Выбери любимый жанр

Хозяйка гильдии трактирщиков (СИ) - Тумас Катерина - Страница 32


Изменить размер шрифта:

32

— Пьянит меньше, — признался Рейнольд, задумчиво покусав губу. — Определённо, я в этом уверен.

— Согласна, раза эдак в два меньше, минимум, — поддакнула на радость мне Шантель. — Но стоит подождать, может, дойдёт?

— Обязательно подождите, — шикнул торговец, уже понявший, к чему всё движется. — А я пойду, если вы не против, осмотрю зал повнимательней. Уж очень впечатлил.

Никто против не был, вот только когда говорил это, Цестар косил глазами строго на входную дверь. Хочет сбежать втихаря? Готов оскорбить подобным поступком маркизов, лишь бы не сделать того, что может помочь моей таверне? Вот же гнида! Но фиг тебе, дружок…

— Рок, будь любезен, проведи нашему гостю подробную экскурсию, где у нас что в зале стоит. 

Воин только и ждал момента, чтобы оказаться полезным. Он смотрел на монаха так, словно впитывал каждое его движение, звук. Учился даже там, где, казалось бы, нечему.

Поняв, какого конкретно экскурсовода ему назначили, гильдиец зло зыркнул на меня, я же приподняла бровь. Такие дела, Цестар, я тоже не лыком шита, не позволю тебе столь просто сорвать мой план. От Рока не убежишь, ручаюсь.

— А пока ждём, — обратилась я к маркизам, — может быть, ещё по кактелю?

— Ты так уверена в крепости этого напитка, что готова добавить? Лорин, а ты рисковая девушка! Правда, дорогая?

— Правда, но от кактелей я откажусь. Очень вкусно, и всё же…

— Скучно пить одно и то же весь день, да? — понимающе хмыкнула я.

— Без обид, Лорин, но я такая капризная…

— Какие могут быть претензии! — рассмеялась я в ответ. — На вашем месте я бы тоже стремилась брать лишь всё лучшее. Догадываясь об этом, я приготовила для вас кое-что ещё… Пока настойки не предлагаю, они крепкие и точно негативно скажутся на результате дегустации, это потом, к мясу, а вот… Арата, будь добра, принеси пять рюмок и бутылочку лимончелло.

— Пять? Ты тоже будешь? — поинтересовался Рэйнольд.

— Лимончелло? — переспросила его супруга, у которой в глазах зажёгся уже привычный огонёк азарта.

— Да, отличный алкогольный напиток, считается аперитивом перед подачей основных блюд. Очень вкусный, так что да, я тоже с вами выпью.

— У кого считается? — уточнила Шантель.

Мда, я опять не подумала… И ведь про мохито таки не ляпнула, что, мол, есть легенда про его создание, связанная с пиратами и их любовью к рому. А всё почему? Меня остановило не то, что может возникнуть вопрос, откуда я такую легенду знаю, про это даже не задумалась, а то, что ром — крепкий алкоголь. Нельзя признаваться в его наличии в составе моих кактелей. Точнее, я-то не ром добавляю, но тоже высокоградусный алкоголь.

— В Ордене, — выручил Шао Линь, видя моё смятение. — Не стесняйся, Лорин, ты можешь про это говорить. Мы не скрываем фактов о себе, просто никто не знает и не спрашивает таких вещей. Да и мало нас. Но тайны тут нет. 

Я кивнула ему и принялась молча разливать лимончеллу по рюмкам. Блинский, монах мне сейчас подыграл, или они и правда попивают такой аперитив перед едой? Если да, то, получается, причина этому в сегодняшней дегустации. Очуметь… Члены Ордена сотни лет готовят и употребляют лимончелло лишь потому, что я решила угостить этим напитком маркизов. Ох, вот это жесть… Надо обязательно узнать у Шао, правда ли это!

Свою порцию я опрокинула сразу, как только закончила наливать. Задумалась просто, на рефлексах получилось. Монах повторил сразу за мной, а следом попробовали и маркизы. Судя по тому, что Шантель тут же потянулась к наполненной, но пока бесхозной рюмке торговца, ей лимончелло очень понравилось.

— Создатель, Лорин! — воскликнула она, удовлетворённо помычав перед этим. — Ты творишь настоящие чудеса с цитрусовыми! Этот напиток мне нравится даже больше!

— Да, отличная вещь, — поддержал задумчивый Рэйнольд. — Только вот он крепче кактелей, потому и пьётся рюмками. Как прямая замена шипучему — не подходит. Но я бы хотел заказать несколько бутылок…

— Ящик! — затребовала разгорячённая маркиза.

Глава 22

На крики восторга явился не запылился гер уполномоченный. Ему тут же всучили рюмку и заставили выпить. Правда, по лицу казалось, что в рот ему попадает скорее яд, чем нечто удобоваримое.

— Ой, Цес, полно тебе! — маркиз хлопнул его по плечу. — Вкусно же! Что ты придуриваешься, а?

Гильдиец был вынужден признать нашу правоту, но рожа его от этого приятней не стала. Я разлила ещё по рюмке и поставила бутылку под стол. Эх, удивительно простой напиток, готовится, буквально всего лишь из цедры, которую нужно разве что настоять неделю в зерновом спирте. Но у меня ведь теперь есть маг-ускоритель, посему семь дней пролетели за несколько минут. Однако, пришлось мотать по одному дню и останавливать, чтобы поболтать банку с цедрой, это надо раз в сутки делать, если у вас нет своего Пирса. Собственно, после этого останется только сварить из процеженного спирта сироп, а потом обратно добавить цедру, которую недавно процеживали. Всё.

Думаю, проще мне маркизам подарить сразу рецепт, пусть радуются. Мне не жалко, а Шао не будет против, всё же, я его божество.

Когда все опустошили свои порции, монах откинулся на кресле и, потирая живот, сказал:

— Теперь я полностью готов перекусить поосновательней. Мясом, например…

— Да-да, уважаемые, вас ждёт ещё одна вкуснятина сегодня, — мурлыкнула я.

— Лорин, будь добра, не торопи маркизов, — Цестар решил поогрызаться, хотя на свою пустую рюмку смотрел с сожалением. Ещё бы, понравилось же!

— Ни в коем разе. Однако лимончелло градусов имеет побольше, так что…

— А и не важно! — воскликнула Шантель. — Я вот только после третьей рюмки стала чувствовать себя так, словно выпила шипучего! Лорин, я готова сказать слово чести.

В этот самый момент произошло сразу несколько вещей. Во-первых, дёрнулся Цестар, чуть со стула не упал, так ему не понравилось происходящее. Ничего удивительного, ведь именно тому гильдийцу, кто подтвердит вердикт маркизов, и достанется потом больше всего за то, что допустил это. А во-вторых, вокруг Шантель закружилась магия. Её волосы взлетели, как от резкого короткого порыва ветра, после чего вокруг стало удивительно тихо.

— Я уверена, — заговорила маркиза глубоким, словно не своим,  голосом, — что кактели, которые подают в таверне Лорин, заметно менее крепкие, чем шипучее и шапоманьское. Моё слово сказано с честью и без лжи!

Шандарах! Вот это спецэффекты! Показалось, что на мгновение мы оказались в эпицентре землетрясения, но без последствий. Затем Шантель сверкнула белым светом, и всё прекратилось.

За ней те же действия повторил Рэйнольд, чуть перефразировав начальные слова. Следом мы снова стали свидетелями шандараха и сверкания, после чего маркиз широко улыбнулся и кивнул торговцу:

— Ну, Цес? Что же ты не записываешь?

— Я не взял с собой нужную бумагу, — гад еле сдерживал торжествующий оскал. Только вот зря радуется.

— Прошу вас, — это подоспела прыткая Арата с подносом, на котором лежал замагиченный специальный лист и перо с чернильницей. Такую особую бумагу выдали и гильдии мыловаров при создании, ею все гильдии пользуются для разнообразных заверяемых магией документов.

Скрипнув зубами, Цестар всё же взял канцелярию и со вздохом принялся писать. Но, как я и ожидала, без ещё одного саботажа он не мог. Как тут отступишься? Я не знаю, что его ждёт за содеянное, точнее, окрестят ли это содействием... но торговой гильдии подтверждение слов маркизов не выгодно. Думаю, ата-та Цестара ждёт знатное. Я бы тоже всячески пыталась избежать наказания.

— Ох, что же вы так неуклюжи! — попеняла я развернувшего чернильницу гильдийца. — Арата, второй лист, пожалуйста. Давайте я на этот раз чернильницу льдом зафиксирую, а то мало ли… Вы хоть и не много выпили, но, как видно, каждому достаточно своей дозы, чтобы перестать справляться с рабочими обязанностями.

О, моя шпилька нашла цель! Обвинила достопочтенного гера в расхлябанности! Класс, он аж покраснел! Но закорючки выводил теперь даже более старательно, словно принял брошенный мною вызов. Задела за живое, похоже. Ни капли не сожалею.

32
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело