Выбери любимый жанр

Любовь или опека (СИ) - "Diana Panamis" - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

— Настроение не такое очаровательное, как мой внешний вид, — предупредительно сообщила графиня, не дав возможности задать и ей тот же вопрос.

— Та-ак, — протяжно произнёс граф, сел в кресло напротив дующейся жены. — Вижу, вопрос о настроении задан не в тему? — предположил он, — Что стряслось на этот раз?

— Граф Хоксуорт, — начала Элоиза, — вам не кажется, что мой сын немного изменился?

Хью откинулся на спинку кресла, судя по всему, разговор будет не из лёгких. — И в чем, по-вашему, выражаются эти перемены?

— Сегодня его светлость, посетил оперу — вмешалась Каландра.

— Викториан был в опере? — не скрывая удивления, спросил граф.

— Вот видите граф, — продолжила герцогиня, — даже вы, его друг и брат не знали об этом.

Хью взял принесённый дворецким виски, сделал один глоток и спокойно произнёс. — Не вижу в этом ничего страшного или опасного для жизни, — пытался поддержать шутливое настроение.

— Я с вами совершенно согласна и более того, я несказанно рада что моего сына потянуло к искусству.

— Именно эта перемена вас и беспокоит? — он посмотрел на жену, которая явно нервничала.

— А знаете ли вы, с кем именно он ходил в оперу? — Элоиза пыталась выяснить, посвящён ли он в тайны сына или, так же как и она, в полном неведении.

— Вы говорите так, словно он был в театре с Королевой Англии. — Не понимая, почему для них это так важно.

— Да лучше бы он вообще там не был, — не выдержала Каландра, — чем появился там с Анникой Торентхилл.

— С кем? — Хью закашлялся, подавившись виски, — простите с кем?

— С Анникой Торентхилл, — повторила графиня.

Он отпил виски, размышляя «возможно это связано с их последним разговором. Викториан заговорил о женитьбе, но неужели на Аннике?» быстро соображал Хью. «Но, даже если это и так, это не его дело. И тем более, не в его власти рассказывать об этом».

— Согласен с вами, странный выбор. Но, почему бы вам не спросить самого Викториана? — предложил он.

— Боюсь, если его лучший друг не в курсе. — Сказала Элоиза, — то меня, тем более он не станет посвящать в свои планы.

— Ваше сиятельство? — обратился он к жене, — вы не желаете вернуться домой? — желая сменить тему, спросил он.

— Ах да, кстати, об этом,

Сама фраза немного насторожила Хью.

— Не могли бы вы сегодня, оставить меня на ночь здесь? — просящим, но в тоже время предупреждающим хорошо подумать перед ответом, тоном поинтересовалась Каландра. — Видите ли, Шеридан вернулась из оперы, очень расстроена и я, как подруга должна её утешить.

«Попробуй, откажи» подумал Хью и сказал — Хорошо моя дорогая госпожа. Элоиза заулыбалась, а Каландра покраснела. — Но только при условии, — добавил граф, — что вы, не будете сидеть всю ночь, моему ребенку необходим отдых.

— Обещаю быть паинькой.

Граф Хоксуорт поднялся, — полагаю я могу идти?

Элоиза кивнула, Хью поклонился, пожелал спокойной ночи и направился к двери.

— А вы пока, могли бы наведаться к его светлости и что-нибудь выяснить, — ему в след быстро проговорила Каландра.

Хью обернулся на мило улыбающуюся жену, «прям ангел, когда ей это нужно» подумал он.

— Теперь это и будет целью моей сегодняшней ночи, — он поклонился, — раз уж вы меня покинули.

Каландра сделалась пунцовой, а граф Хоксуорт покинул особняк и отправился в Ронвеллс.

***

Викториан вернулся домой в полной уверенности, что большего идиота чем он, не сыскать во всём мире. «Почему меня не переехала карета или не убило молнией?» задавал он вопрос сам себе. «Тогда бы он не совершил такой ошибки. Да, он хотел держаться как можно дальше от Шеридан, но не таким же образом». Викториан снял пиджак и бросил на диван, тот соскользнул и упал на пол.

— Чёрт! — выругался он, но поднимать не стал. Расстегнул рубашку и закатал рукава, налил стакан виски и выпил залпом. Решив, во что бы то ни стало напиться сегодня, налил ещё. Викториан сел за стол и задумался, вспоминая выражение лица, Шеридан когда он представил Аннику. Незаметно воспоминания «перенесли» его на остров. Первая встреча, когда он по незнанию вмешался думая, что ей нужна помощь. Он улыбнулся, вспомнив как впервые увидел её в библиотеке, после той первой встречи. Выражение её лица было не просто удивлённым, на её милом личике читался ужас, шок и в тоже время злость. Викториан вспомнил встречу с адвокатом «Наш уважаемый герцог, до этого три дня лежал с сильнейшим расстройством и никакие отвары не помогали». Улыбаясь, он допил второй стакан и налил ещё. В памяти всплыли слова слуги, от которых все внутри похолодело, «Мисс Шеридан убилась!» Несясь тогда к ней на всех парах, он в ужасе молил Бога, чтобы это оказалось не правдой. Он вспомнил чувство страха, которое испытал когда увидел как она лежит на дороге. И вот, она посреди комнаты с хлебом в руке. Интересно как бы сложилось, не реши он тогда напиться, а она не проголодалась?

Воспоминания полезли одно за другим, он и не пытался их остановить, переживая всё заново. Корабль, шторм, страх за её жизнь, близость, её близость Викториан закрыл глаза, казалось он почувствовал аромат её кожи. Затем пришло чувство вины, всепоглощающее, пожирающее изнутри. Он не имеет права думать о ней, смотреть так на неё, не имеет права желать ее. Но, черт возьми, каждый раз, находясь рядом или наблюдая издалека, он с ума сходит, от желания быть ближе. Каждый день находит тысячи причин приехать к матери, а затем сам их все отметает, именно поэтому Викториан и пригласил Аннику в театр, пытался отвлечься. Она красива, умна, но он не учёл, что она также злобна и высокомерна в большей степени, чем умна.

Стук в дверь, вернул его в реальность. Пришёл дворецкий сообщить, что Лорд Харрисон ожидает в холле. Викториан жестом показал проводить того сюда.

— В честь чего напиваемся? — спросил Сэмюэль, войдя в кабинет друга. Сел напротив, мокрый пиджак кинул на диван, где рядом на полу лежал пиджак Викториана. Герцог взял второй стакан, налил виски и поставил на край стола ближе к Сэмюэлю.

— Ты что пешком шёл, чего такой мокрый? — оглядев друга, спросил он.

— Укрывал Шеридан от дождя, — спокойно ответил тот, взял стакан и отхлебнул виски.

Викториан на секунду замер и напрягся, услышав имя Шеридан. Опять эта реакция, а он всего лишь услышал её имя. Необходимо избавиться от этого наваждения, он встал и подошёл к окну.

Сэмюэль полон решимости, во что бы то ни стало, спровоцировать друга на ответные действия. Сегодня он выяснит, что испытывает герцог Ровендейл к Мисс Мелиорас. Сэмюэль закинул ногу на ногу и покручивая в руках стакан с виски, спокойно начал действовать.

— Мисс Мелиорас не перестаёт меня удивлять. Сегодня она оставила растерянного слугу, что держал над ней зонт и, прибежала ко мне, чтобы узнать, что меня беспокоит и это притом, что дождь лил как из ведра. — Ноль реакции, герцог всё также смотрит в окно, потягивая виски. «Ладно», подумал Лорд, «ещё раз», — Думаю, трудно тебе придется, приготовься к тому что, у твоих дверей будут ночевать толпы желающих, обладать её «рукой и сердцем». — Он сделал паузу, обдумывая дальнейшие действия. Кажется ничто не может пробить броню, герцога Ровендейла. — Сегодня в опере я, даже задумался о том, что готов побороться за Мисс Мелиорас. Никогда раньше не допускал мысли о женитьбе но… — Викториан обернулся, метая молнии глазами. «Вот оно!» — обрадовался Сэмюэль, «уже хоть что-то».

— И не нужно так на меня смотреть, — он сделал глоток, — Мисс Шеридан, заставляет сердце биться быстрее, — он внимательно наблюдал за другом. — И, не только моё, — закончил он.

Герцог вновь отвернулся к окну, — неужто Дебуа признался в нежных чувствах к Мисс Мелиорас, — притворился, что не понял о чём именно идёт речь.

— Ну, может Дебуа и питает нежные чувства к Мисс Шеридан, но не более чем к любимой ученице. Он встал, добавил себе виски, взял с собой бутылку и подошёл к Викториану, плеснул ему в стакан немного. Затем спокойно добавил, — Я имел в виду тебя.

40
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело