Выбери любимый жанр

Хозяйка магической фабрики, будь моей женой! (СИ) - Герр Ольга - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

 — Ты получаешь мою фабрику, — сказала я, — а что достанется мне?

 — Жизнь в твое удовольствие. Ты сможешь и дальше покупать дорогие наряды, устраивать вечеринки и ни о чем не беспокоиться.

 Невысокого же он мнения об Алесе. Пусть он думал так не обо мне, я все равно оскорбилась за нас двоих.

 — Боюсь, я вынуждена отказать, — я не без труда высвободила руку из хватки Яспера и размяла затекшую ладонь. — Ни фабрика, ни я не продаемся.

 — Глупышка, — он все еще улыбался, но уже не так радужно, — ты же понимаешь, что не справишься в одиночку. Что ты понимаешь в управлении делами?

 — Как-нибудь разберусь, — проворчала я. — Мне поможет Рорк.

 — Хейден? — брови Яспера приподнялись. — Да он тебя на дух не выносит и будет только рад, если ты упадешь в грязь лицом. Я – твой единственный вариант сохранить жизнь, к которой ты привыкла. Очнись, Алеса, ты на грани катастрофы. Твой папаша спустил все средства семьи и помер, оставив тебя ни с чем.

 Первым не выдержал Рю. Филин сидел на подлокотнике дивана, позади Яспера. Едва тот заговорил гадости, как Рю клюнул его в плечо.

 — Проклятая птица! — замахнулся на него Яспер.

 Но филин мигом слетел на пол. А я поддержала его праведный гнев:

 — Не говори так о моем отце.

 Может, я не знала отца Алесы, но оскорблять мертвых – последнее дело. Я резко встала с дивана, намекая, что разговор окончен.

 Едва Яспер понял, что мой отказ окончательный, в нем произошли разительные перемены. Улыбка мигом померкла, выражение лица сделалось злым. Вот он – его истинный облик. Волк в овечьей шкуре этот Яспер.

 — Ты пожалеешь об этом, — заявил он. — Яспера Омриуса еще никто не отвергал!

 — Приятно быть первой, — настал мой черед улыбнуться.

 Он вылетел из гостиной, как ядро из пушки. Я только моргнуть успела.

 Оставшись с филином, я плюхнулась обратно на диван. Вокруг Алесы собрались сплошь неприятные личности. Настоящий клубок змей, и мне его развязывать практически голыми руками. Ох, чую, покусают… Но и я не беззубая. Так что держитесь, гадюки Ривердина! Мы еще посмотрим, кто кого.

Глава 11. Проникновение со взломом

 Наконец-то суматошный день, показавшийся мне бесконечным, завершился. На улице стемнело, и Рю помог найти мою спальню. Проходя мимо комнаты, где временно обитало мое собственное тело, я не удержалась и заглянула внутрь, чтобы проверить – как оно там. Не видела себя всего сутки, а уже соскучилась.

 Тело лежало, как ни в чем не бывало. Спокойное, тихое, скорее мертвое, чем живое.

 — Потерпи, — сказала я ему, — скоро мы снова будем вместе.

 Оставив родное тело в тишине чужой спальни, я ушла. Надо поспать. И мне приятно, и другим безопасно.

 А утро началось с подготовки к взлому. За завтраком я прослушала инструкцию от бабули Ви, как попасть в контору Рорка.

 — До обеда он в конторе не появляется, — просветила она.

 — Откуда вы так хорошо знаете его расписание? — поинтересовалась я.

 — Пока мой внук был жив, Рорк часто посещал наш дом. Меня обычно не замечают, зато я многое вижу и слышу.

 Не бабуля, а заправский шпион. Повезло, что она на моей стороне. Не хотела бы я такого врага.

 — В отсутствие Рорка в конторе дежурит секретарь, — продолжила она инструктаж. — Незаметной мимо не проберешься. Поэтому твоя задача сделать так, чтобы секретарь пустил тебя в его кабинет.

 Я жевала тост и кивала, запоминая советы. Рю, конечно, пойдет со мной. И хорошо. Пригодится.

 Спустя полчаса карета остановилась у здания в центре города. Мне понравилось вот так передвигаться по городу. Это как иметь личное такси. Только трясет и есть опасность прикусить язык.

 Я не спешила выходить из кареты. Для начала оценила обстановку.

 — Это и есть контора Рорка? — я с сомнением смотрела на серое двухэтажное здание. Смущал тот факт, что на нем не было никаких опознавательных знаков. Просто еще один неприметных дом среди множества других. — А где вывеска?

 — Какая вывеска? — пискнул Рю.

 — Я думала, что Рорк юрист…

 — Кто? — не понял Рю и тут же просветил меня: — Рорк Хейден – дознаватель. Он стал поверенным отца Алесы по его личной просьбе. В этом доме на втором этаже Рорк живет, а на первом у него кабинет.

 — Почему мне раньше об этом не рассказали? — возмутилась я.

 — А это важно? — Рю толкнул дверь кареты клювом и первым выбрался на улицу.

 Еще как важно! Рорк Хейден не просто обладатель опасной магии, он еще и кто-то вроде местного следователя. Возможно, он тоже ищет вора… или это прикрытие, и он сам – вор. Нет, пока рано делать выводы на его счет.

 Вдвоем с Рю мы вошли в контору. Внутри нас встретила невысокая девушка в очках. Секретарь оказалась женского пола и довольна симпатичная. Даже не знаю, почему этот факт так меня удивил и расстроил. Как будто мне есть дело до того, с кем Рорк проводит время!

 — Госпожа Алеса, — секретарь узнала меня, — к сожалению, господина Хейдена нет на месте. Он появится только после ланча.

 — Я его подожду, — заявила.

 — Но это займет несколько часов… 

 — А я не тороплюсь, — пожала я плечами и покосилась на дверь в кабинет.

 Та находилась за столом секретаря, незаметной мимо не пробраться. Значит, надо как-то отвлечь девушку.

 Чутье меня не подвело – филин действительно пришелся кстати. Я покосилась на Рю. Твой выход, пернатый.

 Филин понял меня без слов. Придав оперенью ядовито-зеленый окрас в желтые пятна, он, пошатываясь, вышел на середину приемной.

 — Ух… — жалобно пискнул Рю, и пятна на его перьях стали ярче.

 — Что это с ним? — заволновалась секретарь. — Он болен?

 — Сама не знаю, — пожала я плечами. — Вчера мы были на фабрике, а там беда с магическими испарениями… вы, наверное, в курсе. Подруга рассказывала, что у нее на днях куст роз выкопался и сбежал из сада, — вспомнила я историю Ванессы. — Может, филин тоже надышался испарениями?

 — Ух, ух, — закатывая глаза, подтвердил Рю, упал на пол и пополз к секретарю.

 Ох, артист! Я была готова рукоплескать ему стоя.

 — Как думаете, — невзначай поинтересовалась я, — он не заразный? А вдруг бешеный? — округлила я в притворном ужасе глаза.

 Моя идея пришлась Рю по вкусу, и он изобразил рык. Рычащий филин – то еще зрелище. Не сильно жутко, но весьма впечатляюще.

 — Скорее! — воскликнула я. — Бежим, пока не поздно!

 Секретарь замялась, не решаясь покинуть рабочее место. Тогда Рю, расправив крылья, ухая, двинулся на нее. Уже через секунду она выскочила из приемной с криком:

 — Помогите!

 Я проводила ее взглядом. Едва дверь за девушкой захлопнулась, я метнулась к ее рабочему столу. Как и думала, ключи от кабинета нашлись в верхнем выдвижном ящике. Даже долго искать не пришлось.

 — Сторожи дверь, — велела я Рю. — Не пускай ее обратно внутрь. Если что, рычи. Пусть думает, что ты меня сожрал и до нее доберешься.

 Не теряя время даром, я поспешила в кабинет. Сейчас бы заморозить время для всех, кроме себя, и копаться в свое удовольствие в бумагах Рорка. Но я опасалась снимать кулон-хронометр с шеи. Слишком непредсказуемы последствия магии в моем управлении. Могу напортачить и наоборот всех ускорить. Я уж как-нибудь по старинке.

 Очутившись в кабинете, я осмотрелась. Где-то здесь хранится завещание отца Алесы. Это крайне важный документ, поэтому вряд ли он валяется просто так на столе среди вороха бумаг. А вот в ящиках стоит посмотреть. Лишь бы Рорк не убрал его в сейф. Если так, то все было напрасно.

 Первым делом я поспешила к стеллажу с множеством выдвижных ящиков. На каждом была наклейка с буквами. Я потянулась к тому, где была буква «в». Вопреки ожиданиям он оказался открыт.

 Внутри лежала стопка документов. Похоже, Рорк расставляет их в алфавитном порядке. Повезло, что он такой педант.

 Ва, вб, вд. Ага, Ви! Папка с пометкой «Вирингтон» лежала на месте. Я вытащила ее из ящика и открыла. Из-за спешки листы, вылетев, рассыпались по полу. Пришлось опуститься на колени и в такой неудобной позе продолжать поиски завещания.

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело