Выбери любимый жанр

Колесо Судьбы (СИ) - Рудианова Анна - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

– И для этого вы вырыли яму с навозом? – нахмурился Император и тут же присвистнул, заметив, что таких ям много, – Не обошлось тут без наложницы Кён, конечно. – И так осуждающе на меня посмотрел, как будто я не о стране его забочусь, а втихую с Чосон приторговываю.

– Брат, идея, безусловно, её и Мононобе. Но я обдумал все опасности и перспективы этого новшества! – Кейджи осторожно слез с коня, стараясь не поскользнуться. – Говорят, что в империи Ци уже есть нечто подобное! Оно взрывает горы!

– Я бы на твоем месте не доверял этой девчонки такие денежные средства! – скривился Фудзивара Даичи.

– Это во благо империи…

– Ты потратил кучу золота на пустырь с мусором во благо империи? Основываясь на россказнях странствующих музыкантов!? – император начал говорить своим ужасным вкрадчивым голосом. Не орет, но кожа с тебя сама слезает. И так стыдно становится. Мне, например, сразу захотелось разровнять пустырь и извинения жителям столицы принести. За кражу удобрений. А Фудзивара Даичи склонился к брату, нависнув над ним с высоты своего коня. – У нас дворец остановился в строительстве, Сёгунат требует денег на новые дороги, а ты известняк топишь в навозе?!

– В дальнейшем получится взрывной порошок. Это будет самое великое открытие в истории Ямато! – Кейджи принялся расписывать перспективы использования пороха. На что император кривился и недоверчиво поглядывал в ямы. – Мы сможем пробить стены крепостей! Взрывать врага! Через пару недель мы уже опробуем первые смеси!

– Я бы не была так уверена. На перегной и выпаривание селитры уйдут месяцы, – пробормотала я.

– Эксперимент явно пошел не по короткому пути, – в ужасе посмотрел на меня Ватару. – Если император услышит, тебя в этой же яме закопают. Вместе с твоими экспериментами.

– Огнестрельное оружие, пушки, взрывающиеся бочки!.. – вещал в это время второй принц, но Император только больше хмурился.

– Ты собрался завоевать весь мир? – остановил он хвалебные песни динамиту.

– Самая мирная страна та, что лучше всех вооружена, – упрямо ответил Кейджи. Звание главнокомандующего армией Ямато было присвоено ему не зря. Вооружение родины почти постоянно занимало мысли второго принца.

Император нахмурился еще сильнее и тяжело вздохнул.

– Когда ты уже наиграешься?

Кейджи скрипнул зубами. И зеркально нахмурил брови. Как они были похожи в этот момент. Два упертых барана.

– С вероятностью девяносто процентов эксперимент пройдет удачно! – влезла, балансируя кувшином, – Господин Ватару подсчитал.

Внимание императора переместилось на мудреца.

Ватару Мононобе помянул Маару. И принялся поддакивать. Получилась, что идея и воплощение принадлежат мудрецу. А я так, мимо проходила.

Осмотрев всё поле и почитав наши записи, Фудзивара Даичи удалился. Жутко злой и недовольный.

– И кто его надоумил, все расходы перепроверять? – удивленно шепнул мне Кейджи, перед тем, как уехать вместе с братом. – Хорошо хоть Иэясу не увязался за ним. Советник бы тут устроил … Поговорим завтра. Широ, следишь за ними!

– Давайте быстренько закончим тут и помоемся уже, – раздраженно сказал Широ, которой не проникся энтузиазмом первооткрывателя. Как раз привезли очередную партию известняка. Разделившись и заставив слуг работать, мы завершили работы к вечеру. Ямы, глубиной в человеческий рост и количеством более двадцати штук были накрыты соломенными крышками. Содержимое каждой запротоколировано и помечено. Будем ждать.

***

– Мне необходимо встретиться с Тоношено Ичиро. Судя по рассказам свидетелей, пожар во дворце был затеян с целью убить Митсуо Фудзивару – брата и советника императора, – сказала на следующий день, не прерывая силовую тренировку. Кейджи появился в самый разгар моих упражнений с самодельными гантелями. И сейчас с интересом наблюдал за бесстыдством, творящимся в моем павильоне: лежа на мате, я сводила и разводила руки. Одета я была в свободную кофту и штаны. Но по традициям Ямато такая одежда была еще более развратна, чем её полное отсутствие.

– С чего такие мысли? – обстановка нисколько Кейджи не смутила.

– В огне погибли трое его слуг и сам советник.

– Может быть, они просто крепко спали.

– Вот это и надо выяснить.

– Я приглашу Ичиро на обед. Перехватишь, когда он будет выходить. Не надо чтобы мать с братом знали, что ты расследуешь причины пожара.

– Мне кажется, они уже в курсе.

– Сделай хотя бы вид, что ты не будешь совать свой нос в это дело и ворошить угли пятилетней давности.

– Но ведь кто-то устроил поджог императорского дворца! И это кто-то из тех, кто очень часто бывает во дворце…

– Тише говори. Тоношено Ичиро предупреждал о такой возможности. Но доказательств нет. И Даичи предпочитает не ворошить этот змеиный клубок.

– Рано или поздно, змея ужалит.

– И мы будем готовы к этому. Но если змея узнает о том, что её ищут, она может уползти, – сказал Кейджи, с интересом вертя мои гантели.

– А вдруг это не змея, а лев? – спросила я и приступила к отжиманиям. – Твой брат ужасно недальновидный! Любое нововведение он почти сразу отвергает! Как можно быть таким упрямым?

– Устами моего брата говорит советник Иэясу. Если задуматься, Даичи совсем не против твоих идей. Тут виноват скорее Сегунат, который не пропустит налоги для аристократии и многовековые традиции, которые не дадут обучать детей крестьян наравне с самураями. Твои идеи слишком… безумные.

– Прогрессивные!

– Рискованные, – пошел на компромисс принц. Может в силу возраста, Кейджи был более гибким и легче принимал мои новаторские идеи. Мне нравился его энтузиазм и заинтересованность. Но раздражал консерватизм правителя Ямато. Дайте время, я докажу ему, как выгодно развивать образование и медицину в стране! Кейджи будут воспринимать, как великого реформатора! А Фудзивару Даичи, как великого профана и скрягу!

– Неужели император не может сам решать, какие законы вводить в стране?

– Он не всесилен. Но я поговорю с ним. Мне твои идеи нравятся. Возможно, после испытаний, он будет более покладист.

– Тебе бы пошло кимоно императора… – протянула мечтательно.

– Я к тебе по делу зашёл, – прервал Кейджи и пнул меня, заставив закончить тренировку, – Во-первых: порох нужен к концу месяца, у нас демонстрация для императора запланирована перед праздником Весны, – я возмущенно фыркнула. – Во-вторых: Собирайся. Мы идем в театр.

***

О том, что в Ямато есть театр я знала. Слышала краем уха, видела краем глаза, хотела посетить всей душой.

Надела лучшее кимоно, накрасилась побелкой и села ждать второго принца. Кейджи явился в синем балахоне, расшитом журавлями. Вместо паланкина посадил меня на лошадь боком и заставил в таком виде ехать на противоположный конец столицы.

– Ты думала, я забуду? – Кейджи жестом фокусника вручил мне мешочек из кожи. В нем сверкала нитка золота и синий глаз нефрита. – С началом нового года твоей жизни, сестра.

– Спасибо, – кровь прилила к щекам. Мне уже пять лет никто на день рождение ничего не дарил. И как он мог помнить? – А никто с нами не поедет? – я оглянулась. Нас сопровождал только личный охранник Кейджи.

– Широ – лучший боец во всем Ямато. – успокоил меня принц и пришпорил коня.

– А Судзумия ходила в театр, когда ни будь?

– Не женское это дело – на спектакли ходить! – отрезал друг. А мне стало очень приятно, что мне достался такой необычный подарок. И одновременно подозрительно.

– А там, что за спектакли показывают? В вашем театре?

– Разные. Мы идем на знаменитое освобождение Асуры! Актёры покажут, историю сражения с захватчиками рода ДанЛи из Чосона… Их специально пригласила к празднику Весны.

– У вас денег нет, а вы праздники закатываете? – удивилась я.

– Императорскому дому негоже показывать свою бедность. Праздник будет пышный и торжественный, – Пафосно ответил принц.

– Эти деньги можно было бы потратить на больницу… – возмутилась сварливо.

– Только при императоре не ляпни этого, – Кейджи обреченно покачал головой. – Совсем не умеешь контролировать речь свою…

29
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело