала все, что те планируют. В то время при королеве был молодой военачальник, и он влюбился в нее. Он верил всему, что она говорила, и благодаря этому мы победили.
– Но как она знала? Как она могла разведать все сама? – удивленно спросил Шелдон. Я сама чуть не задала этот вопрос, и с трудом сдерживалась, чтобы не открыть рот.
– Она знала, что их корабли причалили южнее, и крысы, что были на них, рассказали ей обо всех их планах. – еще тише ответил старец, оглядываясь на меня. Я опустила голову, и боялась дышать, теребя угол пиджака.
– Крысы? Она говорила с крысами? – удивленно переспросил Шелдон.
– Да, она владела самым редким даром – она понимала язык всех животных, и могла говорить с ними, даже не меняя языка, – с благоговением заметил старик. – Этот дар помог нам всем, но потом, когда ее любимый умер, состарившись, она еще сто лет стояла на защите королевства, призвала нового мага, и пропала.
– Так почему же к ней так относятся? Почему считают ее предателем?
– Она сама писала правила, и сама же их нарушила. Ее правила были угодны королевам, они поддерживали порядок. Магии, кроме магии Наури, не было в королевстве, и она должна была остаться здесь, не допуская того, чтобы она стала доступна врагу.
– Быть может, она просто скучала по своему любимому, и не могла больше жить без него? Может она просто убила себя?
– Маги бессмертны до тех пор, пока сами не согласятся переродиться в обычного смертного, – ответил старик. – Все это ты найдешь здесь, – указал он на полки, погладив дерево одной из книг, и оставив лампу, направился к выходу.
Глава 45
– Похоже, он нам уже все рассказал, – немного удивленно сказала я как только старик начал подниматься по винтовой лестнице.
– Нет, нам нужно найти все о ее местонахождении, – ответил Шелдон, что сейчас осматривал полки. Было заметно, что рассказ хранителя его не впечатлил.
– Ну, мы теперь знаем, что она сделала много хорошего для королевства, приняла приемника, обучила и оставила, и только после этого ушла. Никто и не думает о том, что жить вечно в Лиловом замке – ужасно, это ведь как тюрьма, только со стеклянными окнами…
– С хрустальными, – перебил меня Шелдон. – В замке нет ни сантиметра стекла, только хрусталь, все, включая посуду и окна.
– Ничего себе! – присвистнула я. – А зачем?
– Хрусталь – единственный материал, защищающий от любой магии, и даже самый сильный маг, если решит наслать что-то на замок, не сможет. Раньше на его месте был старый королевский дворец. Там жили королевы. Их было ровно три, потом правили только короли. Когда Наури приняла решение уединиться, она отстроила замок королев – его ремонтировали и обустраивали больше сотни лет. Она объясняла это тем, что как только примет приемника, обязательно переедет туда, чтобы не мешать королю и новому магу.
– Так ей удалось в нем пожить?
– Ровно год после пришествия Ливиана, – ответил Шелдон.
– Ты знаешь их по именам? – удивилась я.
– Конечно, ведь вся эта история скоро будет частью меня, да и совершать ошибки прежних королей я не согласен.
– Ты мудр не по годам, – язвительно заметила я, и начала осматривать книги. – Как мы найдем то, что нужно?
– Ищи книгу историй, ее составляли очень странные люди – они писали истории из жизни королевства, и выглядели они как сказки для детей, но на самом деле во всех их есть истина. Это писали люди, которые умели писать, и потом, лет через сто-двести, их дети и внуки находили эти письмена и передавали сюда.
– То есть, у вас блогеры в прошлом, – хохотнула я.
– Кто?
– Блогеры. Это в моем мире есть такие люди, которые пишут то, что видят, или то, что хотят видеть, а все это читают.
– Значит так. И они тоже скрывают записи от королей?
– Нет, у нас нет королей. Уже нет. Раньше, наверно, скрывали… Да, скрывали, а сейчас нам можно писать все что хочешь.
– Даже о короле? – Шелдон открывал одну из книг, и от удивления чуть не прищемил себе палец огромной доской.
– Даже о нем, – ответила я, решив не вдаваться в подробности.
– Вот, смотри, – он указал на небольшие клочки бумаги, уложенные между массивными досками и переложенные тонкой бумагой.
Было странно, но я понимала все закорючки, что были нарисованы неуверенной рукой. Я могла писать этими закорючками, знала значение их сочетаний. На первой бумаге было что-то вроде хокку или стишка, и, судя по всему, автор стремился хоть к какой-то рифме, но у него явно не выходило.
«Ветер пришел с моря и принес чудеса, но чудеса ушли от нас, не выходя из Лилового Замка» - было написано на листке.
– Кто это написал? – спросила я Шелдона.
– Это книга хранителя Лилового замка, ведь там тоже есть библиотека. Наш хранитель указал именно на эту книгу.
– Значит, мы должны прочесть все записи, что здесь есть, – провела я пальцем по краю кипы бумаг – книга была сантиметров десять в толщину.
– Да, и лучше читать вместе, потому что по отдельности мы можем что-то упустить, – склонил голову ближе ко мне Шелдон.
– Ага, на этот раз я с тобой согласна, но даже эта первая запись говорит о том, что Наури пропала не выходя из замка, значит, нужно искать в замке.
– Не торопись. Это последняя запись, а самые первые внизу – в начале книги.
– То есть, начало у нее в конце?
– Здесь все разложено по времени, – ответил он и я закатила глаза.
Мы читали записки странного хранителя часа три, и только окрик хранителя с лестницы заставил нас поднять головы. Я лишь успела отбежать подальше и сделать скучающий вид ничего не понимающего мальчишки, и в хранилище вошел Бердияр:
– Герцогиня настаивает, чтобы вы пришли на ужин к королю, – тихо сказал он, внимательно рассматривая страницы, что были сейчас под руками Шелдона. Тоже глянула туда и увидела лист, что отливал синим. Остальные были желтоватые, или вовсе серые.
Там было написано: «Если нет привязанностей, любой может уйти туда, куда он стремится. С привязанностями же мы как камни, что лежат на дне моря – нас никто не видит, мы никому не нужны, но и сдвинуться с места нам не дано. Моя привязанность уже истлела, сердце мое свободно, и пойти я могу туда, куда захочу».
Я сверкнула глазами на Шелдона. Он понял, что меня заинтересовал этот лист.
– Сейчас я закончу то, что запланировал, и приду. Передайте это Его Величеству, – сказал он голосом, словно уже сейчас именно он король, и хранитель не смог ослушаться.
Как только он зашаркал по лестнице, я подбежала обратно к книге, схватила листок, и долго всматривалась в эту рукопись. По сравнению с остальными, она была написана коряво, будто ребенком, который никак не мог привыкнуть писать чужие буквы, допустим, при изучении немецкого.
– Что в нем тебя так привлекло? Ты думаешь, это имеет хоть какое-то значение для нас?
- Предыдущая
- 45/59
- Следующая