Выбери любимый жанр

Проблемное наследство или Жена по любви (СИ) - Каг Виктория - Страница 33


Изменить размер шрифта:

33

И, когда я уже смирилась с тем, что моя смерть неизбежна, впереди замаячила земля. Из последних сил, практически на чистом упрямстве, я рванула к ней, но меня ждало разочарование: огромная прозрачная стена отделяла меня от такой желанной сейчас суши. И преграде этой не было конца и края. 

Но гораздо больше этого пугали знакомые до боли фигуры, которые всё ближе подходили к обрыву. Словно не замечая, что от края их отделяет всего пара шагов.

Я билась в стену, кричала до хрипоты, но Клара и Киара, леди Мелинда и Айкорр, Элрик, Тайгир, магистр Диаль, Офелия, Валери и Берта - все, кто хоть как-то был мне близок и оказывал поддержку, меня не слышали. 

Один за другим, они, как марионетки, шагали в пропасть, чтобы сгинуть в пучинах океана. А я ничего, совершенно ничего не могла сделать! Билась в агонии, чувствуя, как обрываются тонкие нити-связи. Роняла слёзы, кислотой разъедавшие грудь и саму душу.

- Так будет с каждым, кто решит пойти против нашей воли, - прогрохотал надо мной  голос Алахеймы. - Не играй с нами, девочка. Подумай, стоит ли призрачный шанс на победу таких потерь!

Я закричала. Мои крылья объяло нестерпимым жаром, и я проснулась, тяжело дыша и с ужасом глядя в бездонные глаза сиимала, когтями исполосовавшего мои руки.

- Спасибо, - прошептала я, зарываясь дрожащими пальцами в пушистый мех Сумрака. - Спасибо, что разбудил… 

Я не знала, был ли этот сон обычным кошмаром, или же боги послали мне предупреждение. Я знала лишь то, что ни за что не хочу потерять людей, что стали мне дороги здесь, на Эрртанже. 

Наверное, поэтому я и не стала скрывать ночное происшествие ни от близняшек, ни от Айкорра, который прибыл прямо к завтраку. Лучше показаться суеверной истеричкой, чем упустить шанс спасти чьи-то жизни, сделав то, что делать мне категорически запретили. 

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍- Не волнуйся, Хлоя, это просто сон, - твёрдо заявил граф Аристес, выслушав мой сбивчивый рассказ. - Но, кажется, он навёл меня на одну идею… 

- Какую? - нахмурилась я, вцепившись ледяными пальцами в кружку с обжигающе-горячим чаем.

- Увидишь, - мимолётно улыбнулся мужчина, а я почувствовала, как эта улыбка вселяет в меня толику уверенности.

Всё хорошо. Всё обязательно будет хорошо! Потому что плохо уже достало!

Глава 17

Хлоя Дельвейс

- Куда мы? - с любопытством спросила я.

Буквально пару минут назад мужчина молча увлек меня в узкий переулок, свернув с одной из центральных улиц, по которой мы прогуливались под пристальными взглядами цилленийских аристократов. 

- Рен? - дернула я его за рукав, проявив нетерпение.

Называть Айкорра настоящим именем вне дома было опасно, графом Аристес - не очень удобно, особенно, если учесть, что теперь мы действительно для всех стали женихом и невестой, а обращаться к нему "Саррен" у меня язык не поворачивался. И не потому, что это будило во мне воспоминания о недавнем прошлом, которое я, наконец-то, смогла отпустить, а потому, что Айку это было неприятно. 

Нет, он не подавал вида, но я чувствовала, что каждый раз его сковывает какое-то внутреннее напряжение, поэтому, вспомнив привычку из родного мира, просто сократила его новое имя до более личного "Рен". Впрочем, лорд не возражал.

- Потерпи, Хлоя, скоро всё поймёшь, - усмехнулся он и крепче сжал мою ладонь.

Я лишь вздохнула, не пытаясь вырвать свои пальцы из его. Это было приятно - чувствовать крепкую мужскую ладонь, через которую в меня словно переливались уверенность её владельца и его внутренняя сила. 

После нашей первой прогулки по Тарде и заверений графа Аристес, что всё будет хорошо, я немного расслабилась. Даже кошмары, которые снились мне ещё несколько раз, отошли на второй план, потому что Айкорр сказал, что нашёл решение этой проблемы и совсем скоро избавит меня от них. И я поверила. 

Наши судьбы, наши жизни переплелись так тесно, что уже не было сил и дальше противостоять соединившей, сковавшей нас по рукам и ногам, связи. Да и магический контракт не позволил бы нам вечно оставаться вдали друг от друга. Так был ли смысл бороться с тем, кто оказался совсем не так безнадёжен, как я думала? 

К тому же, что скрывать, мне действительно начало нравиться общество этого мужчины. И это тоже было неизбежно. Всё-таки Айкорр имел немалый опыт общения с женщинами и умел быть очаровательным, когда этого хотел. А он хотел. Это чувствовалось в том внимании, что он ко мне проявлял, в его жестах и словах, улыбках и ненавязчивой заботе.

Мы встречались каждый день. Гуляли, много разговаривали, иногда посещали светские рауты, приглашения на которые посыпались на нас как из рога изобилия, стоило нам во всеуслышание объявить о нашей помолвке. Время от времени просто проводили тихие вечера в компании близняшек и Элрика, с которым мы вдруг подружились.

Узнавать друг друга заново оказалось странно. Я никогда не могла предугадать, что Айкорр скажет или сделает в следующий момент. Все мои прежние выводы о нём рушились, как карточный домик. И то, что с этим мужчиной я могла быть самой собой, особенно подкупало. Я не боялась своих смелых для этого мира высказываний, не старалась казаться лучше или хуже, чем была на самом деле. Ну, а он делал всё, чтобы изменить моё отношение к себе и приручить. И, как бы мне ни хотелось обратного, это работало.

Я сама не поняла, как умудрилась привыкнуть к его присутствию в своей жизни. К заботе, которой этот мужчина меня окружил. К его хрипловатому смеху и глубокому голосу. Даже к вспышкам злости, которые теперь меня абсолютно не пугали, а скорее казались милыми. 

Я всё ещё чувствовала смятение, понимая, что всё закручивается как-то уж слишком стремительно. Не могла отделаться от ощущения, что веду себя легкомысленно и предаю свою первую влюблённость в Саррена. Упрямо считала, что меня бросает из крайности в крайность. От недоверия и неприязни до искренней симпатии к Айкорру. Но, если начистоту, не хотела ничего менять. 

После стольких месяцев дикого напряжения, борьбы со всем миром и с самой собой, я эгоистично хотела урвать кусочек спокойствия и тепла чисто для себя. 

- Опять витаешь в облаках? - насмешливо прошептал Айкорр мне прямо в ухо, и я вздрогнула, осознав, что настолько погрузилась в свои мысли, что даже не заметила, как мы остановились на краю Центральной площади Тарды.

Чуть левее шумел фонтан, у которого, как и в первый раз, когда я здесь была, суетились дети и их сопровождающие. А прямо перед нами высилась чёрная громада Храма Аррока.

- Только не говори, что нам туда! - простонала я, заранее не желая знакомиться с ещё одним местным божеством. А-ну как ответит!

- Нам туда, - развёл руками граф Аристес, а в его глазах блеснули смешинки. - Ну же, Хлоя! Неужели Тёмная Леди боится встречи со своим покровителем?

- То есть, тебя не смущает, что именно с его “лёгкой” руки на Эрртанже уничтожили всех сильных магов, а в тех местах появились аномалии?! Что именно из-за этого были изобретены Искры, унёсшие столько невинных жизней? Да и мы с тобой оказались в этом положении, только благодаря Арроку? - возмущённо вскинула брови я.

- А ты уверена, что всё было именно так? - неожиданно серьёзно спросил Айкорр. 

Из меня словно разом выпустили весь воздух. А ведь действительно… Всё это я знаю лишь со слов Алахеймы и Алодара. Но что, если они обманули? Или просто извратили правду так, как это выгодно им? Что, если это было лишь очередным способом подтолкнуть меня в нужном им направлении? Разве не разумнее было бы услышать и точку зрения их брата?

- Почему ты думаешь, что Аррок мне ответит? - обречённо вздохнув, спросила я.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍- Потому что ты - Тёмная Леди, - бескомпромиссно ответил Айкорр, словно, это всё объясняло. - Хлоя, ну неужели ты думаешь, что Тьма смогла бы перейти к тебе без его одобрения, если учесть, что мне она досталась только после того, как родители принесли себя ему в жертву?

33
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело